Приключения кота Леонардо и его друзей. Серия сказок. Книга 2

Читать онлайн Приключения кота Леонардо и его друзей. Серия сказок. Книга 2 бесплатно

Об авторе

Виктория Нгуен — номинант на соискание национальной литературной премии "Писатель года" за 2025 год.

Фрагмент рукописи "Приключения кота Леонардо и его друзей. Рождественская история II", приняты Редакционной комиссией для публикации в Альманахе "Антология русской прозы за 2025 год" — представляющим наиболее значимых авторов современной литературы.

31.01.2026. Президиум Российского союза писателей принял решение о награждении Виктории Нгуен медалью Булгакова. Медаль «Михаил Булгаков 135 лет» учреждена в соответствии со Статьей 24 Федерального Закона РФ «Об общественных объединениях» (82-ФЗ) и имеет статус общественной награды, вручаемой за вклад в развитие современной русской литературы. Награда учреждена Российским союзом писателей к 135-летию выдающегося русского писателя Михаила Булгакова.

Редакционная коллегия приняла решение номинировать Викторию Нгуен на соискание национальной литературной премии «Писатель года» за 2026 год.

Автор с раннего детства увлечена литературой, педагогикой, таинственными явлениями природы и мистикой, которая её сопровождает с детства. Убеждена, что в окружающем мире, есть некая сокровенная тайна, с которой можно соприкоснуться, развивая свою интуицию и скрытые способности, данные каждому при рождении. В своих произведениях Виктория описывает реальные события, которые происходят в её жизни и в жизни окружающих.

Рождественская история (продолжение)

Часть вторая

Глава 1. Похищение подарка

— Бом-м-м, бом-м-м, бом-м-м, — мелодично пробили настенные часы три раза.

Стояла глубокая ночь. Дом погрузился в состояние покоя и предвкушения чудес. Два мешка с подарками — один синего, другой красного цвета — мирно лежали под сверкающей разноцветными огоньками рождественской ёлочкой в ожидании утра. Мечта маленькой послушной девочки Джирлин должна была вот-вот исполниться. Сладко спящая Эльза лежала неподалёку на своём мягком матрасике. Комната погрузилась в сказочную тишину Рождества. И только настенные часы у камина монотонно тикали, отсчитывая уходящее время:

— Тик-так, тик-так, тик-так…

Вдруг из камина бесшумно выплыло мрачное тёмно-серое облако, больше похожее на клубок дыма. Мрачное тёмно-серое облако медленно проплыло над комнатой под потолком, затем опустилось вниз и подкралось к рождественской ёлочке.

— Сейчас вытащу из мешка один из подарков и спрячу его в сказочной стране, чтобы никто не нашёл! Ручаюсь, что праздник у Джирлин, её родителей и друзей будет испорчен! — прошептало облако и еле слышно злорадно рассмеялось.

Насладившись моментом совершения скверного поступка, облако вытащило из синего мешка коробку оливкового цвета, перевязанную коричневыми ленточками. На ней было написано крупными золотыми буквами: «Велосипед для куклы Аннабель». Затем, не мешкая более ни минуты, бесшумно исчезло с подарком в камине.

Глава 2. Кукла Аннабель

— Джирлин, просыпайся! — раздался голос мамы Лины.

Маленькая послушная девочка открыла глаза и увидела улыбающихся маму Лину и папу Дэна — они стояли рядом с её кроваткой. В окно через шторы просачивались утренние солнечные лучики, превращаясь в комнате Джирлин в солнечных зайчиков. Солнечные зайчики весело прыгали по стенам, потолку, полу и мебели, сообщая всему дому и его жителям о наступившем празднике, пропевая звонкими голосами незатейливую песенку:

— Рождество пришло! Рождество пришло! Джирлин, просыпайся, не ленись, к ёлочке скорее устремись!

— Слышишь, что тебе поют солнечные зайчики? Пришло время идти к рождественской ёлочке, чтобы посмотреть, какие подарки для маленькой послушной девочки Джирлин подготовили Дед Мороз и Санта-Клаус, — весело произнёс папа Дэн и, наклонившись к дочке, взял её на руки.

Все вместе — мама Лина, папа Дэн и маленькая девочка Джирлин — вошли в комнату, где стояла волшебная рождественская ёлочка.

— Доброе утро! — поприветствовала всех питбуль Эльза, подбегая к своим хозяевам и восторженно виляя хвостом.

— Доброе утро! — ответила мама Лина и погладила Эльзу по голове.

— Эльза, ночью было всё спокойно? — нарочито строго спросил папа Дэн.

— Да, всё было спокойно! Ночью приходил Санта-Клаус, и я видела, как он положил под ёлочку два мешка с подарками для нашей маленькой послушной девочки Джирлин — один синего, а другой красного цвета, — ответила Эльза.

Услышав про подарки, Джирлин подбежала к рождественской ёлочке.

— Папа, смотри! Здесь лежат два мешка! — воскликнула она и наклонилась к красному, чтобы посмотреть, что находится внутри.

Папа Дэн развязал красный мешок и вытащил из него довольно большую коробку оливкового цвета, перевязанную коричневыми ленточками. На ней было написано крупными золотыми буквами: «Кукла Аннабель». Джирлин нетерпеливо открыла коробку и увидела в ней большую куклу, одетую в коротенькое розовое кружевное платье, шортики и розовый чепчик.

— Здравствуйте! — поприветствовала всех кукла Аннабель. — Теперь я буду жить в этом доме и играть вместе с маленькой послушной девочкой Джирлин в игру «дочки-матери». В этой игре Джирлин будет моя мама, а я — её дочка, — начала объяснять всем своё появление кукла Аннабель.

— Как здорово, рада познакомиться! — воскликнула Эльза и подошла, виляя хвостом, поближе, чтобы обнюхать куклу и познакомиться с ней — как принято у всех собак планеты Земля.

— Ты рада, что у тебя появилась подруга для игры в «дочки-матери»? — спросила мама Лина.

— Мамочка, я очень, очень рада, что со мной теперь будет жить кукла Аннабель! Но я пока не знаю, как играть в эту игру, — ответила Джирлин и вздохнула.

— В игре «дочки-матери» существуют определённые правила, — начала объяснять мама Лина. — Мама по игре должна ухаживать за куклой: кормить, укладывать спать, гулять, играть, менять подгузники, читать книжки, лечить, если она заболеет, и успокаивать её, если заплачет. А кукла Аннабель всегда будет любить и слушаться свою маму по игре.

Джирлин внимательно посмотрела на нарядную куклу, осторожно взяла Аннабель на руки, обняла её и нежно прошептала ей на ушко:

— Я буду твоя мама по игре, а ты — моя дочка. Ты меня будешь учить, как ухаживать за маленькими-маленькими детьми. — Джирлин поцеловала Аннабель в щёчку и загадочно продолжила: — У меня совсем скоро появится младший братик, и я должна буду многому научиться, чтобы помогать своей любимой мамочке.

Кукла Аннабель закрыла и открыла глаза в знак того, что она очень рада помочь своей маме по игре научиться ухаживать за маленькими-маленькими детьми, чтобы потом Джирлин могла помогать своей любимой мамочке ухаживать за маленьким-маленьким братиком, который скоро должен появиться у них дома.

— Давайте посмотрим, какой подарок нам подготовил Дед Мороз в синем мешке, — предложил маме Лине и дочке Джирлин папа Дэн.

— В синем мешке должен быть велосипед для меня, — сказала кукла Аннабель, — чтобы моя мама по игре Джирлин учила меня на нём кататься.

Папа Дэн заглянул в синий мешок и воскликнул:

— Но там ничего нет! Мешок пуст!

— Как же так получилось? — спросила кукла Аннабель и заплакала.

Джирлин погладила Аннабель по голове и стала её успокаивать, нежно покачивая на руках:

— Не переживай, мой папа что-нибудь обязательно придумает! Мы найдём пропавший велосипед.

— Ах, этот коварный Соловей-разбойник, всё-таки он смог сделать своё дурное дело — украсть один из подарков нашей маленькой послушной девочки Джирлин, чтобы испортить нам праздник! — сердито сказала питбуль Эльза и негромко зарычала от возмущения.

— Злому Соловью-разбойнику не удастся испортить нам праздник! У Джирлин много друзей, и они помогут ей отыскать пропавший велосипед куклы Аннабель! Надо срочно звонить дяде Тиму. Его кот Леонардо владеет золотым ключиком от волшебной страны. Наверняка коварный Соловей-разбойник спрятал велосипед именно там! — сказал папа Дэн и поспешно вышел из комнаты, чтобы позвонить своему младшему брату — дяде Тиму.

Глава 3. Телеграмма

Кот Леонардо, улитка Анна и бульмастиф Рик сладко спали после обеда у себя дома в Москве. Леонардо, как и полагается коту, улёгся в маминой комнате на её кровати, а улитка Анна и бульмастиф Рик — в гостиной. Аннушка расположилась на своём любимом грецком орехе, а Рик на ковре, рядом со столом. Мамы Витты, бабушки Джирлин, дома не было. Она ушла в бассейн, строго-настрого наказав друзьям соблюдать порядок в доме.

Ты уже знаешь, мой дорогой читатель, что наши друзья были очень послушными. Они дружно пообедали, помыли после себя посуду и со спокойной совестью улеглись каждый на своё любимое место, чтобы в покое насладиться послеобеденным сном в тихом центре города Москвы, где находится дом наших верных друзей.

За окном падали пушистые снежинки, сообщая всему городу о приближении Нового года. Москва погрузилась в безмятежное настроение ожидания праздника. Ничто не предвещало беды. И вдруг настойчиво зазвонил телефонный аппарат, стоявший в гостиной комнате на серванте:

— Дзинь! Дзинь! Дзинь!

Кот Леонардо лениво потянулся, зевнул и, бурча себе под нос, что ему никогда нет покоя, нехотя слез с кровати и вальяжно, с расстановкой, как это могут делать только коты, пошёл в гостиную. В центре комнаты стоял большой старинный дубовый стол с резными ножками, рядом с которым на ковре сладко спал бульмастиф Рик. А прямо в центре стола, на огромном грецком орехе, мирно спала улитка Анна.

Послеобеденный сон друзей был настолько крепок, что дребезжащий звонок телефонного аппарата им нисколько не мешал.

Кот Леонардо в полусонном состоянии не торопясь подошёл к серванту, неспешно взял трубку и, еле ворочая языком, произнёс:

— Мур-р-р… алло… кот Леонардо у телефона!

Продолжить чтение
Другие книги автора