Песнь войны

Читать онлайн Песнь войны бесплатно

Пролог

– Эта история берёт начало в замке Одинокий мыс, – рассказчик говорил спокойно и чуть хрипловато. Коротко кашлянув, он плотнее запахнулся в плащ, – когда в семье лорда Аррета Лонлинга родился долгожданный первенец, которого назвали Гевином. Он пережил первую зиму, рос здоровым и жизнерадостным, а три года спустя у него появилась сестра по имени Гвен. Мальчик души не чаял в малышке и проводил с ней всё свободное время, наблюдая, как она растёт.

Остров Лоун, на краю которого и стоял Одинокий мыс, был не самым приветливым местом. Злые языки говорили даже, что когда-то давно лорды Лонлинги получили эти земли в качестве издёвки. Но даже сырой, пропитанный солью, воздух, пронзительные крики чаек, не стихавшие даже по ночам, и холодный ветер, завывавший в коридорах замка, словно раненое чудище, не могли уничтожить в Гевине пытливый ум и любопытство. Иногда он выбирался на отвесный берег, где завороженно глядел, как далеко внизу изумрудные волны разбиваются о камни. Мальчика восхищала мощь и красота моря, которой он мог любоваться часами, пока сопровождавший его рыцарь, замёрзающий на холодном ветру, не начинал умолять вернуться в замок.

Когда же он возвращался в замок, то делился впечатлениями с сестрой, которой не позволяли любоваться морем. Лорд Лонлинг делал своим детям дорогие подарки; брал на охоту и гулял с ними по чудесным лугам, устланным бархатистой травой; показывал пещеры, усыпанные аквамарином, чистым и голубым, словно не тающий лёд, но их мысли занимало лишь море.

Лонлинги редко покидали родной остров, предпочитая принимать нечастых гостей, нежели выбираться куда-то самим, поэтому самый большой их корабль одиноко стоял в порту. Гевин мечтал когда-нибудь увидеть, как судно распустит алые паруса с белой чайкой, гербом дома Лонлингов, но его отец многие годы безвылазно жил на острове и не желал даже слышать об этом.

Наконец, в день, когда маленькой Гвен исполнилось семь лет, лорд Лонлинг, наконец, позволил ей полюбоваться морем вместе с братом. Он взял с собой детей, двоих рыцарей и отправился к отвесному берегу моря.

Сначала девочка боялась подходить к краю утёса, но Гевин взял её за руку, и страх отступил перед любопытством. Когда же Гвен увидела, как белые от морской пены волны взрываются тысячей солёных брызг, то лишилась дара речи. «Как же красиво, Гевин!» – только и могла шептать она, не отводя взгляда от моря.

Но вдруг поднялся ветер и единственного порыва, ударившего в спину девочки, хватило, чтобы она сделала неосторожный шаг, соскользнула с края утёса и стремительно полетела вниз. Гевин, едва не сорвавшись сам, успел лишь прокричать её имя. Время словно остановилось. Он тянул руку вниз, с ужасом наблюдая, как его сестра летит навстречу волнам и скалам, которыми только что восхищалась. В этот момент мальчик больше всего на свете хотел, чтобы его сестра осталась жива, и всё его естество обратилось в это желание.

Подоспевший лорд Лонлинг и рыцари были готовы увидеть ужасное… Но не поверили своим глазам: зелёные воды Закатного моря обратились в стремительный поток, что подхватил девочку и быстро возносил её вверх, прочь от смертоносных скал. Но удивительнее было то, что вода, казалось, повинуется рукам юного Гевина: мальчик словно уцепился за что-то невидимое и тянул это вверх, направляя движение потока, пока, наконец, его сестра вновь не оказалась на твёрдой земле. Дрожащая от страха, промокшая насквозь, но живая.

Гевин опустил руку и упал без сил. Вода, которая только что послушно двигалась по воздуху, обрушилась на траву и водопадом полилась с обрыва. Лорд Лонлинг бросился к дочери и, убедившись, что с ней всё в порядке, обратил взор на сына. Но в его глазах не было благодарности, лишь ужас. Он смотрел на Гевина со смесью страха и отвращения…

– Но почему же? – раздался женский голос.

– В семьях лордов маги не рождаются, – немедля ответил рассказчик. – Великие дома Энгаты чтут чистоту рода, избегая связей с чернью, к которой относят и обладателей магического дара. И всё же изредка магическая кровь, попавшая в родословную века назад, может проявиться самым неожиданным образом. Так и случилось с Гевином.

На обратном пути лорд Лонлинг велел всем молчать о том, что произошло, и настрого запретил сыну даже пытаться повторить это снова. Они ходили к берегу, и Гвен окатило волной – такова была история, что рассказали в замке. Жизнь пошла своим чередом, но всё же Гевин ощущал холод и отстранённость со стороны отца и сестры. Дети хорошо чувствуют такое. Когда их мир даёт трещину и начинает разваливаться на части…

Рассказчик замолчал и глубоко вздохнул.

– Всякий раз, – продолжал он, – когда лорд Лонлинг бросал на сына случайный взгляд, тот видел в нём суеверный страх. Сестра же стала избегать его общества, а когда это было невозможно, становилась угрюмой и нелюдимой. Лишь мать, которая до сих пор ни о чём не знала, относилась к нему по-прежнему, но, увы, леди Тара никогда не испытывала к детям особенного интереса. Вскоре она отправилась на большую землю навестить родителей и взяла с собой дочь.

Родной замок превратился для Гевина в тюрьму, при этом он даже толком не понимал, что произошло в тот злополучный день. Раньше он лишь мельком слышал об острове магов к западу от Лоуна и не придал этому значения. Его куда больше занимали истории о давних рыцарских подвигах и древних королях, но теперь детский разум догадался: то, что случилось на отвесном берегу было ничем иным, как проявлением магии.

Так, несмотря на запрет отца, по ночам, оставаясь в полном одиночестве, Гевин пытался вновь проявить едва пробудившуюся силу. Каждый раз, когда замок засыпал, мальчик ставил перед собой глиняный кувшин, предназначенный для умывания, и концентрировался на одном единственном желании: подчинить воду своей воле. Каждую ночь он пытался до тех пор, пока, наконец, не падал на кровать, выбившись из сил, но всё было тщетно.

Со временем Гевин совсем потерял надежду. Он уже начал думать, что в тот день дело было вовсе не в нём, а Гвен спасли сами боги. Мальчик попытался в деталях вспомнить тот случай, и когда воспоминания вспыхнули в памяти, он вновь ощутил те всепоглощающий ужас и отчаяние. Его сестра вновь стремительно уносилась навстречу смерти, и Гевин испуганно отмахнулся рукой, словно это могло прогнать страшную сцену из головы.

В ночной тишине раздался оглушительный звон. Осколки кувшина лежали в луже у двери, а мальчик ошарашенно глядел то на них, то на свои дрожащие руки. Осознание захлестнуло его разум ледяной волной. Он маг. Он повелевает водой. Гевин вдруг ощутил связь с каждой мельчайшей капелькой, что растекалась по полу. Он поднял руку вверх – и лужа собралась в тонкую струйку, зависнув в воздухе. Махнул вправо – и струйка понеслась к стене. Замер – и вода замерла вместе с ним.

У мальчика перехватило дыхание. Не смея издать ни звука, он исследовал новые способности, слыша лишь оглушительное биение собственного сердца. Но в тот самый момент, когда он почти собрал воду в дрожащую крупными волнами сферу, дверь распахнулась.

На пороге стоял лорд Лонлинг и его взгляд был полон горечи. Водяной шар выплеснулся прямо под ноги мальчика, окатив его брызгами. Отец ушёл, не сказав ни слова, а Гевину той ночью едва удалось уснуть.

Когда он проснулся, солнце уже поднялось высоко. Никто не разбудил Гевина на завтрак, никто не отправил его на занятие по истории или упражняться с мечом. Мальчик спустился в холл, где за столом с задумчивым лицом сидел отец. Увидев сына, он неожиданно улыбнулся и сказал, что вечером отвезёт его на Вальмору, чтобы тот мог учиться в Академии и стал настоящим магом. Счастью Гевина не было предела. Он бросился отцу на шею и крепко обнял его, не замечая, как колотится сердце лорда.

Мальчик сидел у пристани, с нетерпением наблюдая, как кроваво-красный шар медленно исчезает за горизонтом. Он слышал шелест волн и представлял, что это шипит раскалённое солнце, погружаясь в воды Закатного моря. Наконец, последние лучи канули в пучину, и остров Лоун окутала тьма.

Вскоре пришёл отец. От него крепко пахло вином. Положив руку на плечо сына, он сказал одно единственное слово: «пора», но, вопреки ожиданиям Гевина, они прошли мимо величественного корабля, чьи алые паруса всё так же оставались свёрнутыми. Вместо этого лорд Лонлинг привёл его к скромному судёнышку с единственным косым парусом и парой вёсел, которое стояло у крутого каменистого берега в стороне от пристани. Там их уже ждали двое. Неровный свет медного фонаря на мгновение осветил их лица, и мальчик узнал тех самых верных отцу рыцарей, что были с ними в тот страшный день.

Гевин с отцом шагнули на борт, а один из рыцарей оттолкнулся веслом от скалы. Лодка качнулась и отплыла. Море в ту ночь стояло удивительно спокойным, не было слышно даже неугомонных чаек, хоть в лодке, кроме людей, стояли бочки с припасами. Путь предстоял неблизкий, вот только зачем отец выбрал столь скромное судно? На таких выходили в море рыбаки, чтобы доставить к лордскому столу свежих угрей.

Однако Гевина слишком сильно охватило предвкушение, чтобы задумываться об этом. Он провожал взглядом берег родного острова, пока последние тусклые огоньки окон замка не растворились в темноте. Тогда переполненный благодарностью мальчик вдруг крепко обнял отца, но тот не шелохнулся. Лорд Лонлинг положил руку сыну на голову и тихо проговорил: «прости».

В то же мгновение что-то резко дёрнуло Гевина назад. Он и не понял, что произошло, мир потерял очертания, превратившись в темноту, боль и страх. Мальчик отчаянно отбивался, но вскоре обнаружил, что его локти и колени упираются во что-то твёрдое, а что-то острое и холодное впивается в ноги и спину. Потом всплеск и тишина.

Ледяной холод просачивался в ботинки, а невидимые стены вдруг сделались влажными. Гевин провёл по ним рукой и оцепенел от ужаса. Он сидел в бочке. А бочку выбросили в море. И камни, на которых он сидит и которые сейчас заливает ледяная вода, медленно тянут его на дно.

То самое море, которым он любовался с берега все эти годы, теперь медленно убивает его, заключает в холодную могилу, из которой нет выхода… От страха и безнадёжности из глаз мальчика солёным ручьём полились слёзы. Он не мог поверить, что это не кошмар и всё происходит наяву, кричал так, что звенело в ушах, но никто не слышал этих криков. «Отец! Почему? За что?!» – пропитанные ужасом и болью вопросы оставались без ответа.

Когда же слёзы иссякли, а кричать не осталось сил, мальчик стал молиться. Он сбивчиво повторял то, что слышал от священника в маленьком храме Троих, что стоял близ замка, но отчаяние охватывало его лишь сильнее. Гевин не ощущал того душевного подъёма, как когда стоял у украшенного серебром алтаря с изображением круга и треугольника. Вместо этого он чувствовал, как что-то всё сильнее давит на уши, а дышать становится труднее.

Тогда переполненный отчаяньем разум осветила искра надежды: он попросил море о помощи однажды, попытается и сейчас. Но управлять струёй воды руками – это одно, а что именно от него требуется сейчас Гевин не знал. Он упёрся ладонями в деревянные стенки и закрыл глаза, хотя в кромешной тьме это и не имело никакого смысла. Как сам мальчик погружался в непроглядные воды, так и его душа стремительно тонула в самом чёрном отчаянии. И из самой её глубины вырвалась едва слышная мольба: «Спаси.»

Гевин едва слышал звук собственного судорожного дыхания и раз за разом повторял это слово охрипшим от криков голосом. После он перешёл на шёпот, а вскоре и вовсе мольба звучала лишь в его голове. Время застыло. Одним богам известно, как долго это продолжалось, но вдруг руки мальчика ощутили тепло. Он вспомнил сестру. Вспомнил, как они бегали по лугам, держась за руки. Вспомнил её смех и радостное детское лицо с едва заметными веснушками.

Вода словно обволакивала руки и сделалась тёплой. Ужас отступал, а дыхание становилось лёгким. Наконец, Гевин услышал всплеск. Звук, так похожий на тот, что ещё недавно так его ужаснул, теперь был самым прекрасным на свете. Деревянные стенки перестали протекать. Бочка держалась на поверхности, слегка покачиваясь на волнах, и мальчик надеялся лишь на то, что волны прибьют её к берегу прежде, чем он погибнет от голода и жажды или снова пойдёт ко дну.

Гевин не знал, сколько времени провёл в своей деревянной темнице. Он старался не спать, боясь, что вода перестанет держать бочку на плаву, а чтобы занять голову, погружался в размышления о поступке отца. Мальчик раз за разом пытался найти этому объяснение или хотя бы оправдание, но снова и снова терпел поражение.

Иногда Гевина всё же одолевала дремота, и тогда ему снилась сестра, зелёные луга и яркое солнце на безоблачном небе. Но кончались эти сны всегда одинаково: вода яростно обрушивается на всё вокруг, мальчик уносится на глубину, а свет меркнет в смыкающихся над ним волнами…

Рассказчик замолк. Языки пламени вырывались из костра, с треском выбрасывая искры.

– Если вы утомились, господин, я пойму, – тихо проговорил женский голос. – Всё же час уже поздний…

– Нет, вовсе нет, – ответил тот, – историю нельзя оставлять без завершения. К тому же, герою моего рассказа куда хуже, чем нам с вами. Негоже оставлять его в таком положении…

Он набросил сползший плащ на плечи и вновь унёсся мыслями в мрачное повествование.

Гевин слушал монотонный шум волн так долго, что, когда к этому звуку примешались другие, решил, что это ему чудится. Сначала доносились отдалённые голоса, потом удар, который заставил мальчик вздрогнуть. Тут же он ощутил, как толща воды, близость с которой он ощущал всё это время, стала отдаляться. Потом стук – и его перестало качать.

– Тяжёлая! – послышалось снаружи. – И как только ко дну не пошла?

– Там поди внутри то, что не тонет.

– Например болтун, вроде тебя?

– Чего гадать? Сейчас днище выбьем да поглядим.

Вскоре Гевин кубарем выкатился наружу, а в глаза ему больно ударил яркий свет. Первым, что он увидел, прикрывшись от солнца, были загорелые лица матросов. Когда они дали мальчишке воды, он хлебал её с жадностью, пока не заболел живот.

Капитану мальчик сказал, что ничего не помнит, даже своего имени, но того и не интересовали подробности. Зато, когда он узнал о магическом даре Гевина, то расплылся в улыбке. «Тебе крупно повезло, – усмехнулся он, – завтра к вечеру мы будем в Вальморе.»

Так юный Гевин Лонлинг оказался сначала в городе магов, а после и в самой Академии. Для него началась новая жизнь, но он никогда не забывал старой, хоть и назвался другим именем…

– Каким же именем он назвался? – спросил женский голос.

– Отто, – ответил рассказчик. – Так звали одного из матросов, что спасли его. Впрочем, под этим именем его уже вряд ли кто-то помнит…

Завершив обучение, Гевин-Отто отправился путешествовать и побывал всюду: от Миррдаэна до Анмода. Развил новые способности и обогатился многими знаниями. Но только Академию он по-настоящему считал своим домом. По пути туда он сделал короткую остановку на острове Лоун, куда не решался вернуться многие годы.

Там всё было по-старому. Его отсутствия не заметили ни зелёные луга, ни прибрежные скалы, ни даже тёмные, пропитанные солью, стены замка. Его отец, лорд Аррет Лонлинг уже давно умер, а мать с дочерью вернулись на большую землю. Теперь этот остров стал совсем чужим, но Гевин покидал его с лёгким сердцем. Он вернулся на Вальмору, вновь сменив имя, чтобы через несколько лет встать во главе Академии. Стать архимагом Вингевельдом.

Архимаг замолчал и вздохнул. Восхищённое лицо Беаты Леврайд в портале вдруг погрустнело.

– Господин, – негромко произнесла она, – я не знала… Даже представить не могла, что история вашей жизни столь… Печальна.

– Но именно она сделала меня тем, кем я сейчас являюсь. Я прожил долгую жизнь и многие годы шёл к цели, к которой сейчас близок, как никогда. Полагаю, другой на моём месте сделал целью своей жизни отмщение отцу, а то и всей своей семье. Но я не одержимый местью безумец. Мои планы простираются гораздо дальше.

– Вижу, вы взяли мой подарок с собой, – улыбнулась девушка.

Архимаг опустил взгляд на аквамариновый амулет, висевший на его шее.

– Да, милая безделушка. К тому же, напоминает мне о вас. Клянусь, моя дорогая, если бы у меня была дочь, она бы выглядела в точности как вы.

Портал приглушал цвета, но даже через него Вингевельд заметил румянец на щеках Беаты.

– Вы, должно быть, шутите, – смущённо проговорила она.

– Когда я впервые увидел вас, Беата, вы напомнили мне меня самого. Того мальчишку с испуганным взглядом, что впервые переступил порог Академии. Того, кого по чистой случайности спасли матросы посреди Закатного моря. Того, кого они прозвали Мальчик-из-бочки.

Попрощавшись с любимой ученицей, архимаг ещё долго вглядывался в огонь. Мёртвые прислужники стояли на почтительном расстоянии от костра, не издавая ни звука.

– Мальчик-из-бочки, – задумчиво произнесли губы Вингевельда.

Глава 1

Со дня нападения эльфов на Моирвен минул уже месяц, и страна как никогда нуждалась в сильном правителе. Состояние его величества уже давно беспокоило весь замок, но острее всех, наверное, это замечал командующий королевской гвардией Дэйна Кавигера, что видел короля чаще остальных.

Эдвальд Одеринг, бывший в прошлом деятельным и решительным монархом, в последнее время вёл себя более чем странно. Скрючившись на троне, он выглядел бледной пародией на самого себя: король глядел мимо просителей пустым взглядом, вцепившись в подлокотники трясущейся рукой. В такие моменты командующий не верил глазам.

Раньше его величество мог проводить на троне часы напролёт: король не скрывал, что неудобство от жёсткого сидения с лихвой покрываются моральным удовлетворением. Теперь же он появлялся в тронном зале всё реже, а с началом войны и вовсе предпочитал принимать только лордов, только по военным вопросам и только с глазу на глаз. Остальные же, те, кого сочли не настолько важными, встречались не с королём, а с новым патриархом Велереном в специально отведённой для этого зале.

Преклонив колено у подножия каменного трона семь лет назад, Дэйн Кавигер поклялся защищать королевскую семью, а следом принёс присягу лично королю в том, что положит свою жизнь за его. Каждый седьмой день недели командующий гвардии нёс почётный караул в тронном зале. И если прежде Дэйн, стоя по правую руку от его величества, воспринимал это почётной обязанностью, то теперь король нечасто покидал свои покои, а если и садился на трон, то совсем ненадолго. Поэтому командующий, всё чаще стоя в совершенно пустом зале, тяготился душой.

Теперь мало кому удавалось увидеть короля, но вот патриарха он допускал к себе всегда. Впрочем, на все вопросы Велерен отвечал, что королю нездоровится или, что король устал и изволит вздремнуть, но даже командующему гвардией, неискушённому в лекарском деле, было ясно, что Эдвальд Одеринг давно и серьёзно болен. И, вопреки словам патриарха о скором выздоровлении, его величеству становится только хуже.

«Беда беду рождает» – так говаривала старая служанка при дворе лорда Кавигера в Лейдеране, и Дэйну сполна пришлось убедиться в справедливости старой поговорки. Беда действительно не приходит одна, и весь последний месяц тучи над королевством сгущались всё сильнее.

Началось всё с того рокового дня, когда король низложил патриарха Хельдерика и поставил епископа Велерена во главе Церкви Троих. Но роковым он был даже не по этой причине: пока проводилась церемония, в тронный зал, где дежурил Дэйн, влетел бледный и потный командующий стражей сир Германн Рорр, держа в руках две вещи – мешок и конверт. От мешка несло тленом, а от металлического цилиндра с эльфийским орнаментом – неприятностями. Удивительно, но, по словам командующего, их принёс гонец лорда Форрина, владыки пограничных земель – Восточного предела. Дэйн не посмел распечатать послание, решив дождаться короля, но вот в мешок всё же заглянул. Там оказалась отрубленная человеческая голова. О смысле послания можно было догадаться, даже не распечатывая письма.

Когда король вернулся в замок, командующий гвардии тут же поспешил к нему. Тогда у них и состоялся разговор, который Дэйн помнил в подробностях даже спустя месяц. Его величество взял цилиндр дрожащими руками и с трудом извлёк свёрнутое письмо. Прочитав его, король поднял туманный растерянный взгляд и сказал:

– Вот и свершилось. Войска Халантира ступили на земли Энгаты.

– Если гонец прибыл только сейчас, эльфы уже взяли Форкасл! – ожесточённо проговорил командующий гвардии. – Но тогда почему от лорда Форрина до сих пор не было вестей?..

В ответ король лишь протянул командующему бумагу.

– Я, Хостер Форрин, милостью Троих, лорд Форкасла, владыка Восточного предела и страж Пограничья… – начал вслух читать Дэйн.

Убористые буквы складывались в слова, но командующий не мог поверить написанному.

– …королём свободного королевства Форланд… – нахмурился Дэйн, – Его Величество Хостер Первый? Под протекторатом Халантира?!

Он с трудом совладал с собой, чтобы не скомкать проклятую бумагу.

– Поэтому лорд Форрин хранил молчание, – отрешённо проговорил король, – сговориться с эльфами, предать свой народ… Пощады предателю не будет.

– Немыслимо. Даже не помню войска Халантира в последний раз переходили Альбу…

– Мегин Майр…

– Простите? – смутился Кавигер.

– Мегин Майр, – повторил король, отвернувшись к окну. – Так эту реку называют эльфы. Значит что-то вроде «средняя рука». Когда-то её воды разделяли надвое огромный лес…

Сказав это, его величество замолчал и принялся задумчиво глядеть в окно, из которого доносились трели полуденных птиц. Командующий кашлянул в кулак. Король вздрогнул и посмотрел на него растерянным взглядом, будто видит впервые. Повисшее молчание нарушил Кавигер:

– Прикажете доложить лорду Раурлингу? Начать собирать силы?

– Нужно посоветоваться с патриархом, – ответил король и добавил, будто бы говоря с самим собой. – Да, так будет вернее… А вы можете идти.

Вечером к королю как обычно зашёл Велерен, а следующим утром был созван совет тронного круга. Его величество лично подписал приказ о начале войны и подготовке армии в присутствии Дэйна Кавигера, патриарха Велерена, верховного казначея Явоса Таммарена, верховного книжника Илберна и хранителя клинка Джеррода Раурлинга, верховного командующего армией королевства. Верховный маг Рейквин на подписании присутствовать не смог, потому как ещё больше месяца назад отбыл в Южный край по королевскому заданию. Также его величество поставил подпись на несколько писем и закрепил их восковой печатью. Их отправили соколами в замки Могила эльфа, Суровая рука и Лейдеран, как ближайшие к илоренскому лесу. Если эльфы Халантира объединились со своими лесными сородичами, то эти крепости окажутся под ударом первыми.

Пару дней спустя в замок заявились диковинные просители, требовавшие аудиенции у самого короля. Но Эдвальд рассеянно поручил принять их Дэйну, чем немало удивил последнего.

Со слов одного из них, рыжего юноши, что представился Игнатом, тот самый наёмник, который недавно лично беседовал с королём, трагически погиб близ Моирвена, исполняя королевскую волю. Лорд Джойберт Майвен не смог явиться ко двору по приказу, сославшись на слабое здоровье, которое нападение эльфов подкосило ещё больше. Теперь же волшебник Игнат и тёмный эльф Драм Дирен желают сами поступить на службу короне. Вдобавок ко всему помощь предложили гном Дунгар Велендгрим из банка «Феннс и Драйберг» и его племянница Риенна Эльдштерн.

От такого обилия информации у Кавигера пошла кругом голова, и он обратился за помощью к хранителю клинка Джерроду Раурлингу. Тот, не моргнув глазом согласился принять на службу их всех, кроме тёмного эльфа, сказав, что остроухих и по ту сторону баррикад хватает, а вот боевой маг им будет крайне полезен, да и о боевых качествах гномов он изрядно наслышан. Игнат на это заявил, что без эльфа никуда не пойдёт и что ему понадобится телохранитель.

– Этот остроухий, – с жаром говорил юноша, – стоит семерых ваших бойцов, а эльфов он ненавидит так же сильно, как и вы.

Лорд Раурлинг, суровый и коренастый человек в годах, на слово верить не привык, а потому предложил простое испытание. «Разумеется, сказал он, в одиночку с семью бойцами в рукопашной битве не справится никто, спишу твои слова на юношеский запал. Но если он хоть в половину так хорош, как ты о нём говоришь, пускай докажет на деле.»

Хранитель клинка вызвал в тренировочный дворик двух сержантов замковой стражи, выставил их против эльфа и велел сильно его не калечить. Им выдали деревянные мечи, таким же образом было сказано вооружиться эльфу. Сержанты захохотали в голос, когда Драм взял в руки сразу два коротких меча и встал в смешную для них стойку, сказав «нападайте». Немало повидавший на своём веку хранитель клинка же лишь улыбнулся в усы, с интересом ожидая, что будет дальше.

Бой продлился недолго. Не прошло и полминуты, как оба сержанта оказались на земле с обескураженным видом. Лорд Раурлинг усмехнулся и велел обоим вооружиться копьями, предложив эльфу выбрать оружие самому, но тот предпочёл остаться с деревянными мечами в руках. Результат повторился почти в точности: воины просто не поспевали за молниеносными движениями эльфа. Тогда хранитель спросил Драма, готов ли он повторить всё это с настоящим оружием? Тот ответил согласием, но только попросил оставить ему деревянные мечи, потому как он не хочет покалечить славных воинов Энгатара раньше, чем до них доберутся эльфы. Услышав это, сержанты побагровели от гнева и отправились в арсенал, вернувшись вскоре с настоящими стальными мечами. Эта схватка продолжалась чуть дольше и закончилась тем, что один из воинов стонал на земле, схватившись за живот, а второго Драм обезоружил и прижал деревянный меч к его горлу.

– Этого достаточно? – спросил Драм, взглянув на хранителя клинка.

– Для меня было довольно уже того, что тебе хватило смелости прийти сюда, будучи тёмным эльфом, – усмехнулся лорд Раурлинг, – но я рад, что в тебе есть ещё кое-что, кроме безрассудной смелости.

Сказав это, Хранитель клинка отправил сержантов прочь.

Риенне как женщине он мог предложить только службу в полевом лазарете, но она была согласна и на это, лишь бы быть рядом с остальными и приносить пользу. С Дунгаром хранитель клинка долго разговаривал наедине, после чего сообщил, что будет советоваться со старым гномом по поводу тонкостей войны с эльфами. Таким образом, все четверо оказались при деле.

Дэйн Кавигер был рад, что хоть этот вопрос разрешился благополучно и быстро, чего не скажешь о проблеме с королём, который всё больше и больше превращался в безвольную куклу, которую то приводили и усаживали на трон, то уводили обратно в покои. И каждый вечер к нему неизменно наведывался патриарх. Даже менее смышлёный человек, чем Кавигер, рано или поздно заподозрил бы связь между этими событиями.

Паранойя Эдвальда росла незаметно. Ещё полгода назад он стал вдруг недоверчивым и угрюмым, стал жаловаться на слабость и головные боли. Тогда лекари в один голос винили дурную погоду и наступающие зимние холода, советовали утеплить покои и пить какой-то травяной отвар для спокойного сна. С течением времени недоверчивость смешивалась с нарастающей пугливостью: после захода солнца король покидал покои только в сопровождении пары гвардейцев, причём позже их число выросло до четырёх. Далее Эдвальд повелел усилить охрану замка. Он всё реже появлялся в тронном зале с женой, а вскоре приказал и вовсе унести оттуда малый трон, где обычно сидела королева. После выяснилось, что его величество всё реже делит с супругой ложе, что немало беспокоило лордов королевства. Страна едва оправилась от последствий гражданской войны, а без наследника мужского пола пожар может разгореться вновь.

Король нанял второго дегустатора, причём им было велено пробовать вообще всю еду, что приносилась из кухни для королевской трапезы. Монарх зачастую не был удовлетворён одной проверкой и заставлял пробовать еду снова и снова, пока от блюда не оставались уж совсем скромные по королевским меркам крохи. Стоит ли говорить, что оба дегустатора ничуть не возражали и очень быстро раздались вширь настолько, что едва проходили в двери трапезной. Эдвальд всё чаще принимал пищу один, но изредка всё-таки требовал устроить ужин с женой и дочерью.

– Спасибо епископу Велерену, – говорил король после молитвы, – что не даёт мне забыть о святой традиции семейной трапезы.

Впрочем, в последние недели, как было известно Дэйну, вечерние трапезы его величества проходили лишь в обществе патриарха Велерена, что ещё больше добавляло подозрительности.

Разумеется, в одиночку всё это узнать командующий гвардией бы не смог. На его счастье, опасения о состоянии короля разделял верховный казначей Явос Таммарен. Имевший репутацию сухого и беспристрастного человека, которого волнует лишь королевская казна, он, тем не менее, чутко следил за всем, что происходит в городе и при дворе, имея информаторов среди самых разных людей: от прислуги и замковой стражи до городских бездомных и беспризорников. Как ему при всём этом удавалось ещё и управляться со своими делами, для Дэйна оставалось загадкой.

Войны, неурожаи и скудные представления его величества об управлении финансами за семь лет дали неутешительные плоды. Казна, казалось, чахла вместе с королём, но Явос всё же как-то умудрялся находить деньги и, хоть нечасто, но возвращать королевские долги. Он часто сетовал, что расходы короны совершенно не соответствуют доходам, и был чуть ли единственным, кто не стеснялся напрямую говорить об этом королю.

– Если так пойдёт дальше, королевство рано или поздно окажется в яме, вытащить из которой его сможет только чудо, – говорил казначей.

Одно такое чудо он уже совершил семь лет назад, когда уговорил Эдвальда не только не прогонять ригенский банк «Феннс и Драйберг» из столицы, но и взять ссуду, чтобы королевство не погрузилось во мрак послевоенного голода. Правда, для этого Таммаренам пришлось взять часть долга на себя, но для одного из богатейших домов Энгаты это была небольшая цена.

В дальнейшем Явос беспрекословно исполнял волю короля, считая себя лишь инструментом короны и полагая, что, как и всегда, сумеет исправить любое даже самое безнадёжное положение казны.

Так он и думал до недавнего времени. Тонкость заключалась в том, что верховный казначей служил королевскому двору вот уже около полувека, а самому ему пошёл девятый десяток. Впрочем, отходить от дел он и не думал. Его отец, Эйевос Таммарен, лорд Нагорья, недавно отпраздновал свой сто четвёртый день рождения, оставаясь бессменным главой своего дома, правителем города Эрбер, а также многократным отцом, дедом, прадедом и прапрадедом для своей многочисленной родни, сохранив при этом, что удивительно, ясный разум. Поэтому Явос, хоть и был старшим сыном, давно смирился с тем, что даже если ему хватит сил пережить отца и он унаследует вотчину, то ему придётся передать право наследования следующему по старшинству брату Янесу. Править землями у него не было никакого желания, не хотел он и оставлять управление казной в неумелых руках.

Казначей даже никогда не пытался жениться, полагая, что это лишь прибавит ему забот, коих у него и так немало. И, конечно, Явос гордился тем, что пережил уже трёх королей. В последнее время, правда, он опасался, что переживёт и четвёртого, настолько плох был Эдвальд Одеринг. Эти опасения разделял и Кавигер. Они общались так, что никто при дворе не смог бы заподозрить их в сотрудничестве. В ход шли незаметно передаваемые записки, короткие встречи, послания, что верные им люди оставляли в условленном месте. Это помогало Дэйну быть в курсе всего происходящего при дворе, а Явос, как он сам говорил, мог не беспокоиться насчёт будущего «своих людей», как он называл тех, кто добывает информацию для старого казначея. Изредка им удавалось встретиться и поговорить о деле лично. На этот раз Явос заглянул в покои командующего под предлогом обсудить расходы на гвардию в связи с начавшейся войной.

– День добрый, сир командующий, – казначей как всегда обряженный в длинный чёрно-белый костюм с серебряной вышивкой, широко улыбался, а его серебряно-седые волосы, как всегда, были собраны пучком на затылке.

– Добрый, господин верховный казначей. Наверное, добрый, – Кавигер попытался улыбнуться, но у него ничего не вышло. – Вы по делу или из праздного любопытства?

– Вы ведь знаете, что если бы не моё любопытство, то у нас и не было бы никаких дел, сир командующий, – старик закрыл дверь, и улыбка тут же покинула его морщинистое лицо с выдающимися таммареновскими скулами. – Здравствуй, Дэйн. Полагаю, раз уж мы покончили с этим бесполезным официозом, то можем перейти к сути.

– Согласен, Явос. Мне самому уже порядком осточертело делать вид, что всё хорошо, когда вокруг творится чёрте что.

– Что ж, с одной стороны, я весьма доволен, что королевские пиры и пышные турниры с богатыми призами исчезли как явление. Все эти застолья и празднества видятся мне диким хищным зверем, чья пасть откусывает от казны кусок за куском. Но с другой, разумеется, я не меньше твоего обеспокоен этим безобразием. Эдвальд с каждым днём выглядит и размышляет всё хуже.

– Так тебе удалось что-то выяснить? Чем болен король?

– Ох, Дэйн, – старик провёл пальцами по длинному тонкому носу, чей крючковатый кончик делал его похожим на птичий клюв. – Я пришёл к выводу, что король ничем не болен. Я бы сказал, что его намеренно травят, однако дегустаторы исправно выполняют свои обязанности. Более того, каждый из них раз в месяц заказывает новый костюм, потому как прежний становится мал.

– Стало быть, если его травят, то яд подсыпается не на кухне, а уже на столе… – задумчиво проговорил Дэйн.

– Признаться, не думал об этом, – Явос направил пытливый взгляд тёмно-карих глаз на стол, нахмурил тонкие брови и продолжил. – Но… Можно ли допустить, что за этим стоит королева? Ведь лишь она бывает с Эдвальдом наедине во время трапезы. Или, возможно, Мерайя, его дочь?

– В последние недели он чаще ужинает с патриархом. Быть может, это он пытается отравить короля?

– Увы, за патриархом проследить я не могу. Он, похоже, вознамерился обновить добрую половину служителей Церкви и под роспуск попали, в том числе, и мои люди. Словно бы он знал о них. Теперь понадобится время, чтобы восстановить звенья цепи.

– Время, которого у нас нет, – вздохнул Кавигер.

– Именно. К тому же, как я узнал совсем недавно, король, кажется, решил заморить себя голодом. Он так боится покушения, что отказывается есть. Разве что совсем немного. Более того, Велерен сам умоляет его съесть хоть кусочек. Так что, если он и травит короля, то уж точно не с целью убийства, иначе с чего бы ему уберегать его от голодной смерти?

– Либо же ему выгодно, чтобы Эдвальд пребывал в таком беспомощном состоянии, ведь тогда патриарх сам будет исподволь править страной. Но даже если и так, как нам это доказать? Не могу же я просто арестовать патриарха Церкви Троих из-за подозрений.

– Но если ничего не предпринять, то я рискую пережить четвёртого короля, – мрачно усмехнулся Явос. – А то и всё королевство, учитывая начавшуюся войну. Между нами, Эдвальд Одеринг был неважным стратегом, и победу ему во многом принесла лояльность его вассалов. Покойный король Альберт Эркенвальд не был особенно любим поддаными, а уж своей последней выходкой так и вовсе настроил против себя добрую половину Энгаты. Другая же половина сидела и смотрела, чем кончится дело, постепенно присоединяясь к восстанию по мере того, как Одеринг подбирался к столице. И если сидеть сложа руки, то те же, кто ждал удобного случая поддержать Эдвальда, рано или поздно поддержат эльфов.

– Как уже сделал лорд Форрин, – с горечью проговорил Кавигер. – Неужели больше ничего не известно? Неужели нам совсем не за что зацепиться?

– Знаешь, Дэйн, я до сих пор не предавал значения одной детали, – проговорил старик. – Но теперь, когда ты упомянул о королеве и патриархе, я вспомнил об этом.

– И что же ты вспомнил? – Кавигер подался вперёд.

– А то, что вместо того наёмника, что был отправлен королём в Моирвен, сначала хотели послать тебя. Я даже успел выписать деньги из казны для твоей поездки, как вдруг король неожиданно меняет решение. Напомнить, что стало с наёмником?

– Убит эльфами, как и многие в тот день. Об этом рассказали его спутники.

– И именно патриарх и королева, как мне рассказали мои самые надёжные люди, с разных сторон как бы ненароком советовали отправить в Моирвен ни кого иного, как Дэйна Кавигера. Говоря о том, что человека надёжнее командующего королевской гвардией, при дворе не сыскать. И в этом случае на месте убитого наёмника вполне мог оказаться ты, друг мой. Странное дело, не правда ли? Два столь разных человека, убеждающие в одном и том же. Иной бы посчитал это за случайность, совпадение. Но мне восемьдесят три года, друг мой. Я давно перестал верить в совпадения.

– Но если допустить, что королева и патриарх состоят в сговоре, могли ли они знать о нападении эльфов?

– Не исключено, хотя здесь вариантов много. Они могли просто спровадить тебя на время, либо же по дороге или в самом Моирвене с командующим гвардией произошёл бы несчастный случай. Верно лишь одно: если они в сговоре, то они желают от тебя избавиться, и потому будь начеку. А если им известно о нашем с тобой общении, то они могут решить, что и я ставлю палки в колёса. И тогда мне конец. А если при этом король умрёт или останется в нынешнем состоянии, то конец придёт всему королевству. Мы все в одной лодке. И лодка эта застыла на самом краю пропасти.

– Что же мне делать? – только и мог вымолвить Кавигер после такой речи.

– Я бы предложил увезти короля. Желательно подальше, может даже на острова Миррдаэн. Сын лорда Русворта старый друг короля и не откажет ему в визите. Также советую опасаться за свою жизнь. Ешь и пей только то, что купят в городе верные тебе люди, избегай кухни в замке.

Сказав это, Явос отправился к выходу. Возле самой двери он тяжело вздохнул и нехотя добавил, не оборачиваясь:

– И всегда держи при себе меч. Хоть его стали и не под силу разрубить паутину интриг, но лишним он точно не будет. Прощай, Дэйн. Я и так пробыл здесь слишком долго.

Верховный казначей покинул Дэйна Кавигера, оставив того наедине с тяжёлыми мыслями. Увезти короля на Миррдаэн, конечно, идея интересная, но уж очень трудно её воплотить в жизнь. Пока что следует хотя бы оградить его величество от дальнейшего отравления. Раз под подозрением королева и патриарх, то нужно как-то заставить их перестать видеться с ним. Но как? Отправить куда-то королеву? Патриарха? Без королевской воли это невозможно. Разве только сослаться на войну или убедить Эдвальда в необходимости такого шага… Да. Теперь Дэйну становилось понятно, почему король сделал Велерена патриархом. По мере того, как здоровье и разум короля слабели, он становился всё более набожным, а епископ, будучи его исповедником, всё больше втирался к нему в доверие. Будет ли преступлением, если он, Кавигер, сам поступит так же во имя благой цели? Определённо, нет.

Так командующий начал вести тайную игру против предполагаемых заговорщиков, которые, к слову, тоже оказались не так просты. Вскоре после разговора в покоях Кавигера Явос Таммарен пережил ночное покушение. К несчастью убийцы, подозрительности казначею было не занимать, но то была не слепая паранойя, что мучила короля, а хладнокровная осмотрительность и готовность действовать решительно. Как позже стало известно Дэйну от самого Явоса, пребывавшего в лечебнице, о покушении тот узнал накануне вечером, но всё же успел подготовиться.

В итоге головорез, который, к его чести, совершенно бесшумно пробрался в казначейские покои через окно, был ошарашен двумя вещами: зрелищем сидящего в кресле и обряженного в халат казначея с арбалетом в руках, а, секундой позже, и стрелой в собственной голове, выпущенной из этого самого арбалета. Незадачливый убийца, если бы он мог, наверняка удивился бы ещё и тому, что древний на вид старик в ночном полумраке угодил ему стрелой точно между глаз. Но что действительно поразило Дэйна, так это то, что Явос специально приготовленным кинжалом порезал себе ладонь правой руки. Это гарантировало ему долгое пребывание в замковой лечебнице, а Кавигер получил возможность выставить самых надёжных людей для его охраны, чего не мог сделать в замке без королевского приказа.

За собственную безопасность командующий не волновался нисколько. Еду Дэйн стал покупать на ближайшем рынке сам, причём каждый раз у разных торговцев, а покои его охранялись самыми надёжными людьми. Всё это вызывало смешки при дворе, но Кавигеру было всё равно.

Но всё же оградить короля от влияния патриарха ему не удавалось никак. Даже будучи совсем обессиленным, Эдвальд тихо стонал, чтобы позвали Велерена. И вот, наступил день, когда король не смог встать с кровати самостоятельно. Придворный лекарь уговорил его съесть немного хлеба, вымоченного в красном вине, и сообщил Кавигеру, стоящему у двери королевских покоев, что сегодня к королю нельзя пускать никого, а все просьбы самого монарха следует расценивать как бред. Дэйн попытался было возмутиться, что король болен уже очень давно, но почему-то сказано об этом только сейчас, но тут же вспомнил, что его величество сам отметал любые предложения позвать лекаря. Этим вечером командующий решил лично нести караул у двери Эдвальда Одеринга. Дэйн велел сиру Гильяму Фолтрейну отправляться в башню гвардии, а сам заступил в караул у королевских покоев. Рыцарь со шрамом на щеке поблагодарил командующего и, сказав, что дурно спал прошлой ночью, довольный отправился прочь.

Как и в любой другой вечер в коридоре, освещённом масляными лампами, послышались шаги. После появилась уверенно ступающая коренастая фигура патриарха в белом облачении до пола. Придворные порой даже сравнивали приходящего в одно и то же время Велерена с призраком, какие бывают в старых замках, где свершилось страшное злодеяние, и появляются точно в отведённый час. В Чёрном замке, как ни странно, призраков не водилось. Патриарх выглядел спокойным, его упитанное лицо выражало умиротворённость, даже некоторую наглость. Это выражение сменилось непониманием, когда Дэйн преградил патриарху путь, закрыв дверь собственным телом.

– Как это следует понимать, сир командующий?

Велерен выглядел как человек, запнувшийся о не пойми откуда взявшийся камень на тропинке, по которой он ходил тысячу раз. Наверное, патриарх принимал свои ежедневные визиты к королю как нечто настолько само собой разумеющееся, что удивился бы меньше, если б его укусил собственный башмак. Он попробовал было потянуться к ручке двери, но Дэйн закрыл собой и её, сохраняя непроницаемое выражение лица.

– Придворный лекарь сказал, что королю требуется покой. Велено никого не пускать.

– Но ведь вечерняя исповедь – это королевская воля, – изумился Велерен. – Его величество лично попросил, чтобы я проводил её каждый вечер, без исключений.

– Я не пущу в королевские покои никого, кроме лекаря Малиса, покуда его величество сам не поднимется с кровати. И если здесь не будет меня лично, то гвардейцы тоже не впустят ни вас, ни кого-либо ещё. Это мой приказ как командующего гвардией.

– Но уважаемый командующий гвардией вероятно помнит, что патриарх Церкви Троих так же вхож в Тронный круг. И, разумеется, имеет никак не меньше прав, чем командующий гвардией, – Велерен особенно слащаво улыбался на словах «командующий гвардией», так что они звучали издевательски. – К тому же, вдруг короля решит посетить супруга или дочь? Их вы тоже не намерены впустить?

– Если на то будет воля его величества, – парировал Дэйн.

– Перечить королеве или принцессе – это государственная измена, – с напором ответил патриарх. – Если не боитесь темницы, то побойтесь гнева богов, чьей дланью всегда был и будет его величество!

– Неужели патриарх решил вспомнить о богах? – прищурившись, ответил Дэйн. – Где же были ваши боги, когда их «длань» медленно превращалась в иссохшую культю? Когда разум короля туманился, а сам он переставал узнавать жену и дочь. Где были вы?

– Вы забываетесь, Кавигер! – от возмущения к лицу Велерена прилила кровь. – Я проводил с его величеством каждый вечер!

– И, также как и ваши боги, безмолвно глядели, как ему становится всё хуже. Будто так и должно быть! Будто вам именно этого и хотелось!

Сказав это, Дэйн ощутил холодок, прокатившийся по телу. В этот раз слова опередили его разум, слетев с языка быстрее, чем он смог осознать их смысл. Но куда страшнее было другое. По изменившемуся лицу патриарха командующий понял, что тот тоже всё осознал. Повисло тягостное молчание.

– Что ж, мне ясны ваши намерения, командующий. Но если королю станет хуже, подумайте, на чьей совести это будет. Божественная кара неотвратима, независимо, верите ли вы в это или нет.

После этих слов Велерен холодно улыбнулся и развернулся, зашагав прочь. Дэйн Кавигер же остался наедине со своими мыслями. Ему часто случалось бороться со сном на дежурстве, но сегодня бороться было не с чем: командующий гвардией не смог бы уснуть, даже если бы очень захотел этого. Кровь стучала в висках, во рту пересохло, а мысли метались, словно стадо перепуганных овец. Неужели этими словами он поставил под удар весь план по спасению короля и обрёк целую страну. И каков теперь будет следующий ход их с Явосом противников в этой странной и страшной игре? Так он простоял до самого утра и даже дольше. Сир Робин Рикер, пришедший сменить командующего, увидел своего командующего побледневшим, с тёмными кругами вокруг красных глаз. Как его отводили в покои, Дэйн Кавигер помнил с трудом. Едва войдя в комнату, он рухнул на кровать и уснул, не раздеваясь.

Следующей ночью состоялась незапланированная встреча в покоях её величества. Патриарх Велерен в этот раз выглядел мрачнее тучи, обеспокоенным и даже озлобленным. Королева Мередит тоже была недовольна.

– Что же такое могло случиться, что вы отправили мне письмо со столь странным содержанием? – сердито спросила она. – Не слишком ли нагло с вашей стороны употреблять слово «немедленно» в переписке с королевой?

– Ваше величество не знает того, что известно мне, – патриарх дышал взволнованно, будто только что преодолел дюжину лестничных пролётов.

– И что же это, Велерен? Неужто ситуация вышла из-под вашего хвалёного контроля? Или эта седая крыса Таммарен сумела удивить вас даже из лечебницы?

– У этой крысы есть крысёныш. И имя ему Дэйн Кавигер.

– Кавигер? Он же болван! – усмехнулась королева. – Только не говорите мне, что вам досаждает начальник гвардии.

– Сам-то он может и болван, но, похоже, они с Таммареном заодно. Прошлой ночью сир командующий не пустил меня к королю! И заявил, что никого не пустит!

– Эдвальд уже настолько ослаб, что не может подняться с кровати, Велерен. Думаю, это и к лучшему. Вы ведь не хотите уморить его насмерть. Мы оба этого не хотим. Нам не нужна гражданская война вдобавок к эльфам.

– Гражданской войны не случится, если Церковь успеет взять правление в свои руки, – осторожно проговорил патриарх. – Заручимся поддержкой Ригена, и эльфы будут раздавлены. Тогда удерживать короля в живых уже будет не обязательно.

– Я понимаю, к чему вы клоните, – проговорила королева после продолжительной паузы. – Но на этот шаг пойти нелегко.

– Конечно, ваше величество, я понимаю. Это ведь ваш муж и когда-то вы его даже любили.

– Любила? – усмехнулась Мередит. – Можно подумать, вам не известно, как лорды выдают замуж дочерей. Мой отец, Эттингар Русворт, всегда, сколько я его помню, был гадким ворчливым стариком. Холодным, как скалы, на которых стоит его замок в Коггенпорте. Он был совершенным прагматиком в вопросах брака, а любовь для него была не более чем забавным словом и юношеской болезнью. Наверное, он сам любил Эдвальда больше, чем я. Не будь этот человек моим отцом, я бы искренне его ненавидела. Однако благодаря ему я больше никогда не увижу этой проклятой продуваемой всеми ветрами Солёной скалы и не услышу сводящий с ума непрекращающийся шум чёртовых волн, разбивающихся о камни у подножья замка.

– Но всё же вы хотите выдать собственную дочь за сына ригенского императора, не спросив её желания.

– Ах, Велерен. В сравнении с Ригеном Энгатар – такая же помойка, как и Коггенпорт в сравнении с Энгатаром. Я хочу сделать Мерайе дар, пусть даже она никогда не сможет оценить его в полной мере. Моя девочка заслуживает лучшей жизни, – голос королевы задрожал. – И даже если для этого придётся перешагнуть через холодное тело Эдвальда… Что ж, так тому и быть.

– Но для этого нужно разобраться с проклятым Кавигером, – сквозь зубы процедил патриарх.

– Убить? – неуверенно предположила Мередит. – Два покушения подряд?

– Как показывает опыт с Явосом, это не лучший выход. Права на ошибку у нас нет: неудачное покушение лишь даст ещё один повод командующему арестовать нас.

– Почему же он всё ещё не сделал этого?

– Дэйн Кавигер ещё молод. Он боится принять неверное решение, и не пойдёт на решительный шаг, пока не будет абсолютно уверен в собственной правоте. Пока же он колеблется, и лишь это отделяет нас от плахи, ваше величество.

– В таком случае, почему бы не арестовать его первыми? У меня есть личная стража, что верна лишь мне. И слово королевы всегда будет для них выше приказа командующего гвардии.

– Прекрасно. В таком случае нам нужен лишь повод. И тогда первый же его неверный шаг станет шагом в могилу.

Глава 2

Большая часть придворных Чёрного замка была не на шутку взволнована здоровьем короля, но, в отличие от командующего гвардией, верховного казначея, патриарха и королевы, они не имели ни малейшего представления, что могло послужить тому причиной. А если какие-то домыслы и приходили им в голову, то они были весьма далеки от реальности.

Так среди казначейства, на время лишённого Таммарена, но без проблем продолжавшего выполнять обязанности, ходило мнение, что, дескать, Его величество просто решил отдохнуть от дел государственных и отлежаться в покоях. Того же мнения они были и о Явосе, завистливо полагая, что история с покушением была от начала и до конца выдумана, а сам верховный казначей просто вздумал таким образом устроить себе отдых.

Многочисленные слуги и служанки, как водится, судачили обо всём, что происходило в замке. Но недуг короля, разумеется, был стократ интересней, чем перемывание костей кому бы то ни было, так что все разговоры в итоге сводились к этому, даже если начинались совсем с другого, причём версий было немногим меньше, чем самой прислуги. Но самые безрадостные разговоры велись на кухне, где из-за исчезновения пиров и застолий у поваров появилось непривычно много свободного времени. Старый кондитер родом из Нераля, так и не сумевший за годы службы в замке избавиться от акцента, ворчал, что король подхватил простуду, подтверждая свои слова тем, что весна нынче непривычно холодная и у него самого то и дело ломит кости от такой погоды. Ему вторил ригенский мясник, сетовавший, что его величество непременно спасла бы наваристая и жирная похлёбка из баранины, и что юной принцессе это блюдо бы тоже не помешало.

– Кто ж такую кнохиге в жёны-то возьмёт! – говорил он. – Худая как щепка, а ведь ей ещё королю внуков рожать!

На такие слова упитанная пожилая мойщица посуды обычно отвечала ему, мол, кому предложат, тот и возьмёт. Кто ж от дочки королевской откажется?

– И то верно, – усмехался в усы мясник и отрубал очередной кусок мяса от свиной туши, принесённой с ледника проворными поварятами.

О возможности отравления не говорил никто – от старшего повара до последнего поварёнка. Таково было негласное правило: разговорам о ядах и отраве на кухне не место.

Если бы король вдруг слёг полгода назад, пересудов было бы куда больше. Но сейчас замок этого словно бы не заметил, постепенно привыкнув, что его величество покидает покои всё реже, а теперь так и вовсе не выходит. В конце концов, мало ли было королей-затворников?

Сильнее всего, похоже, состояние короля отразилось на придворном шуте Тилле. Если раньше без его проказ не проходило ни дня, то теперь они становились всё реже, пока, наконец, вовсе не сошли на нет. Самого шута стали видеть нечасто, а если и видели, то вид у того был понурый. Даже свой скипетр с колокольчиком Тилль всё чаще оставлял в покоях. Обитатели замка впервые за несколько лет вздохнули с облегчением, почти не опасаясь поскользнуться на собачьем дерьме у двери или услышать о себе скабрезную шутку.

Всё касающееся военных дел перешло в распоряжение Джеррода Раурлинга, лорда Раурова камня, хранителя клинка и ветерана множества сражений. «Клинком» назывался цельнокованый серебряный меч с гравировкой, а его хранитель был верховным командующим военных сил королевства, во время военных походов имеющий право отдавать приказы не только простой пехоте и рыцарям, но даже лордам.

Причём власть эту он имел не только на поле боя, но и во время сбора армии, планирования военной стратегии или хода битвы в полевом командирском шатре. Разумеется, сам Клинок был лишь реликвией и почти всегда лежал в покоях хранителя, который в качестве знака отличия носил особое серебряное кольцо. Вместо камня на нём располагалась маленькая фигурка меча, по обе стороны от которой были выгравированы инициалы владельца.

Джеррод принял Клинок из рук Эдвальда Одеринга вскоре после окончания войны Короны, но и до того он успел повидать немало битв, которые объединяло лишь одно: все они были против людей. Лорду Раурлингу ещё никогда не доводилось сражаться с акаллантирскими эльфами, а потому он, как мудрый полководец, был готов принять помощь, для чего и взял на службу Дунгара и Драма. Первый, будучи наёмником в прошлом, уже имел дело с остроухими в бою, а второй и сам был эльфом. Большой разницы между этельдиар и, собственно, эльфами хранитель не видел. Точнее, для него она была не больше, чем между энгатийцами и ригенцами. Но Драм был рад принести пользу в любом качестве, а потому не возражал, даже когда его называли эльфом. В конце концов, когда-то их народы и в самом деле были одним целым, и теперь общего между ними оставалось куда больше, чем хотелось думать им самим.

Джеррод решил отправить часть армии в Лейдеран, и тому было несколько причин. Город был расположен таким образом, что из него можно было легко выступить на перехват эльфийской армии. Если эльфы поведут свои силы на Энгату, им так или иначе придётся пройти через множество рек, что замедлит их продвижение вглубь страны. К тому же замок Лейдеран прекрасно подходил для размещения в нём армии, ведь когда-то он строился именно как обширный форпост, невысокий, но очень широкий.

Когда-то давно крепость была передана дому Кавигеров, и многие в шутку говорили, что замок слишком велик для столь небольшого дома. И действительно, Дэйну в детстве частенько казалось, что резиденция его семьи похожа скорее на маленький город, чем на обычный замок. Неудивительно, что сам Дэйн и предложил разместить в такой крепости армию. Эта идея была с радостью поддержана хранителем клинка, а командующий гвардией отправился писать письмо отцу. К тому же им двигало желание защитить свой дом и свою семью, которые так или иначе попали бы под удар при продвижении эльфов, а с королевским войском хотя бы был шанс остановить Халантир на подступах. Больше всего Дэйн печалился о том, что сам не может оставить пост и принять участие в походе, хотя и ясно понимал причины этого.

После сборов и нескольких писем в нужные крепости, было принято, что войска из Энгатара и Одерхолда соберутся в Лейдеране. Туда же отправит войска лорд Таммарен, чьи силы подойдут с запада. Энгатарскую армию поведёт сам Джеррод Раурлинг, с которым отправятся Игнат, Рия, Драм и Дунгар. Боевых магов, кроме Игната, в поход решили не брать. Волшебник слишком ценен, чтобы в случае поражения потерять его в первых же сражениях, не получив опыта войны с эльфами. К тому же, желающих, за исключением всё того же Игната, не было: в отсутствии верховного мага, с началом войны остальные немногочисленные его столичные коллеги. Тем же временем силы западных лордов должны были стягиваться на восток, чтобы в случае успеха грядущей битвы, можно было сразу освободить Восточный предел и выбить оттуда эльфов. Всё это было сделано довольно быстро, ведь приготовления велись весь последний месяц с того самого момента, как гонец привёз голову энгатского посла.

В то же время патриарх Велерен претворял в жизнь свой давний замысел. Клич о вступлении в Святое воинство Церкви Троих прокатился по округе уже давно и весь месяц в Энгатар стекались желающие – от безземельных рыцарей до набожных простолюдинов, желающих послужить богам с оружием в руках. Из всего этого множества было отобрано три десятка конных и полторы сотни пехоты, вооружённых из королевского арсенала, доступ к которому Велерен получил от самого короля.

Командовать воинством патриарх поставил собственного сына, Эрниваля. Для Велерена это имело сразу два преимущества. Первое – проверка сыновьей верности, причём преданности как отцу, так и высокой цели. И второе – он наконец-то сможет избавиться от скучающего рыцаря, что откровенно мешал ему своим присутствием. Патриарх относился к нему так с тех пор, как Эрниваль сбежал из дома, чтобы примкнуть к ордену. Сам юноша полагал, что отец простил его, но в то же время его тяготил груз вины за побег из дома. Поэтому, когда представилась возможность возглавить Святое воинство, он согласился без раздумий. Эрниваль с отрядом также был отправлен в Лейдеран, хоть и позже, чем королевская армия.

Избавившись таким образом от всех, кто мог помешать ему, патриарх начал реформу церкви. Первым делом, он вдвое сократил состав инквизиции. К освободившимся людям он добавил добровольцев из монашеской братии Святого Беренгара и создал новый боевой орден Серых судей. За инквизицией оставалось расследование преступлений против веры, но Судьи имели право на городские обходы, доступ в любое здание города и, самое главное, казнь преступника на месте, если он пойман с поличным.

По сути, патриарх возродил созданный давным-давно монашеский орден, посвящённый Тормиру, богу правосудия. Вот только теперь они в некоторой мере выполняли задачу городской стражи, неся при этом ответ перед Церковью и напрямую перед патриархом, который остро нуждался в подобной организации. Ведь городской стражей командовал, собственно, начальник стражи, который в свою очередь подчинялся Дэйну Кавигеру.

Вдобавок Судьи получали более широкие полномочия в сравнении со стражей, которая лишь пресекала беспорядки и арестовывала пойманных с поличным. Облачённые в серые сутаны, с символом молота Тормира на спинах и натянув на выбритые головы железные шлемы, Судьи начали свою деятельность с ночного рейда по злачным местам города. В отличие от городской стражи, вооружённой короткими мечами, деревянными дубинками и алебардами, эти сжимали в руках шипастые булавы, которые называли «дланью Тормира». После «Ночи железных шипов», как этот рейд прозвали горожане, преступная жизнь Энгатара содрогнулась и затихла. Но тут и там раздавались шепотки, что на деле преступники и головорезы лишь залегли на дно, чтобы страшно отомстить, когда представится удобный случай.

Пока город и страну сотрясали доселе не виданные события, Эдвальд Первый, король Энгаты, проводил всё время в кровати. С того момента, как он отказался покидать покои, видения и голоса в голове становились всё отчётливее и ярче. Лишь визиты лекаря, уговаривавшего его величество съесть хоть немного, на короткое время заставляли этот кошмар прекратиться, но потом наступала долгая, казавшаяся бесконечной, ночь, и король вновь переставал владеть собственным разумом.

Он ощущал себя в самом тёмном уголке огромного зала, в центре которого рвали друг друга на части невероятные чудовища, сверкали немыслимо яркие огни, а окружающее тонуло в дыму и какофонии звуков. В такие моменты Эдвальда охватывал ужас и гнетущее ощущение собственной ничтожности. Он уже не помнил, что говорил ему патриарх. Не помнил, кто он сам. Когда очертания его покоев в ночной темноте начинали смазываться, вращаясь всё быстрее и быстрее, превращаясь в безумный хоровод непонятно откуда взявшихся звуков и красок, его «я» парализовал страх и сковывало чувство беспомощности. Тысячи слов повторялись разными голосами: некоторые звучали оглушительно громко, вызывая холодный пот, другие же шептали со всех сторон сразу, настойчиво и монотонно. Одни из них говорили что-то знакомое, а другие произносили слова на неизвестных языках, если это вообще были слова, а не рычание, лай и визг неразумных чудовищ.

Иногда Эдвальда словно хватала какая-то неведомая сила и, вдобавок к остальному, начинала швырять, трясти, подбрасывать и снова ловить охваченного ужасом короля. Стоило утренним лучам солнца осветить его лицо, как видения ослабевали, и разум на короткое время прояснялся. Потом приходил лекарь, и воспалённое сознание с трудом пыталось отделить реальность от видений. Чудовищно уставший король с красными глазами и осунувшимся лицом несколько раз даже умолял прервать его страдания и подарить милосердную смерть, но лекарь, каждый раз ужасаясь, делал вид, что не слышал этих слов. Потом он уходил, и всё повторялось. Пусть дневные видения были не столь ярки и утомительны, как ночные, но едва слышные голоса, то и дело заставлявшие Эдвальда панически озираться, сводили с ума не меньше, чем ночное буйство звуков и красок.

Когда король ещё сохранял остатки разума, он иногда задавался вопросом, что же с ним происходит и чем это вызвано. Однако, ощущение страха, беспомощности, неодолимое желание найти поддержку, опору и прислушиваться к окружающим, в частности к патриарху, совсем не оставляло места для размышлений. Велерен утверждал, что так боги проверяют крепость духа его величества, и единственным путём к покою будет лишь покаяние и молитва. В его устах эти слова звучали мудро и убедительно, как и то, что видения и голоса, тогда ещё лишь изредка посещавшие разум короля, это тени былых прегрешений. И в визите Таринора Эдвальд увидел лишь подтверждение одного из своих снов о сломленном мече, что был обагрён кровью. Со временем сны и видения становились всё более бессмысленными, а толковать их становилось всё труднее. Ко всему этому добавился навязчивый страх сойти с ума. И чем дальше, тем сильнее он смешивался с ужасом осознания того, что безумие, которого так страшился Эдвальд, уже здесь.

Очередная ночь вновь принесла ужас, парализовав сознание и спутав мысли. Неведомая сила вознесла Эдвальда на огромную, как ему казалось, высоту, и внезапно отпустила. Король был охвачен тем самым ужасом, какой владеет человеком, которому снится, что он падает в пропасть. Только в отличие ото сна, где за падением неминуемо наступает пробуждение, видение короля не только не кончалось, но и, как казалось ему, становилось только ужаснее. Он не видел ничего, кроме густой непроглядной темноты, мир кружился вокруг всё быстрее, а ужас сводил судорогой каждый мускул его тела. Кошмар казался бесконечным, времени Эдвальд больше не ощущал: если ранее он представлял время как реку, то теперь оно стало для него бесконечным чёрным полем, простиравшимся во все стороны одновременно. Вдруг сквозь вереницы звуков и голосов король услышал чёткий голос, словно заглушивший всё остальное, хотя тот был нисколько не громче прочих.

– Чего ты желаешь, Эдвальд? – спросил голос.

Король сделал чудовищное мысленное усилие и ответил, почти не раскрывая рта.

– Конца… Чтобы всё… Закончилось… – едва оформившись, мысль тут же снова растворилась в черноте.

– На что готов ты ради этого?

– На всё… – голоса становились тише, и вновь совершённое усилие далось легче.

– Я могу дать твоему разуму силу победить безумие. Желаешь ли ты этого?

– Да…

– Желаешь ли ты стать сильнее и могущественнее, чем кто-либо до тебя?

– Да… – ответил король, уже едва шевеля губами.

Какофония почти стихла, и теперь слова были слышны всё лучше и лучше.

– Готов ли ты прекратить безумие раз и навсегда? – громогласно раздалась речь, отозвавшись раскатистым эхом в звенящей тишине.

– Да! – Эдвальд впервые за долгое время отчётливо услышал собственный голос.

– Да будет так, – неожиданно тихо прозвучали слова, а воцарившееся безмолвие показалось королю вечностью…

***

В эту ночь, как и неделю назад, у королевских покоев дежурил сам командующий гвардией Кавигер. На сей раз он освободил от дежурства сира Годрика Гримвуда, чему самый старший из рыцарей гвардии был весьма рад. Об этом, разумеется, было известно и патриарху с королевой, которые решили действовать быстро и наверняка.

Королева Мередит шла по освещённому лампами коридору в сопровождении пятерых стражников из своей личной охраны, которые поверх кольчуг носили оранжевые плащи в знак верности дому Русвортов. За ними следовали четверо Серых судей, а замыкал процессию Велерен в белом патриаршем облачении, с вышитым серебром знаком Церкви Троих на груди.

Стража замка даже не пыталась останавливать их, а потому путь до покоев короля прошёл без происшествий. Завидев в конце коридора одинокую фигуру Дэйна Кавигера, караулящего дверь, патриарх улыбнулся в предвкушении.

– Ваше величество? – командующий вздрогнул, словно бы очнувшись ото сна. – Что привело вас сюда в столь поздний час?

– Королева желает видеть своего мужа, – Велерен вынырнул из-за спин Судей и шагнул вперёд.

– И вы здесь, ваше святейшество, – выдавил из себя Кавигер. – Боюсь, что не могу пропустить вас. Королевский приказ.

– Король уже давно не отдаёт приказов, – проговорила королева. – А если он что-то и говорил, то это лишь следствие помутнения рассудка. Этой ночью я почувствовала тревогу за моего супруга. Тяжкий недуг, поразивший Эдвальда, вот-вот заберёт его жизнь. Моя душа требует покоя, я должна его увидеть. Но также я не могу отпустить его в лучший мир без предсмертного покаяния, а потому послала за его святейшеством.

– А они? – командующий кивнул на гвардейцев королевы и Судей. – С каких пор для покаяния необходимы люди с оружием? К тому же, уверяю вас, лекарь сказал, что его величеству требуется покой. Простите, но я не могу пропустить вас к нему.

– Откройте дверь, Кавигер, – ледяным тоном проговорила женщина. – Приказ королевы.

– В таком случае я вынужден его ослушаться, – рука командующего легла на рукоять меча.

– Вам известно, что невыполнение приказов королевской семьи приравнивается к государственной измене, сир командующий? – вкрадчиво спросил патриарх.

– Известно. Но как у командующего гвардией, верному своему королю, у меня нет иного выбора. Пока я здесь, вы не попадёте в покои.

– Это я и желал услышать, – Велерен расплылся в улыбке и обратился к спутнице. – Каков будет вердикт, Ваше величество?

– Командующий гвардией Дэйн Кавигер, – в голосе королевы появились жестокие ледяные ноты. – Вы обвиняетесь в неподчинении короне и предстанете перед судом, который, без сомнения, лишит вас всех титулов и приговорит к смерти. Отведите командующего в сторону, чтобы я могла в последний раз увидеть мужа.

Дэйн не успел выхватить клинок из ножен, и стражники в рыжих плащах тут же схватили его руки, заломав их за спину. Патриарх самодовольно улыбнулся.

– Ждите здесь, – обратилась королева к гвардейцам. – Идёмте, ваше святейшество.

– И вы тоже будто здесь, пока мы не вернёмся, – сказал Велерен Судьям.

Он взял факел и вошёл в покои вслед за королевой, прикрыв за собой дверь.

Внутри было так же темно, как и в коридоре. Сквозь зеленоватое оконное стекло угадывались бледные очертания луны, лившей свет на стену замка. Лишь малая часть этого света попадала в покои, почти не освещая их. Король сидел на краю кровати в ночной рубашке. Он повернул голову, посмотрел на вошедших и медленно проговорил.

– Мередит… Велерен…

– Да, мой король. Это я, – королева взглянула на патриарха. По её взгляду тот понял, что она никак не ожидала, что король будет хотя бы в сознании, не говоря уже о том, что сможет сидеть. Но дальше произошло совсем неожиданное: Эдвальд Одеринг встал. Причём, не пошатываясь и дрожа, как раньше, судорожно хватаясь за что-нибудь в попытках не упасть, а резко и уверенно. После он сделал два шага в сторону двери и остановился, глядя на жену.

– Вы пришли попрощаться со мной, – на лице короля появилась тень улыбки, а по интонации было непонятно, был ли это вопрос или утверждение. – Но я ведь ещё не умер.

– Ваше величество, вам лучше лечь, – неуверенно проговорил Велерен. – Силы возвращаются к вам, а значит недуг отступает. Скоро вы совсем исцелитесь.

– Отступает? – король поднял бровь, и голос его стал твёрже. – Я вижу недуг прямо передо мной. Болезнь, отравлявшую мне тело, – он посмотрел на королеву, после чего перевёл взгляд на патриарха. – И душу.

– Ты бредишь, Эдвальд, – королева сделала шаг вперёд и положила ладонь на щёку мужа, держа другую руку за пазухой. – Тебе нужен покой.

– Я обрету покой лишь после тебя, дорогая супруга, – глаза короля зловеще сощурились.

Дэйн Кавигер не чувствовал ни малейшей возможности высвободиться из захвата двух стражей королевы. Но даже если бы ему это удалось, ещё трое держали наготове мечи. К тому же были ещё четверо этих, в серых сутанах с булавами, которые хоть и не выглядели умелыми бойцами, но шансов против них всех у Кавигера не было. Дэйн слышал немало историй, как толпа крестьян с вилами сбрасывала конного рыцаря с коня и забивала насмерть батогами. Такие случаи не получали широкой огласки, ведь где это видано, чтобы высокорождённого могли победить простолюдины. С десяток лет назад Дэйн и сам бы в такое не поверил, но пройдя войну, он повидал всякое. Эти в рыжих плащах, должно быть, тоже воевали. Вместе с Русвортами, на стороне Одеринга.

Он, конечно, мог бы закричать, чтобы сюда сбежалась стража замка, но вряд ли ему удалось бы дожить до их прибытия.

– Кому же вы теперь верны? – спросил Кавигер.

– Как и всегда, королеве и короне, сир командующий, – тут же ответил один из стражей, что стоял перед ним.

– А если они прямо сейчас убивают его величество? Верность кому вы сохраните, королю или королеве?

– Вы ведёте дурные разговоры, сир командующий. Я вижу, к чему вы клоните, но вам подчинена гвардия замка, а не личная охрана королевы. Её приказ для нас закон.

– А вы? – Дэйн обратился к Судьям.

– А чего мы? – пробубнил один из них, перехватив булаву поудобнее. – Мы за Церковь, за Тормира. Он над нами всеми.

– Ты за того, кто тебя кормит, болван, – снисходительно сказал Дэйн. – Ваша верность сродни преданности пса.

– Вы это, как вас там, зубы-то нам не заговаривайте, – нахмурился Судья, потрясая оружием. – А то ведь и не посмотрю, что командующий. Пред богами все равны, а значит, и перед нами тоже!

В этот момент из-за двери раздался крик. Толстое дерево не давало понять, кому именно он принадлежал, а потому стражи тупо глядели друг на друга, не понимая, что делать.

– Чего стоите, как вкопанные? Вы ещё не понимаете, что происходит? – воскликнул Кавигер.

– А что делать-то? – испуганно спросил стражник в рыжем плаще. На его лице читалось, что он явно был не готов к такому развитию событий. – Что случилось?

– Измена! Они собираются убить короля! Быстро внутрь, болваны! И отпустите меня, чёрт вас дери! – Дэйн вырывался, но стражники крепко держали руки. Наконец, они переглянулись и нехотя открыли дверь, шагнув внутрь.

То, что открылось взгляду вошедших, заставило раскрыть рот не только их самих, но и командующего гвардией. На полу в нескольких шагах от двери лежало бездыханное тело королевы Мередит, чьи широко распахнутые глаза и приоткрытый рот застыли в ужасе. Её длинное платье цвета закатного солнца было испачкано кровью, сочившейся из ран на животе. В полумраке королевских покоев кровь растекалась чёрными струйками. Слева на полу сидел прикрывшийся рукой патриарх, всхлипывая и крупно дрожа всем телом. Над всем этим, в самом центре покоев, у собственной кровати, к которой он был прикован все последние дни, стоял король Эдвальд Одеринг, сжимая в руке короткий клинок, обагрённый до самой рукояти.

– Эти люди виновны в покушении на мою жизнь, – голос короля звучал неожиданно грозно и уверенно. Он презрительно посмотрел на мёртвую королеву и продолжил: – Моя супруга в преступном сговоре с этим человеком. Они долгое время убивали меня, а значит и всё королевство, изнутри. Мередит травила меня ядом, а этот червь, – король вдруг вытянул покалеченную руку в сторону патриарха, – пользуясь моим доверием, даже встал во главе Церкви! Мой помрачённый разум был не в силах осознать творящейся катастрофы, пока, милостью богов, я не прозрел и не увидел всё в истинном свете. И теперь, когда я задавил змею, что пригрел на собственной груди, я приговариваю к смерти тебя, Велерен.

– Ваше величество! – заскулил патриарх. – Я был лишь орудием! Лишь орудием в руках этой бесчестной женщины! Взываю к вашему великодушию! Вы – милосердная длань богов!

Дрожащее пухлое существо в рясе, валяющееся в ногах короля, выглядело настолько жалким в сравнении с прежним величавым патриархом, что губы Дэйна Кавигера искривились, силясь подавить смешок.

– Длань богов? – король улыбнулся. – В самом деле. Помнится, патриарх всегда считался божественным гласом. Языком, что передаёт волю высших сил смертным и ведёт их сквозь мрак бытия.

– Да! Да! Вы правы, безусловно, правы, Ваше величество! – приговаривал Велерен. – Вы длань, а я язык!

– В таком случае, хочу напомнить вам слова из вашей собственной проповеди, – король сделал паузу. – И если язык мой злословит и несправедливо возводит хулу, то такой язык надлежит вырвать. А вы только что оскорбили королеву.

Патриарх прекратил всхлипывать, его глаза расширились от ужаса.

– А потому, будучи дланью, я должен избавиться от этого поганого языка. Патриарх Велерен! – торжественно провозгласил король. – Я, Эдвальд Первый из дома Одерингов, король Энгаты, пред ликом богов и людей, Троих и многих, приговариваю вас к смерти. Сир командующий, приведите приговор в исполнение.

Опешившие гвардейцы ослабили хватку, и Дэйн без труда освободился. Он подошёл к патриарху, взял его за шиворот и поднял на ноги, получая удовольствие от свершающейся справедливости. Тот трясся всем телом и то и дело норовил повалиться, не удержавшись на ватных от страха ногах. Меч командующего с коротким лязгом покинул ножны.

– Как вы говорили, ваше святейшество? – Кавигер приставил остриё меча к животу Велерена. – «Божественная кара неотвратима, независимо, верите ли вы в это или нет». Что ж, вы были правы.

Сказав это, он резким движением пронзил клинком белоснежную рясу. Патриарх шумно выдохнул. Его лицо, покрытое крупными каплями пота, на мгновение побагровело и тут же начало бледнеть. Дэйн вытащил из раны меч, и Велерен осел на пол, повалившись на бок с затухающим стоном. Командующий гвардией наклонился и вытер клинок о ткань рясы.

– Изменники казнены. Да упокоят боги их души, – проговорил король, после чего обратился к остальным. – Вы, стражи Русвортов, были верны изменнице и пошли против командующего королевской гвардии.

– В-ваше величество… – сказал дрожащими губами один из них. – Мы не знали… Королева сказала, что вы при смерти. Что сир Дэйн обезумел и не пускает её к вам… Если бы мы знали…

– То предали бы её? – холодно спросил король. – Чем тогда вы лучше? Русворт наверняка пожелает сам похоронить дочь. Когда это случится, отвезёте её тело на острова.

Он смерил взглядом четверых в серых сутанах:

– А вы ещё кто такие?

– М-м-монахи Тормира, – заикаясь, проговорил один из них. – Серые… судьи…

– Служители бога правосудия. Что ж, ступайте в Церковь и возвестите, что ваш бывший патриарх казнён за измену. Вызовите Хельдерика, мне есть, что с ним обсудить.

– П-п-простите, но Хельдерик покинул Церковь. И город…

– Это печально. В таком случае, я найду ему замену, – зевнул король. – А теперь унесите тела и покиньте королевские покои. Я собираюсь как следует выспаться.

В эту ночь Дэйн Кавигер провёл остаток караула с мыслями о свершённом правосудии. Хоть изменникам по всем правилам следовало предстать перед судом, в редких случаях его величество мог вершить суд самолично, поэтому командующий был уверен, что поступил правильно. И мысли об этом грели его этой необычайно прохладной ночью. Даже осознание того, что Русворты не обойдут смерть королевы своим вниманием, меркло перед новостью, что разнесётся по Энгате с утренним колоколом. Король вернулся! Да здравствует король!

Глава 3

Путь до Лейдерана тянулся мучительно долго. Говорят, коровье стадо идёт со скоростью самой слабой и больной коровы. Игнату казалось, что вся королевская армия состоит из одних лишь больных коров. Сам он как единственный маг вместе с Драмом, единственным эльфом, ехал верхом подле самого лорда Джеррода Раурлинга и помалкивал, так как из разговоров знал, что помимо нескольких сотен конных рыцарей с ними идёт ещё и множество пехоты. Чтобы вся эта процессия, и без того растянувшаяся на добрую милю Восточного тракта, не размазалась ещё больше, пешие шли впереди, а уже за ними плелись все остальные. Позади армии же тащился обоз, за которым, стараясь не отставать, двигались маркитанты.

Вот уж для кого война – настоящий праздник, так это для вольных торговцев-маркитантов. Они прибиваются к войску, а когда оно встаёт на привал, тут же разбивают своеобразный передвижной рынок бок о бок с армейским лагерем. В этом месте участник похода мог получить практически всё, что душе угодно: от новой обуви и еды, чуть более вкусной, чем походная каша, до выпивки и женской ласки. Пусть такой заработок был куда менее безопасен, чем торговля в городе, но выгода от многократно завышенных цен с лихвой перекрывала риск. Солдатам же деваться и вовсе было некуда, так что они были рады и такой возможности.

Кто-то однажды сравнил военный поход с грозовым небом: бесконечные и утомительные переходы, тянущиеся словно тоскливые тучи, прорезают редкие вспышки битв, короткие и стремительные, как вспышки молний. Услуги вольных торговцев помогали солдатам как облегчить самую тоскливую часть похода, так и успокоить душу перед предстоящей битвой, а потому маркитантские обозы ценились почти как полноценная часть войска.

Сам же обоз пестрил самыми разными людьми: дельцы со всех концов Энгаты и из-за её пределов, напёрсточники, картёжники, девушки, не обременённые моральными принципами, торговцы пивом и вином, словом, все те, кто не упускал возможности нагреть руки на пожаре войны. Большую часть похода вся эта разношёрстная компания была предоставлена сама себе, но, если бы ушлые солдаты решили что-нибудь украсть у маркитантов под покровом ночи, им пришлось бы держать ответ перед смотрителем войскового обоза или, как его называли на ригенский манер, вагенмейстером.

Дунгар и Рия ехали в отдельной госпитальной части обоза вместе с хирургами, белыми сёстрами Ордена Аминеи и прочими, кому надлежало помогать раненым и больным. Гном был не в восторге от такой компании, но оставить Рию одну он не мог. Даже когда Дунгар наведывался к маркинтантам, он неизменно возвращался к Рие, пусть порой от него и несло выпивкой. На возмущение матушки Анеты, приорессы монастыря Святого Беренгара и старшей среди монахинь, он неизменно добродушно отвечал:

– Леди, вам и не снилось, сколько миль я оттоптал впроголодь в былые годы! А уж сколько раз я махал топором на пустое брюхо, знаете? И теперь, имея возможность, отчего б мне не получить желаемое за честно заработанное серебро? Отчего б не отдохнуть перед грядущей битвой? Малышке Рие тоже не мешало бы отвлечься, да, видать, от вашего тоскливого вида ей ничего и не хочется.

Но Рия всякий раз говорила, что ей ничего не нужно. Она занимала время разговорами с обитателями госпитального обоза, в общении с которыми нашла неожиданный для самой себя интерес. Впрочем, ещё более неожиданным он был для самих лекарей: не каждый день увидишь девушку из богатой семьи, интересующуюся медициной.

Несмотря на юный возраст, Рия успела прочитать перевод труда Гиппокреона из Кеотии, а кроме того, осилила половину монографии Кая Авлия Цельса, аэтийского врача и выдающегося хирурга своего времени, который когда-то спас императора Алестиниана после тяжёлого ранения. Алхимическое искусство во многом перекликалось с медициной, так что девушка в этой области считала себя как минимум не глупее монахинь, костоправов и знахарей. Так, под бульканье бочек и скрип колёс и проходили эти импровизированные научные диспуты.

– Разумеется, я читал Цельса, – вздёрнув крючковатый нос говорил престарелый врач Эббен Гальн, – Всё-таки в мерцбургской Коллегии естественных наук его изучают ещё на втором году обучения. Только вот есть вещи в его трактатах, с которыми я как хирург никак не могу согласиться.

– Это какие же? – с любопытством спросила Рия.

Гальн был одним из немногих, с кем её было интересно вести диалог. Остальные, по её мнению, оказывались слишком некомпетентными в вопросах медицины, сводя всё к исцеляющей силе Холара и настоям, облегчающим боль.

– Извольте. Например, в своём труде «Ars medica», что означает «Искусство врачевания», – пояснил он остальным, – Цельс утверждает, что наступит время, когда будет возможно исцелить любую болезнь, а рукам врача будут доступны самые потаённые уголки человеческого тела. Я же в свою очередь полагаю, что такие органы как сердце и мозг должны быть, и всегда останутся, недоступными для скальпеля или щипцов.

– Неужели из-за сложности? – удивилась Рия. – Чем же это сложнее, чем резать руку, ногу или, скажем, брюшную полость?

– Дорогая моя, – мягко ответил Гальн, поправив очки, – во-первых, попрошу вас не использовать слово «резать». Всё же речь идёт о высоком искусстве хирургии, а не о разделке свиной туши. А во-вторых, посудите сами: если даже тончайшее, малейшее ранение этих органов способно привести к смерти, то что говорить о перспективе занесения в надрез грязи или проникновении миазмов из воздуха?

– Миазмов?

– О, я не зря упомянул этот термин, – Гальн потёр руки с довольным видом. – Признаться, мне просто не терпелось поделиться с вами своими измышлениями. Ни в коем случае не желаю никого обидеть, но остальные вряд ли меня поймут. Нет, не в силу небольшого ума, а лишь потому, что моя теория предполагает теоретические знания, приличествующие не просто лекарю, но учёному-медику… Но что-то я заговорился, перейду к сути. На основе долгих наблюдений и размышлений, я предположил, что болезни и недуги, веками терзавшие народы Аталора, вызваны заразительными началами, витающими в воздухе, которые я назвал миазмами.

– Это что-то на аэтийском?

– Вовсе нет, слово взято из кеотийского языка, и обозначает оно загрязнение и скверну. Миазмы – это мельчайшие частички, невидимые нашему глазу, размером меньше пылинки. Подтверждение этой теории я надеюсь найти здесь, на войне, если смогу проверить одно предположение. Каждому известно, что промытые вином раны гноятся меньше, но я пошёл дальше и предположил, что спирт, винный дух, не даёт миазмам проникать в телесные ткани.

– Не уверена, что поспеваю за полётом вашей мысли…

– Я хочу попытаться промыть рану чистым спиртом! – воскликнул Гальн, многозначительно подняв палец. – По моей теории спирт должен полностью обезопасить рану от заражения. Представляете, что это может значить? Революция в медицине! Особенно в военной! Увы, добыть чистого спирта в Энгатаре мне не удалось, пришлось довольствоваться крепкой гномьей настойкой. Я попросил такую, чтобы было поменьше примесей и которая была бы наименее приятной на вкус. Тот гном посмотрел на меня как на сумасшедшего, ведь я не стал рассказывать ему, что не собираюсь пить эту гадость. Более того, для меня важно, чтобы случайно прознавшие об этом солдаты не вылакали всё до капли.

– Очень интересная теория, господин Гальн, – восхищённо сказала Рия. – Не думала, что медицина ещё способна на такие смелые открытия.

– Увы, пока я не проверю, миазмы останутся лишь теорией, – погрустнел врач. – И ваше удивление мне понятно. С тех пор, как Церковь в Ригене ограничила посмертные вскрытия, медицина зашла в тупик. Многие хирурги покидают стены Коллегии с единственным практическим знанием – с какой стороны держать скальпель. Анатомию же они изучают по Гиппокреону, но, хоть я и питаю безмерное уважение к этому учёному мужу древности, но его иллюстрации, увы, безнадёжно устарели. Потому я и прибыл в Энгату. Надеялся, что после войны местная Церковь даст дорогу медицине. Увы, здесь всё точно так же.

– Негоже врачевателю осквернять тела, – вдруг вмешалась матушка Анета. – Довольно того, что ваша братия режет и полосует живую плоть, умножая страдания несчастных. Не по-божески это, ох не по-божески…

Эта полная женщина с крепкими руками, слушала разговор, иногда хмуря брови и неодобрительно качая головой, а теперь решила сказать и своё слово.

– Жаль, что Церковь, в стремлении угодить богам, забывает о древнем и важном боге врачевания – Лепане, – ответил на это хирург. – И всё больше стремится заменить его Холаром.

– Холар помогает хворому покинуть мир без боли и страданий, – возразила монахиня.

– Не лучше ли вместо этого, чтобы человек жил дальше? – спросила Рия.

– Смерть в покаянии освобождает душу. Я немало была в полевых госпиталях, девочка. И видела немало костоправов и хирургов, которые, словно мясники, терзали несчастных, будто бы те и без того недостаточно натерпелись. Многие от этих мучений и умирали. Были, конечно, и выжившие, но их было так мало, так мало…

– Если бы нам давали учиться и развиваться, – с мягкой укоризной произнёс Гальн, – операции можно было бы проводить успешнее, быстрее и куда менее болезненно.

– Давать вам осквернять тела усопших? – монахиня поморщилась. – Что за кощунственные желания! Чем больше страданий вы причините своими лезвиями, тем труднее после приходится белым сёстрам…

– Ну, будет вам, матушка Анета, – благодушно прервал её врач. – Я никоим образом не хотел унижать ваше занятие. Помогать безнадёжно больным уходить с миром – великое дело. Просто хочу напомнить, что сохранять им жизнь и здоровье – дело не менее великое.

В ответ на это монахиня лишь хмыкнула и отвернулась.

– А что в этой бочке? – спросила Рия, указав на пузатый бочонок, обложенный ящиками.

– Обезболивающий настой, – ответил Гальн. – Видите ли, Церковь допускает врачебные операции, но только если они не несут страданий для человека. Те, кто попроще, просто бьют по голове, чтобы бедняга отключился. Но многие, как и я, не одобряют подобного варварства. Поэтому раненому дают опийную настойку или отвар белладонны. Я не знаю, какое именно зелье в этой бочке, но это наверняка сильное болеутоляющее, и я бы не рекомендовал его пить, если нет желания поближе познакомиться с моим врачебным искусством.

– И часто ли приходится прибегать к вашим услугам?

– Увы, лезвие моего скальпеля – последний рубеж на пути к смерти, – вздохнул врач. – Видите ли, порой человека можно спасти, лишь отняв у него руку или ногу. Такую нехитрую, с позволения сказать, операцию могут произвести многие мои помощники, поэтому эта бочка полна до краёв. Обезболивающего средства понадобится много. Моя же задача – проследить, чтобы эта жертва не оказалась напрасной…

Так проходило почти всё время долгого пути в Лейдеран. По вечерам Дунгар бывал то среди маркитантов, то в командирском шатре, то возвращался к Рие. Игнат виделся с ней при любом удобном случае, но только когда войско вставало лагерем. Он решил, что, если появится в их экипаже, монахини испепелят его взглядом, узнав, кто он такой. Поэтому большую часть времени он просто глядел на неизменный пейзаж вокруг с тоской во взгляде.

В один из вечеров их с Драмом пригласили в командирский шатёр. Поначалу ничего интересного не происходило, разве что зашедший вагенмейстер отчитался о том, что двое солдат попались на краже куска солонины. Лорд Раурлинг, не моргнув глазом, велел всыпать каждому по два удара плетью, после чего смотритель обоза удалился.

– Чего мы ждём? – спросил Игнат, зевая.

– Сира Аллена Гримвуда, – ответил лорд Раурлинг. – Сегодня его силы присоединились к войску. Думаю, самое время кое-что обсудить.

Драм сидел рядом. С самого Энгатара он ехал в капюшоне и повязке, которые почти полностью скрывали его лицо. Когда в начале поездки лорд Раурлинг представил их с Игнатом сиру Глену Ашербаху, второму из командиров королевского войска, он не сказал, кем является Драм на самом деле. Из-за этого, стоило эльфу попасться рыцарю на глаза, тот косился на него с неизменным подозрением.

Глен Ашербах, старший сын кастеляна Чёрного замка, был совершенно лысым человеком с гладко выбритым лицом и беспокойным взглядом. И сейчас он, не выдержав долгого ожидания, дремал, опёршись на стол.

Лорд Джеррод Раурлинг в нетерпении ходил из стороны в сторону. Он был немолодым, но ещё крепким мужчиной средних лет, а его коротко бритый в начале похода подбородок уже покрыла густая чёрная щетина. Когда он доходил до края шатра и резко разворачивался, на его спине волнами колыхался алый плащ с чёрным медведем, положившим на плечо копьё. На очередном развороте Игнат задумался, смог бы медведь в самом деле держать копьё таким образом, и в этот момент в шатёр вошёл человек с окладистой чёрной бородой и крупными рублеными чертами лица. Будь он в полтора раза ниже, его можно было бы запросто принять за гнома.

– Сир Аллен Гримвуд, – воскликнул лорд Раурлинг, отчего сир Глен вздрогнул и очнулся ото сна, – наконец-то вы добрались! Итак, можем приступать. Драм, снимай капюшон.

Во всём королевском войске лишь Джерроду Раурлингу и Игнату было известно, кто такой Драм. Поэтому, когда он снял капюшон и открыл своё лицо, двое других командиров, увидевших тёмного эльфа впервые в жизни, тут же схватились за мечи. Даже после того, как лорд Раурлинг всё им объяснил, они всё равно глядели на Драма косо.

Командиры стали обсуждать численность войска, когда оно соединится в Лейдеране с силами Рорров, Гвилов и Кавигеров. Когда они заговорили о том, как лучше использовать магические силы Игната, он вдруг спросил:

– Не маловато ли с нами людей?

Три пары удивлённых глаз направились на него, но маг не унимался.

– Разве король не сумел собрать больше воинов?

– Сейчас не время отправлять в бой все силы, парень, – ответил басом сир Аллен Гримвуд. – Если его величество решит собрать все силы, знамёна с плащами будут куда как пестрее. Чёрные плащи людей Ротвальдов, белые накидки Брэннов, зелёная одёжка Арстенов…

– Зелёная? – усмехнулся Игнат. – Прямо как у эльфов.

– Свезло же тебе, что тебя не слышит лорд Арстен, – вздохнул сир Аллен. – Он эльфов на дух не переносит. Двое его старших сыновей с верными людьми как-то вздумали поохотиться в Северной пуще, чуть глубже, чем заходили обычно. Нарвались на эльфийскую засаду. Их тела нашли спустя три дня: без глаз, носов и ушей, а всю кожу покрывали вырезанные ножом письмена… Даже охотничьих псов изувечили, сволочи остроухие!

– Да уж, – поёжился маг, – то ещё зрелище.

– Вот с тех самых пор Освальд Арстен люто ненавидит эльфов. У него остался последний младший сын, которого он бережёт как зеницу ока. И уж будь уверен, при первой же возможности он сам бы повёл в бой своих людей. Его лучники не знают промаха и поднаторели в убийстве остроухих, как никто в Энгате. Недаром замок Арстенов зовётся Равенморн. Знаешь, что это значит по-эльфийски?

– Что-то, про воронов? – предположил Игнат, пожав плечами.

Сир Аллен пригладил бороду и вдруг громко засмеялся.

– Скажешь тоже, вороны! Нет, это значит «погибший лес». Говорят, Арстены сами так замок назвать решили, в назидание. Это ведь кто-то из их предков наречие эльфийское выучил… Я б не смог. Чуждое оно какое-то, неприятное, словно змея шипит. Хотя у эльфов этих проклятых всё не по-людски. Слыхал, у них даже бабы воюют. Вот бы такое увидать! Хотя, если они только из засад стреляют, то, наверное, и не увидим. Но если остроухие вздумают биться иначе…

– Лесной народ не станет сражаться иначе, – неожиданно заговорил Драм. – Их стезя – скрытность и неожиданность. Ловушки, засады, безумные воины, достигающие врага за один удар сердца.

– Да уж, – засмеялся лорд Раурлинг, похлопав по плечу сира Аллена, недовольного, что его перебили. – Дунгар рассказывал об этом. Но, думаю, наши воины голозадых эльфов не испугаются. Я привёл отличных стрелков из Гримхолда. Такие цели будут для них что тренировочные мишени.

– Увы, основной наш противник – не лесной народ, а силы Халантира, – продолжал Драм, но, увидев непонимание на лицах, добавил. – Позвольте объяснить. Что вы чувствуете, видя гоблина?

Лорд Раурлинг сказал: «мерзость»; сир Глен Ашербах процедил сквозь зубы: «отвращение»; а сир Аллен Гримвуд ответил – «смазку для меча», пожав плечами.

– То же самое думают воины халантирских эльфов о людях. Они упражняются годами. Меч и копьё для них – продолжение руки, а доспехи – вторая кожа. Эльфы быстры, сильны и, что самое главное, ничуть не боятся вас. Их нельзя недооценивать.

– Ох, повезло тебе, что говоришь это здесь, а не перед моими воинами, – усмехнулся сир Глен, – иначе я бы приказал отрезать тебе язык. Такие разговоры подрывают боевой дух похлеще мокрых сапог, и я их терпеть не намерен.

– Разумеется, – согласился Драм. – Но вам вряд ли известно, как именно воюет Халантир.

– Так расскажи нам, – предложил лорд Раурлинг. – Я тебя для того сюда и взял.

Сначала господа командиры относились к речам Драма с подозрением, но спустя всего несколько минут, все они с интересом ловили каждое слово, лишь изредка прерывая эльфа вопросами. Драм рассказал всё, что ему было известно: от эльфийского способа плетения кольчуги до тактик и построений, принятых в Халантире. Что-то из этого он почерпнул из книг, а что-то слышал от сородичей много лет назад, а потому честно предупредил заранее, что помнит всё не в точности.

– Лордам Энгаты в прошлом доводилось воевать с Халантиром, – заметил лорд Раурлинг, когда Драм закончил говорить, – правда, в дремучей древности, ещё до Эркенвальда. А ещё раньше люди огнём и мечом отвоевали себе место для жизни, очистив эти края от эльфов и их лесов. И пусть с той поры остались только легенды, но, судя по рассказанному нашим бледнокожим другом, мы не увидим ничего такого, что поразит наше воображение. Так что, несмотря на все их умения и сноровку, эльфов можно ранить, а значит и убить.

Лорд Раурлинг вздохнул и добавил, усмехнувшись:

– Война никогда не меняется.

Глава 4

Пару дней спустя войско добралось до Одерхолда, который угрюмо нависал над речным берегом, и показался Игнату мрачным нагромождением стен и башен. Здешний гарнизон давно покинул замок и отправился в Лейдеран, поэтому надолго задержаться королевской армии здесь не пришлось.

На остатке пути широких рек больше не встречалось, а деревушки становились всё меньше. К концу второй недели пути войско добралось до пункта назначения. Лейдеран оказался небольшим замком, окружённым непропорционально широким кольцом крепостных стен.

Издали замок выглядел неуклюжим гигантом, чей сон затянулся на век, из-за чего вокруг успел вырасти целый городок. Дома прижимались к стенам снаружи, царапали камни, умоляя впустить их внутрь, защитить от лесной чащи, что простиралась к востоку бескрайней тёмно-зелёной полосой. То был лес Илиниэр, таинственное обиталище лесных эльфов. Больше, чем Северная пуща, но, как говорили, меньше, чем древний лес Аэдморн, что у западных границ Ригена.

Этой крепости и предстояло стать временным вместилищем для объединённого войска Королевских земель и Хартланда до возможной атаки эльфов. Войска Кавигеров, Рорров и Гвилов уже неделю как стояли здесь лагерем. Часть разместилась внутри стен, часть – вокруг городка, окрасив вечернее небо сизым дымом сотен костров. Теперь к ним присоединились новоприбывшие. Наконец, долгий переход закончился, и тысячи людей смогли вздохнуть с облегчением, размять усталые ноги или сходить к маркитантам за выпивкой и развлечениями.

И всё же Драм чувствовал напряжение в воздухе, в голосах молодых и не очень воинов, отправленных на бой с невиданным прежде, могучим противником. Хоть окружающие и старались выглядеть непринуждённо, шутить и заниматься обычными лагерными делами, но эльф видел: все они лишь храбрились, от молодых и ретивых рыцарей с их оруженосцами до уже седоусых командиров и самого лорда Раурлинга.

Никто здесь не знал о враге больше, чем Драм. Эльфийская история и мышление эльфов были известны ему куда больше, чем всем остальным здесь вместе взятым, а потому он полагал, что понимает смысл этой войны. Впрочем: одно было ясно наверняка. Не важно, что послужило бы поводом для конфликта: убийство эльфа или эльфийки, провокация или даже неодобрительный взгляд на посла, оскорбивший того до глубины души.

Будь то лесной народ, верные Вечной королеве или сияющий Халантир, чьи обитатели давно покинули леса и пошли своим путём – все они помнили древнюю, почти сказочную даже для них самих эпоху, когда весь север Аталора, от северной тундры до побережья Великого и Пряного морей покрывала бескрайняя чаща, под сенью которой некогда и зародился народ эльфов. Шли века, леса стали чахнуть и отступать, а вдобавок прибывшие с юга людские народы принялись освобождать жизненное пространство. Они вырубали леса, истребляли ослабленных эльфов и навсегда остались в их памяти жестокими захватчиками.

Из прежнего гигантского леса ныне уцелели лишь отдельные осколки вроде Северной пущи, Илиниэра или Аэдморна. Пусть они и были огромны, но оставались лишь тенью былого торжества природы.

Конечно, Драм понимал, что обычный эльф-ремесленник вряд ли станет обвинять род человеческий во всех своих бедах. Но всё же он склонялся к единственной неутешительной мысли: цель эльфов не власть и не богатство, не политические и не торговые выгоды, как это бывает в людских воинах. Они пришли забирать то, что считают своим, а потому будут безжалостны. С этими недобрыми мыслями он незаметно погрузился в тревожный сон. Всё-таки столь долгий путь утомил его не меньше остальных.

Следующий день прошёл настолько мирно, насколько это вообще было возможно в военном лагере. Прибыли люди из Эрбера под предводительством сира Бривоса Таммарена и полсотни рыцарей Пепельного зуба. Аран Кавигер, лорд Лейдерана, высокий и, несмотря на возраст, крепкий мужчина с пышными седыми бакенбардами, предоставил пустующие комнаты замка под проживание командиров и почти всё время проводил с Раурлингом и другими офицерами в обширном холле, выделенном для обсуждения военных планов.

Игнат сумел выпросить комнату для Рии и Дунгара, но гном, хитро подмигнув, отказался, заявив, что ему больше по душе спать в палатке под звёздным небом, как в старые добрые времена. Драм замечал, что молодой маг и девушка стали гораздо ближе за последние недели. Глядя на них, он вспоминал родной подземный город и тех, кого некогда любил. Отец нередко подчёркивал важность продолжения рода. «Хоть этельдиар смертен, – говорил он, – но семья – бессмертна.» И он был не далёк от истины: дом Дирен вёл свою историю почти от самого Изгнания, когда этельдиар навсегда покинули подлунный мир. Впрочем, вряд ли, думал Драм, трус и предатель достоин стать продолжением семьи. Пусть теперь эта обязанность ляжет на плечи его сестры.

Иногда Драм думал, что будет, если он всё-таки решит вернуться? Но потом в голову приходили возможные последствия, и он тут же отказывался от этой мысли. Ему слишком хорошо и не понаслышке было известно пыточное мастерство gvaur’adessiraid, магов боли, искуснейшие из которых принадлежали как раз к дому Верессар, чьего сына он имел неосмотрительность убить.

Драм вспомнил о просьбе старого алхимика и нащупал во внутреннем кармане амулет в форме паука, чьи тонкие лапки сжимали прозрачный голубоватый камень. Эльф всё ещё был намерен отправиться в Лунное пристанище после окончания войны, чтобы попытаться отыскать Лару Ламенмар, таинственную владелицу этой безделушки. Конечно, если он останется в живых, но теперь Драму искренне хотелось в это верить.

Если прежде он мечтал лишь о смерти, что искупит его позор пред ликом богов, то нынче ему хотелось жить как никогда. Но вдруг он не сумеет отыскать Лару там? Тогда из Лунного пристанища он поедет на восток. Туда, где тёмные эльфы осмеливаются жить на поверхности, силясь выжить в этом проклятом, ненавидящем их, мире. Разыскивать девушку этельдиар по имени Лара Ламенмар – это всё равно, что искать песчинку в пустыне. Драм вздохнул и спрятал амулет обратно. Ему почти перестали сниться сны. Он считал это недобрым знаком, но продолжал каждый раз, увидев в небе луну, еле слышно шептать молитву Селименоре, прося её позаботиться о душе Таринора.

До встречи с этим человеком весь его мир крутился вокруг поруганной чести, несбыточной мести и самобичевании. Наёмник же, наверное, сам того не ведая, вывел Драма из порочного круга, заставил увидеть, как на самом деле огромен этот мир, и сколь огромное количество смыслов и целей можно в нём отыскать.

Драму с Игнатом выделили одни покои на двоих, и если маг почти целый день где-то пропадал, то эльфа лорд Раурлинг попросил поменьше бывать на людях, поэтому тот целый день просидел в четырёх стенах. Из добровольного заточения его вызволил Игнат. Маг вернулся вечером и буквально за руку утащил Драма на ужин, где их уже ждали Дунгар и Рия. Комната девушки наполнялась ароматом жареного на огне мяса, на которое проголодавшийся эльф набросился с завидным аппетитом.

– На вот, запей, – по-отечески проговорил гном, наполняя кружку из стоящего рядом пузатого бочонка. – У маркитантов прикупил. Не чета кислому пойлу, что дают солдатне! Пить вино из кружек, конечно, не дело, но…

Прожевав кусок сочного свиного окорока, Драм, к удивлению остальных, взял кружку и отхлебнул солидный глоток.

– Вот что дальний путь делает! Прежде всё отказывался, а теперь, гляди-ка, хлещет, как не в себя.

Драм действительно никогда не слыл большим любителем выпить. Хоть спиртное и не было редкостью на столах этельдиар, вкус у него был настолько гадкий, что не спасало даже обилие специй. Звали этот напиток «пряным вином» и пили из крохотных чашек либо по большим праздникам, либо на траурной тризне. И если в первом случае дозволялось заедать, перебивая отвратительный вкус, то вот традиции траура требовали прочувствовать горечь утраты в полной мере.

Предложенное гномом вино на вкус Драма оказалось непривычно сладким, но куда приятнее на вкус, чем та мерзкая желтоватая жидкость, которую его когда-то заставляли выпивать на похоронных обедах. «Неудивительно, что многие на поверхности питают слабость к выпивке», – подумалось ему, и в этот самый момент он подавился и закашлялся.

– Не тем горлом пошло? – усмехнулся гном. – Да ты пей, пей, не слушай меня, дурня старого. Мне не жалко совсем… Я потом ещё думал кое-к-кому наведаться. Говорят, к войску наёмники примкнули, «Терновые клинки».

Дунгар выжидающе посмотрел на остальных, но, увидев на лицах лишь непонимание, продолжил:

– Значит, не слышали? Они на западе дела свои проворачивают, Золотой берег, Атерланд – торговцы оттуда частенько в столицу с их людьми ездят. А за главного у них, между тем, эльф. Айденом звать. Должно быть, любопытный тип, а с такими пить – одно удовольствие.

– С чего бы эльфу воевать с себе подобными? – удивилась Рия.

– Ну, эльф из него, как из меня епископ, – ответил Дунгар. – Он всю жизнь среди людей прожил, так что особой нежности к своим чужеземным собратьям не питает. Да и остроухие из его отряда тоже.

– Целый наёмничий отряд эльфов? – спросил Игнат.

– Не целый, – возразил гном. – Каждый четвёртый, наверное, включая полукровок. Этим-то кроме как в наёмники и идти-то больше некуда.

– Но как они покажут себя в настоящей битве? – задумчиво проговорил Драм. – Охранять торговые обозы и сражаться на поле боя – совсем разные вещи.

– Ну, Айден известен не только за смазливую мордашку. Прежде чем отряд сколотить, он в Акканте сражался. Тамошние правители вечно между собой грызутся, так что с военным делом знаком не понаслышке, уж поверь. О! – гном всплеснул руками. – Раз уж речь об Акканте зашла, гляньте, что я у маркитантов ещё прикупил.

Дунгар отошёл в сторону и вернулся с массивным арбалетом, переднюю часть которого украшала деревянная воронья голова с острым клювом.

– Глядите, красота какая! Что ни говори, а аккантийцы в самострелах толк знают. Ясеневая дуга, воловья жила… Прелесть! Я его как в руки взял, так и влюбился, тут же у торгаша попросил стрелу, чтобы испытать, значит. Зарядил, рычаг нажал, тетива прямо запела… Угодил прямёхонько в мешок с зерном, рядом с его ногой, а он руками замахал, закричал: «Атенцьоне, сеньоре! Атенцьоне!» Нахваливает, значит. Я ему и говорю, мол, да, сам вижу, хороший арбалет, беру. Цену он, конечно, задрал будь здоров, но вещица славная, стоит своих денег.

– Дядя, зачем тебе арбалет? – укоризненно спросила Рия.

– Лорд Раурлинг запретил мне идти в бой вместе со всеми. А я холмик найду, да постреливать буду. Глядишь, в кого-нибудь из засранцев да попаду, всё нашим ребятам проще будет…

Ужин продлился недолго, и в завершении Дунгар предложил Драму отправиться с ним, но эльф отказался и решил вернуться к себе. Там он и уснул, не дождавшись Игната, который вернулся сильно затемно.

На следующий день их обоих разбудил посланник от командования. Время было к полудню, и Драм удивился, что ему удалось проспать так долго. Когда они с Игнатом прибыли в холл, лорд Раурлинг представил их остальным командирам, которые, ожидаемо, восприняли появление тёмного эльфа с недоверием.

– Разведчики доложили, что армия Халантира встала лагерем в полутора милях к югу от Лейдерана, – проговорил лорд Раурлинг. – Должно быть вышли из леса ночью.

– Халантирские ублюдки и впрямь сговорились с лесными эльфами, – ожесточённо сказал тот, кого ранее представили как сира Торрена Гвила.

Он пригладил роскошные светлые усы и почесал голову, волосы на которой давно переместились ближе к затылку. Он хотел было что-то сказать, но русоволосый парень лет двадцати, стоявший рядом, опередил его:

– Дозорные проглядели целую армию. Они заслуживают хороших ивовых розг, да так чтобы до крови!

– Ивы вокруг в избытке, – заметил лорд Раурлинг, – но вот людей не так много. Искать виноватых будем после, сир Робин. У вашего племянника горячий нрав, сир Торрен. Надеюсь, в битве он столь же беспощаден.

Рыцари усмехнулись, а сир Робин Гвил смущённо отвёл взгляд.

– И сколько же там эльфов? Хоть подсчитать успели? – спросил сир Аллен Гримвуд.

– Тысячи три, не меньше, – ответил лорд Раурлинг.

Командиры нахмурились. Кто-то тяжело вздохнул.

– И неизвестно ещё, сколько таится в лесу, – сказал сир Глен Ашербах, приложив ко рту кулак. – По счастью, конницы у них немного. А ещё к нам присоединились несколько отрядов наёмников. Среди них известные на западе «Терновые клинки». Усилим ими фланг.

– «Терновые клинки»? – вскинул брови усатый. – В бою я их не видел, но слыхал, в их рядах немало полукровок, а предводитель у них и вовсе эльф. Думаете, можно доверять фланг этому сброду?

– Вы боитесь, что они побегут? – перебил Раурлинг.

– Боюсь, что они переметнутся на сторону врага.

– Но среди них немало людей.

– А если перебегут только эльфы?..

– Они связаны многолетним боевым товариществом, сир Торрен, – строго сказал Раурлинг. – Да, наёмники не славятся боевым духом. Именно поэтому я не бросаю их в самое пекло, а отправляю во фланг. Или же предложите прикрыть ими тыл? Тогда будет проще отправить парней по домам.

– Я лишь предлагаю задействовать другие отряды. В которых нет эльфов. И, если говорить откровенно, – сказал сир Торрен, покосившись на Драма, – мне бы не хотелось, чтобы он слышал наше обсуждение предстоящей битвы.

– Ради всех богов, сир Торрен! – воскликнул Раурлинг. – Драм отличается от наших врагов больше, чем вы от Ригенского императора! Пусть он сам скажет.

– Да, расскажи, остроухий, что у тебя на уме, – с вызовом произнёс сир Торрен Гвил, повернувшись к эльфу.

Множество выжидающих взглядов обратилось на Драма. Через несколько секунд он нарушил повисшее молчание:

– Вы не совсем правы, лорд Раурлинг. Наши народы разделились не так давно, по меркам эльфов, разумеется, и у меня с народом Халантира и лесов действительно осталось немало общего. Но не совсем правы и вы, сир Торрен. Мой друг убит эльфами во время нападения на Моирвен. И поверьте, этой причины более чем достаточно, чтобы в этой войне я даже не задумывался о том, чтобы занять их сторону. Если настаиваете, я покину зал. Можете даже запереть меня в комнате и заколотить окна на время битвы. Но если позволите, я бы хотел сделать всё возможное и рассказать всё, что знаю, чтобы вы одержали победу.

По мере того, как Драм говорил, выражение лица сира Торрена медленно менялось, а когда он закончил, рыцарь кашлянул и сказал, помявшись:

– Что ж… В таком случае, я полагаю… Враг моего врага – мой друг.

– И впредь прошу вас, сир Торрен, не поднимать этой темы, – твёрдо заметил лорд Раурлинг. – Халантир будет только рад раздорам в наших рядах. Не доставим им такого удовольствия.

Командиры говорили долго. Они обсудили состав вражеской армии, боевые построения и план битвы. Молодой сир Робин Гвил спросил, почему бы не собрать войско за стенами крепости и не принять бой так. Его дядя на это ответил, что припасов на такую осаду у них нет, а эльфов лучше всего остановить сейчас.

– Часть армии Халантира отправилась в южные земли, а часть пришла к нам, – говорил он. – Справимся с ними здесь, сумеем продвинуться на юг и отрезать засранцам путь к отступлению.

Хоть спорили рыцари-командиры немало, но объединяло их одно: каждый из них желал повести в бой отряд, который нанесёт тот самый сокрушительный удар конницей, о котором потом сказали бы, что он переломил ход битвы. Драм изредка комментировал, когда его просили, но в основном слушал и пришёл к выводу, что для благородных господ куда важнее добыть боевой славы. И желание это меркнет даже на фоне победы или поражения. Похоже, они не до конца понимают, зачем вторглись эльфы, но эти мысли Драм предпочёл оставить при себе.

Когда Драм поднялся на смотровую башню вместе с остальными, лорд Раурлинг вспомнил о том, что эльфы славятся острым глазом, и попросил его разглядеть что-нибудь полезное в огнях эльфийского лагеря. Однако зрение этельдиар превосходило человеческое только в темноте, о чём Драм и сообщил, но его слова были встречены лишь недоверчивыми усмешками.

– Проклятье! – выругался лорд Раурлинг. – Если наступление будет утром, воинов будет слепить восходящее солнце. Лучше подождать до полудня.

К вечеру в холл заглянул Дунгар. Заметив Драма, он поспешил подойти к нему, и эльф почуял крепкий запах вина.

– Утомили тебя поди? – ткнул локтем гном.

– Они спорят и обсуждают, обсуждают и спорят, – ответил Драм со вздохом. – А ещё лорд Раурлинг запретил пить вино, и этим они, кажется, недовольны больше всего остального.

– Хе-хе, похоже, Хранитель клинка лучше многих понимает, что именно ждёт их завтра. Эльфы вряд ли станут брать пленных. И нет вечера тягостнее, чем вечер перед битвой… Тебе-то он тоже пить запретил? Или не откажешься пропустить кружечку? Я тебя с капитаном Айденом познакомлю. Представляешь, говорили, будто он девичья мечта, а на деле лицо будто медведь обглодал, живого места нет от шрамов. Как взглянешь – мороз по коже…

Драм подумал, что немного вина помогут освежиться после утомительного дня, и не стал возражать, но только он поднялся с места, как в холл ворвался один из солдат.

– Лорд Раурлинг! – кричал он. – Лорд Раурлинг! Там это… Как его… Эльфа изловили!

– Как? Лазутчик? – воскликнул тот.

– Крепость неприступна, – с сомнением в голосе сказал лорд Кавигер.

– Их было трое, верхом. Караульные приметили. Двое вооружены, а этот – нет. Выехал вперёд…

– Дьявол! Хоть сейчас не проворонили… Он что-то говорил?

– Говорил, да только не разобрать ничего. Где-то вроде по-нашему, но коряво, а в где-то совсем не по-нашему. Слово одно повторяет часто… Как бишь его… «Местерайд»… «Менестерайд»… Что-то такое.

– Переговоры, – раздался голос Драма, на него устремились удивлённые взгляды. – Menesteraid означает переговоры. Они прислали переговорщика.

– Едва говорящего по-нашему? – с сомнением спросил сир Глен Ашербах. – После того, что эти твари сделали с нашим послом, его следовало бы отправить обратно по частям.

– А много ли из вас знают эльфийский? – парировал Драм. – Они, как и мы, пришли сюда воевать. И взяли с собой воинов, а не учёных-языковедов.

Возразить на это никто не смог.

– Кто-то должен будет разъяснять нам, что он говорит, – проговорил лорд Раурлинг. – Вряд ли мы сумеем понять его ломаный энгатский в должной мере. Справишься, Драм?

– Полагаю, да.

– А не лучше ли найти кого-то среди маркитантов? – осторожно предложил сир Торрен Гвил. – Или того наёмника, капитана Айдена?

– Капитан Айден не говорит по-эльфийски, – отрезал лорд Раурлинг и сурово посмотрел на рыцаря, отчего тот замолчал.

По крыше забарабанил крупный дождь. Драм стиснул зубы. Ему всё ещё не доверяют. Что ж, это шанс доказать всем, что они заблуждаются. Лорд Раурлинг велел привести посланника и, когда дверь снова открылась, в сопровождении двоих караульных в зал вошёл эльф.

Он являл собой, наверное, самые распространённые представления о своём народе: изящная одежда синего и зелёного цветов с золочёными пряжками, запонками и пуговицами, длинные светлые волосы, а в волосах золотистая тиара. Лицо выражало спокойствие и некую надменность. Будучи на полголовы выше всех, он шёл так ровно и уверенно, словно находился не в стане врага, а на королевском приёме в Халантире. Когда его подвели к Раурлингу, тот указал на стоящего рядом Драма, и лицо эльфа исказилось презрением. Он осмотрелся, вздохнул и медленно проговорил.

– Я предполагал, что люди не знают языка. Но вести переговоры с тёмным эльфом…

– Я один достаточно знаю язык, чтобы быть посредником, – перебил его Драм.

– Что он сказал? – с нетерпением спросил лорд Раурлинг. – Переводи всё, что он говорит.

– Ему не нравится, что говорить с ним буду я, – нахмурился Драм.

– Вот ведь… – хотел было что-то сказать лорд, но прервался и добавил: – В любом случае, другого выхода у нас нет. И у него тоже.

– Он говорит, у нас нет иного выхода, – передал слова Драм.

Языки эльфов и этельдиар, хоть и были близки, всё же отличались. А поскольку Драм не знал современного эльфийского в совершенстве, ему пришлось употребить слово «выход», означающее выход, например, из помещения.

– Хорошо, – сказал эльф, и уголки его губ приподнялись в усмешке. –Тогда выслушайте моё видение событий. Армии Акаллантира сильны и многочисленны. Наша победа неминуема. А потому, милостью Элеадара, командующий Финвелир предлагает вам следующее: армия Энгаты покидает этот город, а древний Эарисхен возвращается к нашим лесным братьям. В таком случае мы обещаем сохранить вам жизнь.

– И что он наговорил?

– Они хотят, чтобы мы ушли. Оставили Эарисхен.

– Эарис-чего? – нахмурился сир Торрен.

– Старое эльфийское название Лейдерана.

– Передай ему, – Раурлинг шумно втянул воздух носом и побагровел. – Что такие предложения для нас неприемлемы. Если это всё, что он хотел сказать, то пусть катится ко всем чертям. А если он намерен предложить ещё что-то ещё в этом духе, то обратно отправится только его голова. Мы не оставим Лейдеран.

– Наш командующий отклоняет ваше предложение. Мы намерены оставаться здесь, – Драм сам понимал, что сказал фразу не совсем правильно: она получилась более категоричной, чем он хотел. Дословно последние слова означали: Мы будем тут.

– Я предполагал такой ответ, – с лёгкой улыбкой сказал эльф. – Но прежде, чем я уйду, ответь мне на вопрос. Что делает этельдиар среди людей? Разве тебе не будет лучше среди своего народа? – он прищурился и добавил: – Или хотя бы среди эльфов?

– Эльфы давно стали нам чужими, – нахмурившись ответил Драм.

– Но с каких пор вам стали родными люди? Сомневаюсь, что ты для них больший союзник, чем я.

– Что там? – спросил лорд Раурлинг. – Не молчи, Драм.

– Пытается запугать, – уклончиво ответил тот. – Я скажу ему, что мы не боимся их армии.

– Они требуют перевода моих слов, не так ли? – улыбался эльф. – Но ты не можешь сказать им, что на самом деле я говорю. Они начнут относиться к тебе с недоверием, хотя какое доверие может быть к этельдиару, который настолько предал идеалы своего народа, что обратился к людям.

– Я не предавал свой народ. Это меня предали. И тебе незачем об этом знать.

– И теперь это твой дом? Они теперь твоя семья? Люди? Не говори глупостей. Если угодно, можешь отправиться со мной. Мы отправим тебя в Лунное пристанище, которое скоро тоже станет нашим. А чтобы тебе было легче определиться с выбором, я помогу тебе, друг. – Последнее слово было произнесено им на энгатском языке.

Драма словно ударило молнией. Он понимал, что подумают окружающие, услышав это, и тут же почти кожей ощутил изумление и недоверчивые взгляды со всех сторон.

– Он что, только что назвал его другом? – послышался голос юного сира Робина Гвила.

– Драм, как это понимать? – сурово спросил лорд Раурлинг. – О чём вы говорите?

– Он провоцирует, пытается обмануть вас, – ответил Драм, стиснув зубы.

– Вижу сомнение на их лицах, – вновь заговорил эльф. – Пожалуй, моё дело здесь окончено.

Посол развернулся и отправился к выходу. Сделав несколько шагов, эльф остановился и добавил, оглянувшись:

– Но помни, тебе всегда есть место у нашего костра. Мы ждать тебя, бледный брат.

В этот раз эльф обескуражил окружающих, закончив речь целой фразой на ломаном энгатском, хоть и с сильным акцентом. Улыбнувшись, он развернулся и направился к выходу. Драм стоял, шумно вдыхая воздух и не слыша ничего, кроме собственного сердца и крови, стучащей в висках. В нём клокотала ярость и злоба. Рука сама собой легла на рукояти клинков.

– Cainen dhroigos! – внезапно прорычал он, после чего глаза застлала тёмная пелена.

Всё произошло настолько быстро, что никто не успел ничего сделать. Драм словно обратился в стремительную молнию, а мгновением спустя эльфийский посланник уже лежал лицом на каменном полу. Его шея была взрезана с обеих сторон, а на спине, шипя от ярости, сидел Драм, сжимавший рукояти клинков, что глубоко пронзили спину эльфа. Из-под тела посланника медленно растекалась кровавая лужа.

Как только Драм осознал, что произошло, его напряжённое, словно пружина, тело расслабилось, а сам он, пошатываясь, встал.

– Я… Не хотел… – начал было он, но лорд Раурлинг тут же его перебил.

– Пусть это будет им ответом, – сказал он с плохо скрываемым торжеством. – Он видел лагерь, видел нас, мог посчитать численность наших сил. Признаться, мне и самому не хотелось его отпускать, так что ты всё сделал, как надо. К тому же избавил господина посла от необходимости возвращаться в такой дождь.

После этой фразы раздался негромкий смех командиров, а сир Торрен Гвил пригладил пышные усы. В его взгляде теперь читалось уважение.

– Но ведь это посол… Безоружный… – в глазах Драма застыла злость на самого себя. – А я убил его в спину, как…

– Как паршивого пса, – закончил за него сир Торрен. – Эльфы начали войну с того, что напали на детей Рейнаров. И отправили голову энгатского посла к королевскому двору. Это меньшее, чего они заслужили. Считай, первая кровь в этой войне твоя.

Лорд Раурлинг велел вернуть тело посла его сопровождающим и, наконец, отпустил Драма. Позже, когда большая часть замка погрузилась в сон, Драм ещё сидел у окна, глядя на луну. Впервые за долгое время он не смел произнести ни слова. Ни вслух, ни про себя. Не Селименора Среброокая направила его руку в этот вечер, а Уларун, Тёмный паук. Эльф чувствовал это всем своим естеством. Тот самый мрачный и мстительный покровитель этельдиар, от власти которого Драм так стремился сбежать. И теперь ему оставалось лишь смиренно надеяться, что богиня простит ему этот порыв.

– Да сих пор не спишь? – послышался заспанный голос Игната. Юноша спрыгнул с кровати и почесал подбородок. – Лучше бы тебе отдохнуть как следует. Лорд Раурлинг сказал, эльфы атакуют утром, а значит, собираться начнём рано.

– Мне не спится, – сухо ответил Драм.

– Слушай, эти сволочи виновны в смерти Таринора, ты ведь сам сказал. Надеюсь, завтра удастся как следует подпалить им задницы. А ты поступил… Ну, уж точно не так плохо, чтобы теперь убиваться.

– Таринор погиб в сражении как воин. Встретил противника лицом к лицу и спас всех нас…

– Думаешь, он поступил бы иначе? – усмехнулся Игнат. – Да он бы тому эльфу меч в глаз воткнул ещё после первых слов. Ишь, чего придумали, уходите из города. Мы ещё до Халантира дойдём!

– Может, ты и прав, Игнат, – ответил эльф. – А может и нет. Время покажет. Но сейчас и в самом деле лучше отправиться спать.

– Давай, давай, отдыхай. Я во двор по нужде собрался, не потеряться бы, – зевнул юноша. – А то они нужник аж возле стены устроили, представляешь? Дождь вроде кончился, но ещё по грязи топать… Как же в этой крепости всё далеко друг от друга!

Игнат ушёл, шаркая ногами, а Драм взглянул в окно. Небо прояснилось, и за серой стеной дождя, темноту ночного неба рассекла падающая звезда. Пройдя прямо через серебряный лик луны, она скрылась за горизонтом. Эльф улыбнулся и опустился на кровать, мысленно поблагодарив Селименору за то, что богиня не оставляет заблудших.

– Веди меня, Селимэ, – тихо проговорил Драм, закрывая глаза.

Глава 5

Ночь после дождя выдалась особенно зябкой. Рия то и дело просыпалась от холода, не понимая, как Кавигеры вообще выживают в этом огромном каменном замке, который даже в тёплое время года наверняка невозможно обогреть. Она даже думала попросить Игната развести костёр прямо в комнате или согреть её каким-то иным способом, но справедливо решила, что лучше не утомлять его перед важной битвой.

Вечером маг рассказал ей, что командиры решили поставить мага на холме, откуда тот мог бы безопасно колдовать, а чтобы эльфы до него не добрались, его прикроет наёмничий отряд «Терновые клинки». Сама же Рия считала, что Игнат стоит половины войска, ведь она видела его в деле и знала, на что он способен. Или она думала так из-за того, что этот рыжий юноша стал много значить для неё в последнее время?

Окончательный ответ на это девушка не могла дать даже себе, да и здраво размышлять было нелегко. Слишком много навалилось на неё в последнее время: начиная от того же Игната и предстоящего боя, и заканчивая дядей Карлом, заточённым в Пламенном замке. Ей оставалось лишь уповать на проблески здравого рассудка короля. На то, что ему станет легче и он действительно выполнит данное ей обещание. Больше всего она боялась, что больной разум короля рассудит так: раз наёмник погиб, не выполнив задачи, то и обещание не имеет силы. Или и вовсе скончается к тому моменту, как они вернутся обратно. Это оказалось бы хуже всего.

В любом случае, сейчас Рия старалась отмести все мысли, даже, что было особенно горько, мысли о дяде, и уснуть в надежде, что они переживут следующий день.

Утром её разбудил Дунгар, который, несмотря на вечерние возлияния, выглядел бодрым и посоветовал ей не залёживаться, потому как её наверняка уже давно ждут в госпитальных шатрах. Наскоро умывшись, Рия решила отыскать Игната, прежде чем отправится в назначенное место. Она обнаружила его во дворе замка. Маг разминался и бинтовал руки тканью.

Продолжить чтение
Другие книги автора