Читать онлайн Интроверт. Книга вторая бесплатно
- Все книги автора: Мари Мур
Глава 1 «Театр теней»
Морозный воздух казался Алисе отравленным, а последние несколько месяцев жизни напоминали дурацкий спектакль. С одним актером в главной роли. Роль главной неудачницы и идиотки играла Алиса.
Интересно, она доживет до финала, сдохнет или сойдет с ума?
С такими не радужными мыслями Алиса потянула на себя дверь гостиницы трясущимися от холода руками. Окоченевшая, обессиленная и злая до невозможности, готовая выгрызать номер любой ценой. В противном случае, если она еще немного пробудет на улице, то бронхита или воспаления легких не избежать.
Не хочешь быть отслеженной – расплачивайся наличкой.
В голове эхом прозвучал низкий голос, и Алиса недовольно фыркнула. Она в полной заднице. У нее не было с собою наличных, вариант с карточкой отпадал. Оставался браслет, и Алиса с горечью потянулась к запястью, пытаясь расстегнуть одубевшими пальцами застежку украшения.
Когда это удалось сделать, она направилась к стойке ресепшн. За ней находилась женщина лет сорока на вид. Пепельный цвет волос, светло-бежевая униформа и нюдовая помада администратора сочетались с молочными стенами холла. Отель носил три звезды, но сейчас Алису заботило это меньше всего.
Всего пару месяцев назад она бы непременно поинтересовалась, сколько раз за день в номере меняют постельное белье. А сейчас все, в чем нуждалась Алиса – это теплая ванна, мягкая постель и чашка горячего чая. Удивительно, как ее требования сократились.
– Мне нужен бюджетный номер на несколько дней, – уверенно проговорила Алиса и положила на стойку браслет.
– Здравствуйте, – кивнула работница, невольно засмотревшись на сверкающие драгоценные камни. Под светом гостиничных плафонов они завораживающе мерцали. – Что это?
– Картье. Ломбарды оценили его в пятьсот долларов, хотя его реальная стоимость примерно в семь раз больше. Сколько предложите вы?
На вопрос Алисы женщина удивленно вскинула брови. За четыре года работы администратором в гостинице она чего только не повидала. Через дорогу напротив отеля работал ночной клуб, поэтому посетители могли заявиться в любое время и в любом состоянии. Но предложенный способ оплаты ночной гости вторг ее в настоящее изумление.
– Картье… Пятьсот долларов… – растерянно пробормотала женщина и, оторвавшись от камней, подняла взгляд на незнакомку. – Вы хотите расплатиться за номер браслетом?
– Так вышло, что на данный момент я не имею с собой наличных, а ломбарды в это время закрыты. Мне нужен недорогой номер на пару дней в обмен на браслет.
Женщина внимательно разглядывала ночную гостью, и мысли, подобно пчелиному рою, активно жужжали в ее мозгу. Незнакомка держалась так, как держатся пресыщенные комфортом и деньгами клиенты: скептический и неудовлетворенный взгляд, безынтересно осматривающий холл, капризно поджатые губы, нетерпеливые вздохи из-за томительного ожидания.
Но во всем остальном женщина не видела сходств гостьи с тем, кто бы мог обладать таким украшением. Скорее, девушка смахивала на молодую преступницу.
Она была болезненно худа. Черная куртка из кожи только сильнее подчеркивала ее заостренные плечи, а узкие джинсы обтягивали тонкие и длинные ноги, которые заканчивались мощными ботинками с крепкой шнуровкой. Прямые темные волосы на голове растрепались и утратили блеск, щеки обветрились, на правой из них был заметен довольно свежий порез. Ярко красные руки задубели от мороза. Сколько же нужно ходить по ночным улицам, чтобы настолько окоченеть? Может быть, она пытается обмануть ее, подсовывая жалкую копию вместо оригинала?
Администратор с волнением покосилась на камеру, висевшую в углу, и выдавила из себя снисходительную улыбку.
– Извините, но у нас возможна только оплата карточкой или наличными. Будьте добры, заберите ваш браслет и покиньте гостиницу.
Не привыкшая к отказам Алиса, не была готова к такому ответу. Она захлопала ресницами, чувствуя, как возмущение наполняет ее легкие с бешеной скоростью.
– Послушайте, – сквозь зубы процедила она. – Как откроется ближайший ломбард, я сдам браслет и оплачу номер.
– Хорошо, – задумчиво протянула женщина. – Сейчас уточню, какой номер свободен.
Администратор сделала вид, что изучает информацию на мониторе гостиничного компьютера. Пожав плечами, она скрыла презрение за самой фальшивой улыбкой.
– Боюсь, я не смогу найти для вас свободный бюджетный номер. На сегодня и завтра все забронировано. Мне очень жаль.
Алиса с трудом сдерживалась, чтобы не стукнуть обмерзшим кулаком по поверхности глянцевой стойки.
– Вы же не выставите меня на улицу в собачий холод? Я и так промерзла до костей…
Она хотела продолжить разгневанную тираду, как за ее спиной кто-то громко кашлянул. Алиса повернула голову, и ее передернуло от смеси раздражения и дурацкой ситуации, в которой она незаслуженно оказалась. Мужчина в темном костюме с бейджиком "Начальник охраны Джек Пирстон" буравил взглядом Алису.
– Мисс, вы бы не могли покинуть территорию отеля? В противном случае я выведу вас.
– Что значит, выведите меня? – Алиса потеряла терпение и повысила голос. – Вы не имеете никакого права применять ко мне силу!
– Покиньте территорию отеля, – более настойчивее повторил охранник.
– Покиньте территорию отеля, – басистым голосом передразнила мужчину Алиса и в сердцах хлопнула ладонью по стойке ресепшн. – Если вы не отстанете от меня, клянусь, я засужу весь ваш отель к чертовой матери! У вас нет ни малейшего основания, чтобы мне угрожать!
– Я вас предупреждал, – охранник шагнул к Алисе и, схватив ее за локоть, потащил к выходу из гостиницы.
– Убери от меня свои мерзкие лапы! – заверещала Алиса и оттолкнула мужчину.
– Успокойтесь, – бесцветно проговорил охранник. – Я могу вызвать полицию и вас заберут в участок за хулиганство, как минимум. А обстоятельства, откуда у вас этот браслет, я думаю, будут им весьма интересны.
Мужчина открыл перед Алисой входную дверь и выжидающе на нее посмотрел. Морозный воздух сквозняком подул на девушку, и ее охватила паника.
Ты решила поиграть во взрослую самостоятельную девочку, но ты ни черта не знаешь правил. Франческа может подкупить любого копа, как и доктора.
Слова злобного монстра звучали в голове, словно проклятие. Алиса не могла допустить, чтобы ее забрали в полицейский участок. Но вновь оказаться на улице было чревато осложнениями для здоровья.
Алиса торопливо достала из сумки телефон. На дисплее высветилось больше двадцати пропущенных и несколько непрочитанных сообщений. Все они были от мистера Садиста, но Алиса проигнорировала его послания. Она наспех открыла фотографии и сунула мобильный в руки раздраженному охраннику.
– Посмотрите, это мой браслет! Он был на мне еще летом.
С недоверчивым выражением лица мужчина листал фотографии на телефоне. Судя по местам, где были сделаны снимки, девушка жила вовсе не бедно. Даже наоборот.
– Я промерзла до костей и смертельно устала. Пожалуйста, предоставьте мне номер до завтрашнего дня. Когда откроется ближайший ломбард, я сдам браслет и оплачу номер, – в отчаянии воскликнула Алиса.
Охранник посмотрел на браслет девушки и нахмурился, вспоминая недовольства супруги.
– Джек, мы вместе больше десяти лет! Десять лет! За это время я родила тебе двоих детей, терплю твои вечные попойки по выходным и то, что остается после твоей крошечный зарплаты! Знаешь, что я увидела за это время, Джек? Ничего! Ничего, кроме разбросанных носков и горы грязной посуды!
Нескончаемый бубнеж вечно сварливой жены не радовал Джека. Он ни раз обещал супруге достойный подарок, но мультиварка или сковородка приводили супругу в бешенство. Кажется, все женщины сходят с ума от бриллиантов? Охранник молча отдал телефон обратно Алисе и потянулся к карману пиджака, достав оттуда мятые купюры.
– Я возьму браслет, – мужчина понизил голос. – Но здесь хватит только на двое суток проживания в нашем отеле, – он вложил деньги в руки девушки и виновато пожал плечами. – Больше у меня с собой нет.
Алиса растерянно улыбнулась, не поверив, что охранник, который минуту назад вызывал в ней злость и желание убивать, сейчас стал спасителем. Она облегченно вздохнула, но через миг слабая улыбка покинула её измождённое лицо.
– Я не могу снять номер в вашем отеле. Администратор сказала, что все номера заняты.
– Это стандартный ответ, – мужчина махнул рукой. – На тот случай, чтобы не объяснять причину отказа. Думаю, эту проблему я смогу решить.
***
Номер Алисы располагался на втором этаже. Она насчитала десять дверей в коридоре и ещё комнату наподобие прачечной. Алиса с горечью усмехнулась. У неё с собою не было ни одной вещи, чтобы отдать что-то на стирку и надеть взамен.
Алиса оказалась в номере и обессиленно рухнула на кровать. Она заранее предупредила администратора, что не ждет никаких гостей и посетителей, и что не нужно её беспокоить. Могла ли такая мера помочь избежать нежелательной встречи с мистером Садистом или коварной сукой Франческой? Вряд ли. Но у неё больше не было других вариантов.
В носу невыносимо защекотало, и Алиса чихнула. Только простуды ей ещё не хватало! Все обстоятельства сложились против неё. Она не видела отца несколько дней и не имела ни единой возможности забрать его из больницы. Она не могла попасть в собственный дом и вместо этого находилась в дешевом отеле без денег и средств к существованию, измотанная злобным монстром, и уверенная, что мачеха готовит новый изощрённый план по её уничтожению.
Собирая последние силы, Алиса поднялась с кровати и направилась в ванную комнату. Она включила на полную мощность горячий душ, и маленькое пространство комнаты стало наполняться паром.
Сняв куртку, Алиса осталась в порванной на груди блузке. Шёлковая ткань напрочь пропиталась парфюмом Верта, и первой эмоцией, посетившую девушку, стала ярость. Безудержная ярость и желание смыть с себя прикосновения, избавить тело от воспоминаний, где его губы бесстыдно её целовали. Без её разрешения и какого-либо права.
Торопливо стянув с себя всю одежду, Алиса встала под душ. Прикрыв створки кабины, она увидела свои запястья, посиневшие от цепкого захвата мистера Садиста. Злость и ярость мгновенно испарились. Теперь Алису прожигал стыд.
Разве она не должна была его оттолкнуть или больно ударить, когда он освободил её руки? Конечно должна! Но она зачем-то отключила мозг и отдалась ощущениям. Алиса запустила пальцы в волосы на голове и зарычала, словно обезумевший зверь.
Дура! Какая же она дура!
Верт услышал то, чего не должен был слышать. Её стон, которого сам же добился. Добившись его, он отстранился, и перед глазами Алисы всё ещё стояла его наглая самодовольная ухмылка, а в ушах звучал его голос. Издевательский, надменный, отдающий предательской пульсацией внизу живота.
Если бы я хотел, то ты была бы моей.
Давление резко повысилось, кровь зашумела в висках, и без того тесное пространство душевой сузилось. Встрепенувшись, Алиса схватила жидкое гостиничное мыло и начала судорожно обмазывать им своё тело. Оно пахло ненавязчивым, сладковатым ароматом. Горячая вода за долгое время согрела Алису, но не сняла напряжения. Она буквально чувствовала, как в её глазах лопались капилляры, когда взгляд задерживался на той или иной космическо-фиолетовой отметине, оставленной Вертом.
– Какая же ты идиотка! Что ты теперь будешь с этим делать, черт возьми?
В её груди закололо. Кто бы знал, как ей хотелось перестать думать о нём. Но это было слишком сложно. Глупая голова снова и снова возвращала её в тот момент, когда Алиса убежала от Верта.
Алиса бы давно окоченела, если бы не возмущение, злость и взвинченные до предела нервы. Благодаря такому коктейлю кровь в теле кипела, разгонялась по венам и не давала замёрзнуть. Только обветренные щёки и покрасневшие руки напоминали о том, что на улице был порядочный минус.
Петляя по слабо освещённым переулкам, Алиса пыталась выйти к дороге, чтобы поймать такси. Но она плохо ориентировалась между обшарпанными зданиями, где пахло затхлостью и тухлятиной. Ей всё время мерещились шаги за спиной, и что в каждой подворотне её мог поджидать Верт.
Свернув за очередной угол, Алиса оказалась на площадке, зажатой со всех сторон домами с облезлыми стенами и чёрными мрачными окнами. Единственный фонарь с мерцающей лампой блекло осветил несколько старых ржавых контейнеров и давно разобранный на запчасти Chevrolet. Место было заброшенным, жутким, и Алиса не сдержалась и зарычала от раздражения.
– Гребаный лабиринт! – рявкнула она.
Изо рта пошёл пар, и Алиса поднесла одубевшие ладони к лицу, пытаясь согреть их тёплым дыханием. Случайно коснувшись заледеневших щёк, она лишь сейчас ощутила, как сильно замёрзла. Неслабая паника охватила её. Перспектива продрогнуть в мерзкой подворотне вызывала нешуточный страх.
Алиса принялась тереть ладони с малоподвижными пальцами друг о друга, как затаила дыхание. Из-за угла послышался звук шагов.
Она мигом прижалась к облезлой стене, покрытой инеем. Слабый свет от фонаря не доставал до Алисы, но испуганная до чёртиков, она метнулась в сторону машины и спряталась за ней, согнув ноги в коленках и сев на корты.
– Алиса!
Низкий и настойчивый голос рассёк тишину, а сердце Алисы пропустило удар.
Её звал Верт.
– Алиса, – громче повторил он. – Если ты здесь… Пожалуйста выйди ко мне.
Не веря собственным ушам, Алиса широко распахнула глаза. Ей это послышалось? Умоляющий в пустоту злобный монстр? Это было что-то за гранью фантастики. Алиса вся сжалась, мысленно молясь всем богам, в которых внезапно поверила, чтобы Верт её не нашёл. Наблюдать или слышать что-то неприемлемое всегда чревато опасностью. Свидетели, как правило, долго не живут, а Алиса стала свидетелем, как мистер Садист впервые её о чем-то упрашивал.
– Алиса, выходи, я знаю, что ты где-то здесь. Я же чувствую тебя, черт возьми!
Послышался звук шагов, затем раздался дикий рёв, после чего в подворотне воцарилась напряжённая тишина. Она вызывала гораздо больше страха, чем обезумевшие крики Верта. Алиса зажала рот задубевшей от холода рукой, стараясь лишний раз не шевелиться. Её мозг уже успел нафантазировать всякие ужасы, и вскоре любопытство пересилило боязнь оказаться замеченной.
Алиса осторожно выглянула из-за укрытия, чтобы посмотреть, что происходило снаружи. Но лучше бы она этого не делала. Представшая перед ней картина пугала и завораживала одновременно.
Под мигающей лампой от фонаря стоял Верт. Вокруг него клубился дым, вырывающийся из щелей канализационных люков. Его губы были сжаты в плотную линию, кожа на руках натянулась в кулаки. Из ноздрей шёл пар, но Алисе показалось, что Верт едва не дышал огнём. Он был рассвирепевший, обезумевший, готовый крушить и сметать всё на своём пути.
Помутневшим от злости взглядом Верт обвёл подворотню, и непроизвольно Алиса поёжилась. Ей показалось, что серые, переполненные свинцом глаза задержались на ней, и её обдуло ледяным ветром. Но она почти бесшумно выдохнула, когда Верт перевёл взгляд и отвернулся.
Издав звериный рык, он стремительно понёсся вперёд. Его правый кулак сделал резкий выпад и впечатался в истаскавшуюся временем стену.
– Я. Схожу. С ума, – с каждым словом Верт сокрушал потрескавшуюся штукатурку. – Мне мерещится, что ты здесь.
Ещё раз, ещё раз и ещё раз. Верт возносил кулак снова и снова. Алисе показалось, что от его ударов подворотня начала дрожать вместе с ней.
Он остановился, чтобы перевести дыхание. Его грудная клетка беспокойно поднималась и опускалась. Обессиленно прислонившись к стене, Верт упёрся затылком в штукатурку, которую сам же и разрушил. Кожа на его костяшках кровоточила, и Верт безразлично вытащил из кармана пальто платок и протер им сначала взмокшее лицо, а затем истертые в кровь руки. Засунув платок обратно в карман, он запустил пальцы в волосы на голове и тяжело вздохнул.
Его низкий голос избавил подворотню от тишины, и Алиса в очередной раз за ночь задержала дыхание. Злобный монстр окончательно слетел с катушек? Сначала молотит кулаками стену, а сейчас разговаривает сам с собой?
– Это какой-то гребаный пранк от Сатаны, – невесело усмехнулся Верт. – Он гоняет меня по адскому кругу, который вращается вокруг тебя. Я столько раз пробовал забыть тебя, вычеркнуть из своей жизни. Но ты такая настырная сучка и так прочно поселилась в моей голове, что я всё время возвращался на новый круг, уготованный для меня Дьяволом.
Алиса чуть ли не заскрипела зубами от возмущения. Чёртов ублюдок и псих. Что за чушь он несёт? Это он гоняет её по десятому кругу ада! Это он мучает её, заставляя испытывать ненависть, прожигающий стыд и боль.
– Я пытался помочь тебе и защитить. Но в твоих глазах я всё равно остаюсь психом и садистом. О да, ты, вероятно, считаешь меня последним мерзавцем, раз я сегодня отверг тебя. Думаешь, что мне это нравится? Унижать и причинять тебе боль? Нет, я за это себя ненавижу. Ты не знаешь, почему я так делаю, и я буду конченным придурком, если тебе в этом признаюсь…
Из своего укрытия Алиса видела, как Верт поднял уставшие к небу глаза, и вспомнила, как всего пару часов назад готова была в этих же глазах потонуть. Вспомнила, как он смотрел на неё, пребывая на пике бешеного возбуждения. Одним взглядом Верт поедал её, раздевал, можно сказать, трахал. Вспомнила, как его сильные руки и горячие губы блуждали по её телу. Вспомнила, как с позором сдалась его натиску.
Алиса не заметила, как почувствовала во рту привкус железа. Она до того сильно закусила губу, что пропустила момент, когда та начала кровоточить. Алиса ненавидела себя за то, что подпустила Верта непозволительно близко. Ненавидела себя за то, что отключила голову. Ненавидела своё тело, которое существовало отдельно от мозга и отзывалось на Верта.
– Думаешь, так легко признаться в том, что ты мне нравишься? Что я хочу тебя до хруста костей, и только одна мысль, что ты можешь быть с кем-то другим, ослепляет яростью и безумием. Было бы гораздо проще, если бы я мог стереть всю свою память. Вырвать с корнем всё, что связано с тобой. Потому что я не хочу испытывать ту херню, что внутри меня. Я не могу спокойно жить.
От услышанного Алису начало потряхивать. Она была в шаге от истерики. Ей хотелось хохотать и давиться собственной горечью. Злобный монстр сказал, что не может спокойно жить? Конечно, ведь он ещё не до конца сломал её расшатанную нервную систему. Ещё не выпотрошил наизнанку всю душу и не потушил об неё все окурки.
– Я всё время думал, почему ты, а не любая другая. Ты сложная, упрямая, бесстрашная. Мне никогда такие не нравились. Но когда я поцеловал тебя, то понял, почему ты. Ты моя расплата за всё, что я причинил другим людям. Ты моя личная печать зла.
Верт отделился от стены и медленно зашагал по асфальту, покрытый грязным снегом. Вскоре его силуэт исчез за углом. Алиса ещё несколько минут всматривалась в темноту подворотни и после тряхнула головой, словно освобождаясь от остатков сна. Но ей это не приснилось. На снегу возле стены, которую колотил Верт, были куски разрушенной штукатурки и капли крови.
Укутавшись в гостиничный халат, Алиса вернулась в спальню. Почти разряженный телефон завибрировал, оповещая о новом сообщении. Но Алиса так и не смогла прочитать его. Телефон в последний раз обиженно пискнул и окончательно погас. А зарядки у Алисы с собой не было.
Не снимая халата, она забралась под одеяло и стала проваливаться в сон. Её тело обмякло и ломило от усталости, но перед глазами всё ещё мелькали моменты сегодняшней ночи. Алиса пребывала на грани между сном и реальностью, как в голове вспыхнула картина, где рассвирепевший Верт колотит старую стену. Обрывки его фраз глухо звучали в ушах.
– Ты такая настырная сучка и так прочно поселилась в моей голове…
– Думаешь, так легко, признаться в том, что ты мне нравишься?
– Ты моя личная печать зла.
Алиса распахнула глаза, ощущая, как сердце колотится с бешеной скоростью. Она не должна ему верить. Верить в его разыгранную трагедию означало бы вновь угодить в капкан чокнутого садиста. Верт бы опять со знанием дела сломал её душу, выдёргивая все чувствительные нити, и оставил лишь пустоту и боль. Сегодня Алиса подпустила его слишком близко и больше такого не допустит. У неё нет бесконечного лимита нервов и сил. Она и так пережевана.
***
– Ты выглядишь грустным. Я могу это исправить, красавчик, – загорелая блондинка в топике и коротких шортиках положила руку на плечо молодого человека, который в одиночестве сидел у барной стойки.
Безжизненные серые глаза холодно прищурились, оценивающе разглядывая полураздетую барышню. Парень потянулся к внутреннему карману куртки, и через минуту на столешницу были брошены несколько крупных купюр.
– Возьми деньги и проваливай, – сухо произнёс он и, потеряв интерес к девице, примкнул к стакану с янтарной жидкостью.
То, с какой лёгкостью парень избавился от весьма кругленькой суммы, заставило девушку действовать нагло и решительно. А спортивное тело и симпатичное лицо шли приятным бонусом к прибыльной и плодотворной ночи. Блондинка прижалась к молодому человеку и игриво хихикнула.
– Я возьму деньги, а что насчёт тебя? Возьмёшь меня? Я снимаю квартиру на соседней улице, за углом бара, – она бесцеремонно взяла руку незнакомца в свою и положила её к себе на бедро, обхваченное чулками с крупной сеткой.
Парень поставил на столешницу полупустой стакан и поднялся со стула, возвышаясь над блондинкой. С лёгкостью освободив свою руку из-под пальцев с длинными малиновыми ногтями, он схватил незнакомку за подбородок. Приподняв его, молодой человек медленно повернул его в одну сторону, затем в другую. Он внимательно и сосредоточено смотрел на лицо девушки, словно прикидывал ценность скаковой лошади перед покупкой. Разве что не проверил на наличие зубов и ценность окраса шерсти.
– Тебе нравится скарфинг*? – его низкий бархатистый голос контрастировал с острым, пронзительным взглядом.
Девушка вздрогнула и попыталась освободиться от захвата молодого человека, но тот крепко держал её лицо, не позволяя и шагу ступить.
– Ты так и не ответила, – его губы сложились в жёсткую линию. – Отвечай. Сколько раз тебя душили, когда драли?
– Я… Я не знаю… Вы можете придушить, если хотите, – растеряно проговорила блондинка и тут же добавила. – В меру.
– В меру не подходит, – парень покачал головой. – Чтобы испытать чистый кайф нужно идти до конца. Дойти до того момента, когда ты больше не чувствуешь боли. Когда вырываешься из своего тела, из бессмысленного мешка с костями, из ста двадцати двух фунтов** бренной плоти, ощущая блаженное наслаждение.
Девушка часто заморгала накладными ресницами, а её алые губы испуганно задёргались.
– Я вешу сто двадцать пять…
– Ты хочешь узнать, что такое нежные объятия смерти? – оборвал её молодой человек, продолжая держать стальной хваткой подбородок незнакомки.
– Нет, нет, сэр… Прошу отпустите меня.
Верт усмехнулся и разжал пальцы.
– Бери деньги и уходи. И своим напарницам скажи, чтоб не подходили ко мне.
Блондинка беспокойно огляделась по сторонам и, схватив купюры, бросилась от странного незнакомца, звонко стуча каблуками. Верт безынтересно посмотрел ей в след и, убедившись, что она перекинулась на другого мужчину, вернулся к полупустому бокалу виски.
– Во что ты превратил паб? – спросил он, глядя прямо в голубые глаза. – Кругом одни шлюхи.
По другую сторону барной стойки находился Теон. Его светлые волосы были уложены на одну сторону, а рукава темно-серого свитера аккуратно закатаны. Парень дробил острым ножом большой кусок льда.
– Это прибыльно и практически не требует вложений, – ровным тоном произнес Теон, не отрываясь от ледяной глыбы. – Знал бы ты, кто их клиенты. Начальник полиции, прокурор и даже сена…
– Достаточно, – Верт раздраженно отмахнулся от друга. – Лучше скажи, где Саймон?
Закончив со льдом, Теон поднял голову и посмотрел на Верта. Через несколько секунд его взгляд скользнул мимо Блэквуда и, обычно спокойные голубые глаза расширились от удивления. Верт обернулся, чтобы посмотреть, что так поразило Теона.
К ним приближался молодой человек, отдаленно похожий на Сая. От образа автомеханика, не вылезающего из спортивных ветровок, не осталось и следа. Его густые каштановые кудри были уложены. На нем были черный пиджак и того же цвета футболка, золотые часы Rolex и идеально выглаженные брюки. Он выглядел, как успешный молодой бизнесмен или топ-менеджер крупной компании.
Когда он занял свободный стул рядом с Вертом, тот переглянулся с Теоном. Сказать, что они были в шоке – ничего не сказать.
– Ты вовремя, Саймон, – проговорил Теон с английским акцентом и задумчиво провел рукой по подбородку. – Подожди-ка… Этот пиджак от Hermes?
Саймон нервно поправил ворот пиджака.
– Без понятия. Я зашел в первый попавшийся магазин.
– Брюки тоже там взял вместе с обувью? – усмехнулся Верт, допивая виски.
Саймона раздражала сложившаяся ситуация. Ему не нравились насмешливые взгляды друзей, и он всем своим видом решил показать, что не намерен дальше продолжать их веселье.
– Послушайте, – процедил он. – Если вы так хорошо разбираетесь в шмотках, то можете дальше болтать про них. Это не по моей части. Я пришел сюда, чтобы обсудить дело.
Верт иронично пожал плечами и перегнулся через стойку, взяв оттуда бутылку виски, оставленную Теоном. Наполнив свой и еще один пустой стакан, Верт пододвинул его Саю, но тот отказался.
– Кристофер сказал, что мы слишком долго выполняем последний заказ, – не спуская с Саймона взгляда, Верт опрокинул в себя виски. – Поэтому у нас не так много времени, как кажется. Мы знаем, что в дом нашего уважаемого клиента просто так не зайти. Пришлось изменить правилам и работать в тех местах, где часто бывает клиент. Я долго думал, где нам удобнее всего с ним встретиться. Это наша первая серьезная операция, и в этот раз основная ставка на тебе, Сай.
– Что я должен сделать? – Саймон достал из кармана пиджака пачку сигарет.
– Немного побыть охранником, – Верт мельком улыбнулся, но через мгновение стал серьезным.
– Какой такой охранник? – настороженно спросил Саймон.
– Самый обычный. Не волнуйся, это твоя временная роль, которую ты должен сыграть безупречно.
– Я техник, а не актер, – нахмурился Саймон, выпуская сизое облако дыма.
– Никто не обещал тебе, что все будет просто, – упрекнул его Теон, нервно взъерошив светлые волосы на голове. – В этот раз мы все побудем актерами.
*Скарфинг или эротическая асфиксия – форма аномальной сексуальной активности, связанная с использованием средств, ограничивающих доступ кислорода в лёгкие/головному мозгу для усиления ощущений, связанных с сексуальной разрядкой.
**122 фунта это примерно 55 килограмм.
Глава 2 «Игра началась»
С задумчивым видом Саймон потушил окурок в пепельнице и искренне заявил.
– Я ни хрена не понимаю.
Услышав его, Верт тяжко вздохнул. Он запустил ладонь в черные волосы на голове и взъерошил их, отчего его прическа стала крайне небрежной. Да и в целом Верт выглядел разбитым и изможденным. Будто всю ночь не отрывался от бутылки виски. Светлые серые радужки в обрамлении полопавшихся сосудов безжизненно потускнели, а под глазами немой печатью пролегли тени. Идеально сидящие пальто и рубашку Верт сменил вытянутой толстовкой и наспех наброшенной кожаной курткой.
– Что тут непонятного? – раздраженно произнес он. – Я долго думал, где нам встретиться с "клиентом". Учитывая, что в его дом не под силу пробраться, приходиться рассматривать другие варианты. Но и тут есть проблема. Практически везде: на работе, в ресторанах, клубах "клиента" сопровождает бодигард. Единственное место, где он появляется без телохранителя – это на сеансе массажа.
Верт потянулся за бутылкой виски и наполнил стакан, в котором еще не успел растаять наколотый лед, золотистой жидкостью.
– "Клиент" является частым гостем в спа салоне "Бэлла Сантэ". Эта крупная франчайзинговая сеть во всех Штатах с бассейном, залом для фитнеса, йоги и так далее. Наш всезнающий и всевидящий Теон выяснил, что в кабинетах, где проводится массаж, есть два выхода. Один для посетителей, второй для сотрудников. И, пожалуй, это наш единственный шанс, чтобы увидеться с "клиентом" с глазу на глаз.
Верт опрокинул в себя стакан виски и достал из внутреннего кармана куртки небольшую папку из плотной бумаги. Положив её на барную стойку перед Саймоном, он коротко пояснил.
– Это твои документы.
– Документы… – ошарашенно повторил Сай. – Зачем?
– Во-первых, ты не должен работать под своим именем. Во-вторых, кого попало в салоны подобного уровня не берут. Даже охранников. Каждый потенциальный сотрудник тщательно проверяется службой безопасности. Это занимает время, которого у нас катастрофически нет.
Саймон недоверчиво приоткрыл папку, выудив из нее первый попавшийся под руку документ. Им оказался паспорт, и Саймон принялся скептически разглядывать обложку на наличие каких-либо изъянов. Так и не отыскав ни одного недостатка, он посмотрел на страницу с фотографией и датой рождения. На снимке был запечатлен молодой мужчина с темно-зелеными глазами и густыми каштановыми кудрявыми волосами.
– Теону пришлось подключиться к базе данных "Бэлла Сантэ", чтобы выяснить, кто из сотрудников охраны недавно уволился по собственному желанию и с хорошими рекомендациями. Он должен быть с тобою примерно одинакового возраста и похож на тебя внешне.
– Зачем так заморачиваться? Можно же было сделать документы с кем угодно, – Саймон усмехнулся. – Хоть с Суперменом.
На реплику Саймона Теон недовольно покачал головой и поддался вперёд, уперевшись локтями в сером свитере на глянцевую поверхность столешницы. Он торопливо и вкрадчиво заговорил.
– Как думаешь, у кого выше шанс устроиться на работу? У обычного соискателя или у бывшего сотрудника, который отлично себя зарекомендовал?
В ответ Саймон неопределенно пожал плечами. За двадцать три года он ни разу не ходил на собеседование. Потому не знал подобных тонкостей.
– Теон оказался прав. Кандидатуру бывшего сотрудника служба безопасности одобрила сразу. Поздравляю, – Верт усмехнулся и похлопал Саймона по плечу. – С завтрашнего дня ты выходишь на работу.
– Что я должен сделать? – нахмурился Сай.
– Ты будешь иметь доступ к камерам наблюдения. Когда в салоне покажется "клиент", ты дашь нам сигнал, – ответил Блэквуд. – После чего подберёшься к блоку питания и отключишь систему безопасности здания. Мы с Теоном зайдём через служебный вход и пройдём по коридору для сотрудников салона. Оттуда мы попадём в кабинет массажа, где будет расслабляться "клиент".
– Я организую ему первоклассный массаж горячими камнями, – деловито ухмыльнулся Теон, подливая себе в стакан виски.
– После того, как он подпишет документы, мы покинем салон так же, как и вошли: через служебный коридор и выход, – продолжил объяснять Верт. – Как только мы скроемся, ты удалишь видео с нашим участием и включишь систему безопасности здания. На этом твоя миссия завершена.
Сай расслабленно откинулся на спинку барного стула. Ему нужно было лишь ненадолго отключить систему безопасности здания. Ничего сложного для Саймона. Единственная трудность – нужно было провернуть это не под покровом ночи, а днём в работающем салоне, полном сотрудников и посетителей.
Размышления Саймона прервала мелодия звонка. На барной стойке лежал телефон Верта, и когда на загоревшемся дисплее высветилась фотография улыбающейся девушки, Саймон на мгновение задержал дыхание.
Верту звонила она.
Блэквуд нажал "ответить", и тонкая игла сожаления пронзила грудь Сая. Ему хотелось, чтобы Берта звонила ему. Хотелось слышать её голос. Саймон был уверен, что Берта звучала, как надо. Сплошной секс по телефону: сладко, изящно, с едва различимой соблазнительной хрипотцой.
– Ты с ума сошла, – проворчал в трубку Верт. – Я не для того плачу по сотне за приём.
Он сбросил вызов, и Саймон невольно выдвинулся вперёд и серьёзно спросил.
– Что случилось?
– Всё, как обычно, – махнул рукой Верт. – Я самый безалаберный и безответственный брат. Предлагаю выпить за это.
Немного подняв в воздух стакан, Верт в миг осушил его. Затем повернулся к Саймону и пристально на него посмотрел.
– Скажи мне, Сай. Почему женщины придумывают себе что-то, а потом не получив ожидаемого, обижаются?
– Ты про что? – Саймон непонимающе взглянул на Блэквуда.
– Берта заявила, что я должен был отвезти её в клинику и посетить вместе с нею групповое занятие. Но я не мог этого обещать. Я бы никогда не согласился добровольно пойти к психологу.
– Ты выпил несколько стаканов виски, – не сдерживая негодования, спросил Саймон, – и собираешься сесть за руль? И в таком состоянии везти Берту?
Верт ещё ни разу не слышал подобный тон от Сая. Он прищурился, внимательно сканируя друга.
– До этого вечера тебе было всё равно, сколько я пью и буду ли садиться за руль. С каких пор тебя волнует пьян я или трезв? Хотя погоди, – Верт поджал губы и сосредоточился. – Тебе плевать на меня. Ты переживаешь за Берту, не так ли?
– При чем здесь Берта, – слишком резко произнес Саймон. – Нельзя садиться пьяным за руль.
На его слова Верт рассмеялся в голос.
– Честно сказать, актер из тебя и в правду хреновый. Я же вижу, как ты разоделся в шмотки от Hermes, про которые говорила сестра. Я видел, как ты не сводил глаз с ее фото на моем телефоне. Просто признайся, что тебе нравится Берта.
Саймон почувствовал, как его язык онемел. Он бы без проблем признался в том, что ему нравилась Берта. Ему не тринадцать, чтобы краснеть и смущаться при упоминании одного ее имени.
Но только, что он мог дать ей?
Она утонченная, эрудированная, из обеспеченной семьи. И он, не способный отличить Энди Уорхола от Эндрю Уайет. Не знающий терминов "сюрреализм" и "модернизм". Не имеющий понятия, кто такая Мона Лиза, и в чем секрет ее улыбки.
И хрен с ним с искусством. Самая большая проблема крылась в том, что у Сая совершенно не было опыта в отношениях.
Он слишком рано познал все "прелести" взрослой жизни, а самую волнующую, так и не открыл в полной мере. В школьные годы, когда его ровесники водили девчонок в кино, Саймон брал ночные смены в автомастерской. Когда его беззаботные одноклассники ходили на вечеринки, где знакомились и в этот же день теряли невинность, Саймону ломали нос в "Клубе бокса".
Он отчетливо помнил, как впервые выиграл бой, после которого впервые сблизился с девушкой. Она была на пару лет его старше, но намного опытнее и искушённее. Тогда Саймону исполнилось восемнадцать, но он выглядел гораздо взрослее ровесников. От постоянной физической работы и тренировок его плечи расширились и приобрели заметный рельеф. А в тёмно-зелёных глазах, напоминавших ветви английского плюща, скрывалась развитая не по годам житейская мудрость. Сай не был эрудитом или заумным всезнайкой. Но он так просто и точно судил о многих вещах, что это притягивало и располагало. Особенно противоположный пол.
Девушек подкупала не только природная привлекательность Саймона, но и его непосредственность. Он разговаривал и вел себя с ними так, будто болтал с младшей сестрой. Не строил из себя первостатейного бабника или холодного циника. Эта черта убирала барьеры в женском сознании, и Саймон сам не замечал, как в его постели оказывалась очередная хорошенькая девчонка.
Что скрывать, девушки легко сближались и так же легко покидали его голову. Саймон не строил долгоиграющие планы и не думал о ком-то больше недели.
Пока не встретил её.
Он думал о ней постоянно, и в его голове, словно в воронке, прокручивался один и тот же момент. Момент, когда Берта плакала, а он сидел за рулем и не имел представления, что ей сказать, как успокоить. Он снова и снова прогонял эту сцену по спирали и думал, как ему нужно было правильно поступить?
Может, надо было промолчать? Или произнести ободряющие слова? Или прижать так сильно, чтобы почувствовать, как ее сердце бьётся об его ребра?
Хотя, кого Саймон обманывал? Разве он на что-то способен? Он так глупо вел себя с Бертой, что все, на что хватило смелости и ума – это огрызаться, как глупому школьнику.
"Может быть, корове было больно, когда ее доили, а кукуруза страдала, когда её очищали?" – эти слова он сказал ей. Вегетарианке с суицидальными наклонностями, которая регулярно ходит к мозгоправу и имеет тягу к азартным играм.
Какой же он идиот!
Саймон зажал в зубах фильтр, чиркнул зажигалкой и глубоко затянулся. То, что творилось с ним не поддавалось никакой логике. Это нельзя было отправить в нокаут, нельзя выдернуть с проводами и отключить от системы к чертовой матери. Это смахивало на зависимость, одержимость, нездоровую манию, и Сай ничего не мог с этим поделать.
Сука, как же он желал Берту.
Он желал Берту, когда засыпал и просыпался, мечтая увидеть её, мирно дремлющую на его груди. Он желал её, когда шёл за продуктами в магазин и выбирал те кукурузные хлопья, которые предпочитала она. Он желал её, когда садился в машину, куда купил новенький ароматизатор с запахом граната. Саймон желал её даже тогда, когда занимался сексом с Ванессой.
Он бы давно расстался с консультанткой из Hermes, но у неё были светлые волнистые волосы, и она немного разговаривала по-французски. Саймон знал, что нагло пользовался девушкой и поступал эгоистично, но Ванесса сама приходила к нему домой, и её устраивало, что Сай предпочитал брать её всегда в одной позе. Когда она лежала под ним, упираясь округлыми ягодицами в его бёдра, а Саймон, пристроившись сзади, крепко держал её, совершая ритмичные толчки.
– Детка, давай… – бормочет Сай. – Скажи… Скажи что-нибудь для меня по-французски.
Одной рукой он проводит по её позвоночнику, а другой наматывает на кулак волосы, раскиданные по обнажённой спине. Сай ускоряет темп, активно двигая бёдрами, и его партнёрша что-то сбивчиво говорит на ломанном французском.
Саймон прикрывает глаза. Ему кажется, что именно Берта произносит ласкающие его слух словечки. Что его пальцы сжимают её локоны с ароматом граната, и что с её пухлых губ слетают стоны удовольствия. Он склоняется к ней, прижавшись вплотную, и отпускает волнистые волосы. Вместо них его рука обхватывает тонкую шею, а его движения внутри неё становятся замедленными, но более проникновенными. Саймон с нетерпением прикасается губами к взмокшей от испарины коже под мочкой уха и оставляют чувственный поцелуй. Он глубоко дышит, надеясь впитать её запах. Но так и не улавливает гранат.
Саймон резко распахивает глаза.
– Не останавливайся, – скулит под ним Ванесса, и Сай, сжав зубы от напряжения, издаёт недовольный рык.
Его толчки становятся грубыми, быстрыми, но он не может кончить. Саймон крепко зажмуривается, и в голове сразу вспыхивает она.
Берта озорно прищуривается и не сводит с него пронзительного взгляда. На её щеках появляется стыдливый румянец, когда она встаёт перед ним на колени и соблазнительно раскрывает губы…
Бешено пульсирующий узел внизу живота Сая достигает пика и лопается. По взмокшему телу проходит приятная истома, и Саймон запрокидывает голову и шумно выдыхает. Он с трудом сдерживается, чтобы не простонать вслух её имя.
– Ты вообще слушаешь, что я тебе говорю? – недовольный голос вернул Саймона из его спальни в бар Теона.
От неожиданности Сай вздрогнул и уставился на Верта. Сейчас он искренне надеялся, что Блэквуд не умел читать мысли. Хотя, если бы умел, Саймон давно бы получил в нос за свои грязные фантазии.
– У меня башка разболелась, – Сай попытался изобразить, как болезненно поморщился. – Что ты сказал?
Верт покачал головой и опрокинул в себя виски, не отводя от Саймона тяжёлого взгляда.
– Сестра говорила, что сегодня у них в клинике какая-то встреча, куда приходят близкие люди, члены семьи или друзья. Я хотел попросить тебя съездить с Бертой на занятие в клинику, но раз у тебя болит голова…
– Это пустяки, – перебил его Саймон. – Я приму Тайленол*.
– Уверен? Осталось полчаса, чтобы успеть забрать Берту из дома. Она не любит опаздывать, и поверь, отборный мат на французском – это наименьшее, что тебя ждёт.
– И что такого? – Саймон вскинул тёмные брови. – Я всё равно ни черта не понимаю французский.
На его фразу Верт тепло улыбнулся и сочувственно похлопал Сая по плечу.
– Удачи, – кивнул он другу на прощание.
***
Берта спустилась на подземную парковку, находившуюся рядом с домом, и уверенно направилась к красному старомодному Porsche. Раскрыв автомобильную дверцу, она уселась за руль и взглянула на себя в зеркало. Длинные густые ресницы парили над большими глазами, которые сегодня были аккуратно обведены дымчатой подводкой. Слегка пухлые губы скрывала почти невесомая нюдовая помада.
Макияж был в порядке, в отличие от того, что творилось со взглядом. Берта наблюдала за своим отражением и вместо глаз видела две безжизненные серые дыры. Как у трупа.
Прошёл месяц с тех пор, как Берта покинула гостиницу Джорджа. И за этот месяц она больше всего ощущала свою неполноценность. Берте было тяжело, она хотела вернуть себе то состояние, которое устраивало её два года. Два года она пыталась быть самодостаточной и свободной. Не переживала эмоциональные всплески, с холодной головой управляла своими чувствами и оставалась спокойной. Такую тактику Берта выбрала неспроста.
Однажды она впустила в свою голову и сердце мужчину, а он её больно предал. А точнее чуть не убил. После этого Берта поклялась, что больше ни один представитель сильной половины человечества не сможет с нею так обойтись. Она сама никого не подпустит. Даже до своего тела Берта не допускала больше одного раза. Она не нарушала правила: один мужчина равно одна ночь. Берта на корню искореняла привязанности, чтобы наверняка сохранить абсолютное хладнокровие и безразличие.
Но внезапно появившаяся тоска стала изъедать Берту, и ничего не помогало заполнить ту пустоту, образовавшуюся внутри. Ни шоппинг, ни покер, ни секс. И если первый и второй пункт Берта выполняла на автомате, то с последним ей пришлось попрощаться. Её тело перестало отзываться, когда Берту касались другие мужчины. Будто у неё произошёл некроз кожи, а она сама стала мёртвой.
На этой неделе Берта два раза ходила на свидания, и оба молодых человека были красивыми и не женатыми. За их плечами стоял высокий достаток и толпа сходящих с ума барышень. Весьма стандартно и скучно, но не на то был расчёт.
Прикрыв глаза, Берта пыталась выцедить из их жестов хоть что-то, но всё бестолку. Она совершенно ничего не испытывала. Ни удовольствия, ни отторжения. Тело не подавало сигналов, и Берта испуганно сбежала с обоих свиданий.
Она знала, как полезен секс для человека. От близости в гипофизе возникают сигналы, стимулирующие выработку иммуноглобулина. Это повышает иммунитет. А ещё регулярный половой акт нормализует артериальное давление. Сухие научные факты, но Берта была уверена, что достижениями науки нельзя пренебрегать. Кроме этого, отсутствие сексуальной разрядки мешало спокойно жить. Любая мелочь приводила Берту в бешенство, а сидящая изнутри тоска так усилилась, что хотелось взвыть.
– La vache!** – не пытаясь скрыть своего раздражения, она ударила по рулю.
Даже любимая машина подвела её. Вместо того, чтобы облегчить участь своей владелицы, Porsche отказывался заводиться. Теперь придётся ехать в клинику на такси. Верт ясно дал понять, что на занятие он не явится и не заедет за ней. Берта вытащила из миниатюрной сумочки телефон, чтобы запустить uber, но на подземном паркинге отсутствовала сеть.
Покинув машину, Берта со злостью хлопнула дверцей. И какой идиот придумал устраивать в клинике для зависимых дни знакомства? Психолог что-то говорил о создании благоприятной и душевной атмосферы, но Берте было абсолютно плевать, с кем дружат или живут другие участники группы.
Она раздражённо зашагала вдоль припаркованных в ряд машин, как услышала за спиной визг тормозов. Обернувшись, Берта увидела подъехавший Mercedes, затем разглядела водителя и после этого разочарованно вздохнула.
И на что рассчитывал её старший брат, прислав вместо себя бестолкового дружка? Который не знает, что такое сюрреализм. Который думает, что Техасский Холдем – это психологическое расстройство. Верт выжил из ума, раз считает, что она явится в клинику в сопровождении кудрявого кретина. Пускай даже весьма симпатичного.
Саймон вышел из машины, и, к своему огорчению, Берта отметила, что одежда, которую он выбрал, была явно дорогой. Марку пальто и обуви она определила моментально.
– Верт сказал, что начало занятия в семь. Осталось пятнадцать минут, чтобы добраться до клиники, – Саймон открыл перед Бертой заднюю дверь и выжидающе взглянул на неё.
В ответ Берта язвительно улыбнулась. Кажется, она только что пообещала себе, что никуда не поедет с другом брата? К чёрту! Она доведёт кудрявого до трясучки, и тот пожалуется во всех подробностях Верту. И брат больше не рискнёт никого за ней присылать.
Со скучающим видом Берта прошла мимо Саймона и медленно обогнула автомобиль со стороны капота.
– Я сяду спереди, – промурлыкала она, открывая пассажирскую дверь.
Когда её длинная нога, облачённая в высокий замшевый сапожок, оказалась в салоне, Берта распахнула пальто и незаметно расстегнула пару верхних пуговиц блузки.
Держись кудрявый, игра началась.
***
– Ты кретин, Верт. Ты просто идиот и придурок, – Теон зарылся лицом в ладони и покачал головой. – Я просмотрел записи с камер наблюдения в подъезде. Объясни, какого хрена ты пришёл ко мне домой и спугнул Алису? А потом побежал за ней и упустил?
Верт потянулся к бутылке виски, но стоящий у бара Теон мигом присёк его попытку наполнить стакан алкоголем.
– Лучше скажи, почему ты оставил Алису одну в своей квартире? – Верт недовольно уставился на Теона. – Вдруг она нашла то, чего не должна?
Лучшая защита – нападение. Не совсем честный ход, но Верт не знал, как ему ещё уйти от вполне разумных вопросов Теона. Признаться в том, что в его голове творится черт знает что, совсем не хотелось.
– В моей квартире всё чисто. Даже федералы ничего не найдут, – без колебаний ответил Теон. – А вот ты, мой дорогой друг, ведёшь себя непрофессионально. Ты знаешь, что тебе нельзя быть с Алисой. Связываться с дочерью мистера Сильвера, как минимум, глупо и опрометчиво.
Теон попытался привести в порядок взъерошенные светлые волосы на голове, но голубые глаза всё ещё пылали, выдавая внутреннюю ярость. Он по-настоящему злился на друга. Верт всегда держал всё под контролем и не ставил под удар их безопасность. И что теперь? Теперь он сидел перед ним, и от одного его вида Теону хотелось плеваться. Блэквуд выглядел разбитым, измотанным и надломленным. И всё из-за какой-то девчонки!
– Я понимаю, что она тебя привлекает. Запретный плод и тому подобная чушь, – Теон брезгливо поморщился. – Только не надейся, что она чем-то отличается от других девушек. Переспи с ней, убедись в этом и забудь.
– Хватит! – процедил Верт.
Теон не успел и слова произнести в ответ. Верт раздражённо дёрнулся, вытащив из кармана куртки нож. Руки всё ещё ныли после ночи, когда он молотил стену, но проигнорировав боль, Верт резко взмахнул кистью. Блестящее лезвие со свистом пролетело мимо головы ошарашенного Теона и с глухим ударом воткнулось в деревянную балку, висевшую рядом с полками с выпивкой.
Теон застыл на месте. Только его обеспокоенный взгляд метался от ножа к Блэквуду. Наконец, временное оцепенение покинуло его, и он взвыл с британским акцентом.
– Что это, мать твою, было?
Протяжно вздохнув, Верт запустил пальцы в волосы и упёрся локтями в столешницу. С тех пор, как Алиса сбежала от него, прошло два дня. Два дня, и его крышу снесло окончательно. Одна мысль, что Алиса больше не подпустит его к себе, делала Верта безумным. Ему хотелось уничтожить самого себя. Беспробудно пить, чтобы не испытывать ненависть и отвращение к самому себе, которые на пару давили его тугой удавкой.
Верт бы отдал всё, что у него было, лишь бы отыскать Алису, прижать к себе и вымаливать её прощение до хрипоты. Но он принёс ей столько горечи, что целой жизни не хватит, чтобы заслужить её снисхождение.
– Мне самому ничего не понятно, Теон, – искреннее признался Верт. – Я стал ненормальным. Моё отношение к Алисе ненормальное. То, что происходит со мной ненормально. Я знаю, что ставлю под угрозу нас и нашу работу и за это себя презираю. Но я ничего не могу с собою поделать. Мне кажется, что я одержим ею. Мне нужна она.
От подобного признания Теон растерялся. Усевшись на барный стул, он судорожно соображал, как выйти из сложившейся ситуации с наименьшими потерями.
– У нас впереди серьёзная вылазка, а ты расклеился. Что ты намерен делать?
– Я хочу помочь ей. Хочу привезти Алису и её отца в дом Берты. И постараться, чтобы мистер Сильвер поскорее выздоровел.
– Зачем тебе это нужно? – Теон вскинул брови.
– Потому что она не заслуживает того дерьма, которое я ей причинил, – злобно ответил Верт. – Которое мы ей причинили.
– Только не впутывай меня в свои внезапно проснувшиеся угрызения совести, ясно? – Теон скрестил на груди руки. – Я просто выполнял свою работу.
– Ты перегнул палку. Её отец готов был всё подписать, но ты снова и снова избивал его гребаной клюшкой для гольфа!
– Тише! – Теон шикнул на Блэквуда и покосился в сторону посетителей на другом конце бара. Несколько молодых людей оживлённо разговаривали и не обратили внимания на выкрик Верта. – На любезности не было времени. Нужно было всё сделать по-быстрому, иначе бы приехала полиция. Хватит упрекать меня и мои методы из-за своих душевных терзаний.
Всю жизнь Теон приравнивал привязанность к кому-то за слабость. Как огня, он боялся оказаться зависимым от одного человека, из-за которого не был бы волен над своими действиями и чувствами. Свои эмоции он выплёскивал на работе, и ему хватало этого. Всё остальное время Теон пребывал в холодном рассудке и эмоциональном спокойствии. Он считал, что Верт той же породы. Но сейчас его друг представлял собой жалкое зрелище, и Теон ещё больше убедился в своей правоте: когда тебя никто не волнует – жить намного легче.
Теон снова взглянул на гостей бара, которые продолжали что-то бурно обсуждать. Он напряжённо думал, как выбить из Верта всю чушь с эмоциональными потрясениями. Может быть, нужно помочь найти другу девчонку? Чтобы он думал об успехе операции, а не о том, как отыскать Алису?
– Кажется, я догадываюсь, где может скрываться Алиса, – сощурив голубые глаза, медленно произнёс Теон. – Я просмотрел её историю сделок по карточке. Вчера вечером она совершала покупку в аптеке недалеко от Парк Стрит. На этой улице находится трёхзвездочная гостиница.
Блэквуд переварил сказанные Теоном слова, после чего подскочил с барного стула. Его самообладание было на нуле. Крепко сцепив зубы, он с трудом сдерживался, чтобы не дать другу в морду.
– Твою мать, Теон! – воскликнул Верт, сжав кулаки. – Ты не мог сказать об этом раньше?
Резко повернувшись, он стремительно направился к выходу.
Теон спокойно глядел в его спину, решив, что всё-таки он поступил правильно. Когда Верт наиграется с девчонкой, то снова окунётся в работу.
Тайленол* – обезболивающее в США на основе парацетамола.
La vache** – переводе с французского "Черт побери".
Глава 3 «Я верю тебе»
Алиса поправила подушку и, накрывшись одеялом, выключила ночник. Гостиничный номер тут же окунулся в темноту. Только свет от полной луны, падающий не в зашторенные окна, очертил чёрно-белые предметы комнаты: худой платяной шкаф и низкий столик с одиноким креслом. Рядом с кроватью стояла маленькая тумбочка, на которой лежала вскрытая упаковка жаропонижающего и леденцы от боли в горле.
Незапланированная прогулка по городу в порядочный минус и в тоненькой куртке не осталась бесследной. На утро после заселения в отель Алиса ощутила все симптомы болезни: голова раскалывалась, тело ломило от слабости, а горло драло так, словно всю ночь его царапали кошки. Алисе хотелось выть от отчаяния. Болезнь настигла её не вовремя. Нужно было решать проблему с жильём, каким-то образом проникнуть домой, чтобы взять собственные деньги, и забрать отца из больницы. А Алиса чувствовала себя так, словно её пропустили через мясорубку.
"Соберись! Ты должна набраться сил перед завтрашнем днём," – она отчитала себя и сомкнула веки.
Алиса постепенно погружалась в дрёму, но из полусонного состояния её вырвал едва различимый для ушей щелчок. В глухой тишине гостиничного номера он прогремел, словно выстрел. Сердце мгновенно забилось с удвоенной скоростью, и Алиса подскочила с постели, судорожно запахивая халат и завязывая пояс вокруг талии.
Её взволнованные карие глаза напряжённо вглядывались в темноту комнаты. Алиса была уверена, что звук доносился со стороны двери. Через секунду её догадки подтвердились медленным поворотом дверной ручки, и от увиденного зрачки Алисы расширились. На пороге стоял тёмный силуэт.
Вжавшись в стену, Алиса смотрела, как незваный ночной гость вошёл в номер и бесшумно прикрыл за собой дверь. Полоска блеклого света, тянувшаяся из гостиничного коридора, исчезла, вновь погружая комнату в черноту. Прибывший плохо ориентировался в неосвещенном пространстве, зато Алиса, привыкшая к темноте, наблюдала за тем, как он двигался наощупь, выставив перед собой руку.
Алиса с трудом проглотила тяжёлый надсадный ком, вызвавший в горле резкую боль. Но Алису не волновало своё паршивое состояние. Её волновало лишь то, как остаться в живых. Никто не знал о том, в какой гостинице она проживала. За исключением того, кто мог проследить за ней: очередной головорез от Франчески или Верт. Алиса даже не знала, кого из них ей следует опасаться больше. Оба с лёгкостью прихлопнут её, только один из них перед её смертью вдоволь поиздевается.
"Сейчас не время для паники! Очнись, дура!" – Алиса мысленно отвесила себе отрезвляющую пощёчину и отделилась от стены.
Она старалась двигаться бесшумно, молясь, чтобы её сумка, лежащая в кресле, была открытой. В противном случае, тот, кто явился без приглашения, моментально услышит звук расстегивающей молнии.
Сделав два тихих шага, Алиса нагнулась к креслу и потянулась к сумке. Запустив внутрь руку, она нащупала прохладный металлический флакон. Пальцы крепко обхватили газовый баллончик, но не успела Алиса вытащить его, как неведомая сила сбила её с ног и пригвоздила к стене. Она заверещала на всю комнату хриплым и простуженным голосом, но сильная ладонь зажала её рот.
– Тише, – раздался низкий голос, и Алиса сразу узнала его.
Это был Верт.
Лунный свет полосой упал на его лицо, и Алиса встретилась с серыми глазами. Он смотрел на неё в упор, обхватив рукой локоть Алисы и сильно вдавив в стену своим телом.
– Мне надоела игра в кошки-мышки. Я устал от постоянной борьбы между нами, – на одном выдохе произнёс он.
Хоть Алиса и не смогла выдавить ни слова в ответ, но за неё говорили её глаза. Она смотрела на Верта враждебно и крайне воинственно, молча осыпая его всевозможными проклятиями.
Верт встретился с напряжённым взглядом Алисы, и внутри него всё сжалось. Сколько раз он видел её в таком состоянии – готовую кусаться, царапаться, бросаться на него, чтобы сражаться насмерть. И только один раз ему повезло наблюдать её совершенно другую – чувственную, горячую и непривычно нежную. Она с нетерпением тянулась к нему, а что сделал он?
Оттолкнул и унизил.
Верт закусил губу и отвёл взгляд. Произнести вслух слова извинения оказалось гораздо сложнее, чем он себе представлял.
Воспользовавшись тем, что хватка Верта ослабла, Алиса нащупала кнопку на газовом баллончике, который продолжала крепко сжимать в пальцах. Она резко взмахнула рукой, но Верт, предвидев её ход, убрал ладонь от лица Алисы и перехватил её за запястье. С силой вытащив флакон из её пальцев, он швырнул его в сторону.
– Пусти меня, – рявкнула Алиса. – Как же я тебя ненави…
Мужская рука снова накрыла её рот. Верт внимательно смотрел на Алису и молчал, словно собирался сказать нечто важное и многозначительное. Он бы отдал многое, лишь бы снова увидеть её такой, как в ту ночь. Лишь бы снова она глядела на него, полная ласки и чувств. Но теперь он вряд ли дождётся от неё хотя бы доброго, приветливого взгляда.
– Прости меня, – выдавил Верт. – Прости за то, что я отверг тебя. Я поступил подло и за это себя ненавижу.
Алиса в ответ злобно прищурилась. Взвешивала, сколько правды и лжи таилось в его словах. Довериться ему было глупо. Однажды она повелась на его ложь, и что в итоге?
– Ты была просто невыносима, – отчаянно произнёс Верт. – Всё время твердила, как я тебе противен. Но я не слепой и вижу, как ты реагируешь на меня. По-детски бесишься и заводишься, когда я рядом. И мне захотелось преподать тебе урок. Показать, как тебя тянет ко мне, помимо воли. В этом мы похожи. Я так же неосознанно тянусь к тебе. В отличии от тебя, я признаю это.
Он убрал ладонь с её лица и мягко прошёлся большим пальцем по скуле и щеке Алисы. Его тёплые пальцы обхватили подбородок, и Верт склонил голову к ней. Но она отвернулась, озлобленно кинув взгляд куда-то вглубь комнаты.
– Оставь меня в покое, – надменно проговорила Алиса. – Меня не может тянуть к такому, как ты. Ты унизил меня, растоптал и отверг. И теперь имеешь наглости врываться ко мне посреди ночи и требовать признаний? Я могу признаться, но лишь в одном: ты чудовище. Чудовище, которое по неизвестной причине мучает меня и преследует. Что тебе от меня нужно?
Она яростно оттолкнула от себя Верта. Но его задело не это. Его задели её слова. Сжав руки в кулаки, на которых проступили жилки, он старался изо всех сил себя сдерживать, чтобы вновь не отмолотить стену.
– Как ты достала меня своими бестолковыми обвинениями! – взревел Верт. – Ты постоянно говоришь, что я чудовище, психопат и садист. А сама всю душу мне вывернула наизнанку и поимела во всех позах мой мозг! Скажи, какого чёрта я должен выслушивать от тебя сплошные ругательства? Думаешь, я такой щедрый и помогаю всем подряд? Убиваю каждого встречного? Какая же ты дура, раз не понимаешь, что я для тебя сделал!
Алиса едва не задохнулась от бешенства и возмущения. Мало того, что Верт посмел нагло заявиться к ней в номер, так ещё и обвинял в том, что она дура?
– Замолчи! – рявкнула она, скрестив перед собой руки. – Оскорблять меня у тебя нет никакого права…
– Я убил за тебя, – гневно перебил её Верт. – Я готов был убить и твою мачеху, но она услышала выстрел и сбежала. И всё из-за того, что твой язык не дружит с головой. Вместо того, чтобы молчать, когда приятель Франчески заставлял тебя подписывать документы, ты вывела его из себя. И он неслабо прошёлся по твоей и так пустой башке. Ты знаешь, кто он такой? – Верт впился в Алису прожигающим взглядом. – Он – убийца. Его несколько раз задерживали в подозрении, но тела жертв не находили, и его отпускали из-за нехватки улик.
Услышав Верта, Алиса вздрогнула и испуганно на него посмотрела. Неужели она могла пополнить ряд без вести пропавших жертв?
– Конечно после того, что он сделал с тобой, я его застрелил! Я бы застрелил и Франческу, но мне пришлось возиться с тобой. Ты была без сознания, и я повёз тебя к доктору. Как наивный болван, я рассчитывал, что ты придёшь в себя, и мы всё нормально обсудим. Как заберём твоего отца из больницы, как привезём его в дом моей сестры, в какой комнате поселим санитаров. И что я услышал от тебя, когда ты очнулась? Что я садист и психопат.
Верт стоял перед Алисой, продолжая сокрушаться и эмоционально дёргать руками. Словно он уже не пытался достучаться до Алисы, а разговаривал сам с собой. От его речи Алиса замерла и с напряжением ловила каждое слово.
– Мне надоели эти качели, Алиса. Я хочу, чтобы ты знала: я не враг тебе и пытаюсь помочь. У моей сестры пустует дом, где ты можешь отдохнуть и набраться сил. Я поговорил с доктором твоего отца, и ты можешь забрать его в любой день и привезти в этот дом.
Алиса растерянно хлопала глазами. Для одной ночи она услышала слишком много откровений. Верт выложил ей признания одним за другим. Сначала извинился, затем заявил, что его тянет к ней и что ради неё он убил. А сейчас говорит, что хочет помочь. Что ей, черт возьми, теперь делать? Ещё никогда она не была в таком замешательстве.
– Зачем ты мне помогаешь? Ты решил уничтожить меня особо изощрённым способом? Закончить то, чего не сделал в прошлый раз? – последние слова Алиса произнесла с пренебрежительным тоном.
– Да потому что ты мне нравишься! – рявкнул Верт, шагнув к ней.
Он пристально смотрел на Алису сверху вниз, и ей показалось, что внутри неё случился раскол. Она всеми силами пыталась отгородить себя от того, что не должна была услышать позапрошлой ночью в подворотне. Но проклятая голова снова и снова выдавала картинку, где Верт в бешенстве сокрушал стену, а в ушах звучали обрывки его фраз.
«Думаешь, так легко признаться в том, что ты мне нравишься? Что я хочу тебя до хруста костей, и только одна мысль, что ты можешь быть с кем-то другим, ослепляет яростью и безумием…»
Нет, нет и нет! Забыть и вырезать из памяти. Это погубит её и уничтожит.
– Я не верю тебе, – процедила она сквозь зубы и отвернулась. – Ты врешь!
Сука, как же больно. Алиса впилась ногтями в сжатые до предела ладошки и метнулась от Верта. Но его рука обвила её запястье металлическим обручем, возвращая на прежнее место.
– Мне нет смысла лгать, – проговорил он, чувствуя, как ярость просачивается в каждую клетку тела, а последние капли терпения мгновенно улетучиваются. – Ты важна мне.
Неужели она не понимает? Всё это время он старался забить свою голову, чем угодно, только не Алисой. Но она поселилась в его мыслях и снах, отнимая покой. Он знал, что кроме него, ей никто не поможет. И в ответ за свою помощь получал только пренебрежение и ненависть.
– Зачем ты пришёл? – с надрывом спросила Алиса, ощущая отчаяние. – Уходи!
Верт сцепил зубы, и скулы на его лице заиграли. Его пальцы крепче сжали запястье Алисы, и казалось ещё немного, и он переломит хрупкую кость. Внутри него разворачивалась нешуточная борьба. Он ещё никогда и никого не хотел так сильно поцеловать и наградить хорошей пощёчиной одновременно.
– Ты оглох? – Алиса попыталась оттолкнуть от себя Верта, но тот даже не шелохнулся. – Уходи!
Верт вцепился в её губы, но Алиса резко от него отвернулась. Видимо, он поцарапал ее губу, потому что во рту тут же ощутился сладковато-металлический привкус. Взяв ее голову за подбородок, Верт стремился смотреть Алисе прямо в глаза.
– Ты. Мне. Важна, – настойчиво повторил он.
Его губы снова припали ко рту Алисы, но на этот раз без предыдущей жестокости. Алиса упёрлась в его твёрдую грудь, но Верт только сильнее вжал её в стену. Он целовал её слишком нагло и властно, даже не думая об отказе. Одна его рука обхватила шею, а вторая отпустила запястье и сжала талию.
Алиса упорно продолжала отбиваться, хотя её тело в который раз неправильно отреагировало на Верта предательским трепетом. Она испуганно зажмурилась, боясь, что рассудок вновь её бесстыдно покинет.
Верт запустил пальцы в тёмные прямые волосы и оттянул их назад, запрокидывая голову Алисы. Перед ним предстала оголившаяся шея, и он прикоснулся к ней губами. Верт начал покрывать её поцелуями и лёгкими укусами. Остановившись под мочкой уха, где отчаянно пульсировала жилка, он, прерывисто дыша, прошептал:
– Хватит отбиваться. Не иди против себя.
От его шепота у Алисы ноги задрожали. Она уже истратила последние силы и была ослабленной, не в состоянии справиться с этим безумием. Ещё немного, и она окончательно сдалась, положив обессиленные руки на крепкие плечи Верта. Но перед глазами пронеслась его самодовольная ухмылка, и Алиса ухватилась за неё, как за спасательную ниточку.
«Если бы я хотел, то ты давно была бы моей».
Его низкий голос прозвучал в её голове, и волна ярости накрыла Алису. Собрав воедино остатки сил, она с диким воплем оттолкнула от себя Верта. Её губы тут же запульсировали, напоминая о его жадных и настойчивых поцелуях.
– Кретин!
Алиса замахнулась, и её ладонь прошлась по лицу Верта звонкой пощёчиной. Ожидая, что он ответит ей тем же, она вся напряглась и приготовилась отбиваться. Но Верт не двигался и стоял каменным изваянием, лишь его глаза ещё больше потемнели.
– Ещё, – выдавил он, не спуская с Алисы пронзительного взгляда.
– Гребаный садист! – Алиса вновь замахнулась, но её рука задрожала и замерла.
Разве она недостаточно натерпелась от него боли и унижений? Неужели ему мало, и он хочет сделать ещё невыносимо больнее?
– Когда же ты успокоишься? Скажи, когда тебе, черт возьми, надоест? – выкрикнула Алиса, опустив руку. – Может быть, когда растопчешь меня и превратишь в пыль? Или когда очернишь и смешаешь с грязью? Или, когда сломаешь, перекроишь и уничтожишь? Только тогда ты наконец остановишься и оставишь меня?
Сердце Алисы стучало так сильно, отдавая шумом в ушах, что она едва слышала собственный крик. Её ноги беспомощно подкосились, и она прижалась к стене, чуть не скользнув по ней на пол.
– Ты мне не веришь? – спросил Верт, ощущая, как кожа на его разбитых руках болезненно натянулась.
– Не верю, – упрямо ответила Алиса. – Ни одному твоему слову.
– Хорошо, – подозрительно спокойно произнес Верт. – Ты спрашивала, когда я успокоюсь и остановлюсь? У тебя появился шанс остановить меня.
В комнате было темно, но Алиса отчётливо видела, как Верт стащил с себя куртку и следом за ней толстовку.
– Что ты делаешь? – ошарашенно спросила Алиса, наблюдая, как Верт стянул свою футболку и замер.
Лунный свет упал на его широкую грудь, где располагался непонятный для Алисы орнамент. Кончики татуировки едва доставали до шеи и тянулись переплетающими линиями вниз, скрываясь за поясом брюк. В сознании Алисы тут же вспыхнула гостиная Верта, где он спал на диване полураздетый. Тогда она хотела убить его и выстрелила.
Заметив на его плече свежий шрам, Алиса вся сжалась. Этот след остался на его теле после неё. Алиса взглянула в глаза Верта, пытаясь понять, что с ним творится. Но на его лице не отображалось ни единой эмоции. Верт запустил руку за спину, и в следующее мгновение Алиса прикрыла рот собственной ладонью от страха.
– Возьми, – уверенно произнёс Верт, протягивая руку в сторону Алисы.
Она словно парализованная, не была в состоянии шелохнуться и выдавить из себя слова. Но Верт схватил её руку и с силой вложил в её ладонь пистолет.
– Делай, что я тебе говорю, – проговорил он, не спуская взгляда с Алисы. – Держи.
Алиса ощутила в пальцах прохладный металл, который пустил по телу озноб. Она испуганно всхлипнула, но Верт не обратил внимание и крепче сдавил кисть Алисы вокруг оружия.
– Убери его, – выпалила Алиса, каменея от ужаса.
Верт накрыл рукой пальцы Алисы, держащие рукоятку.
– Мы можем сделать это вдвоём, – шёпотом проговорил он.
Он прижал дуло к своей груди, и Алиса вновь не справилась с испуганным всхлипом.
– Не дёргайся. У пистолета очень чувствительный курок, и он может выстрелить.
– Я знаю, черт возьми, я знаю, – прошептала Алиса, потому что от происходящего её голос пропал.
Она действительно знала, как опасно подставлять к кому-то заряженное оружие. С четырнадцати лет отец Алисы регулярно возил её на уроки боевой стрельбы.
– Я буду держать твою руку до последнего. Нажимай на курок, – Верт крепче прижал дуло к своей оголенной груди.
– Я не стану этого делать, – Алиса зажмурилась, чувствуя, как из глаз потекли слёзы. – Ты сошёл с ума.
– Я сошёл с ума, – согласно повторил за ней Верт. – Ещё тогда, когда впервые привёз тебя к себе домой. Когда понял, что ты не просто глупая девчонка, попавшая в передрягу на пляже. Ты настолько заполнила меня собой, своим сумасшествием, что я сам рехнулся.
– Пожалуйста, – Алиса продолжала плакать. – Убери пистолет.
– Зачем? Ты спросила, когда я остановлюсь и оставлю тебя в покое? Прости, Алиса, но я не смогу этого обещать. Не смогу оставить тебя. Я несколько раз пробовал, но выходило ещё хуже. Только ты сможешь меня остановить. Стреляй, и всё закончится.
– Я не стану…
– Я сказал стреляй, – выпалил Верт. – Мне в любом случае суждено умереть от чьей-то руки. Пусть будет твоя, чем чужая.
– Пожалуйста. Отпусти пистолет.
– Нажми на курок, Алиса. Ты уже делала это в нашу первую встречу, что мешает совершить это сейчас?
– Верт, – Алиса зарыдала и поползла по стене, потому что ноги её уже не держали. – Прошу тебя. Хватит.
Верт разжал свои пальцы, и Алиса опустилась на пол. Не переставая рыдать, она разрядила пистолет. Дрожащими пальцами нажала на защёлку магазина и вытащила его из рукоятки. Глотая слёзы, не прекращающиеся литься по щекам, она освободила патронник от пуль. Её рука дрогнула, и пули с грохотом упали на паркет. Вместе с пулями упал на колени и Верт.
Он прижал Алису к себе, ощущая, как его грудь стала мокрой от её слёз. Алиса не оттолкнула Верта, и он зарылся лицом в её волосы, не удержавшись вдохнуть её запах. Он дышал ею и впервые за долгое время чувствовал, как ярость и напряжение постепенно покидают его, уступая место непривычному спокойствию. Его сердце стало биться умереннее, пульс приходил в норму.
Только сейчас Верт смог осознать всё, что произошло. Он на самом деле готовился к финальному исходу, не играл и не блефовал.
Слегка отстранившись от Алисы, Верт взял её лицо в свои руки и пристально посмотрел в ее глаза, блестевшие от слёз.
– Если бы я мог, то стёр всю твою память. Избавился от всего, что было между нами, и повстречал тебя заново. Чтобы ты знала, что я могу быть другим.
Алиса так и застыла, запрокинув голову, и неотрывно смотрела на Верта. Сколько раз она злилась на него, ненавидела всем сердцем. И что с ней стало сейчас? Она сама не понимала.
Потянувшись к лицу Верта, Алиса провела пальцами по его волосам и осторожно дотронулась до виска, словно касалась нечто совершенно недоступное и запретное. Её ледяная ладонь прошлась по разгоряченной щеке, шее и плечу, замерев в нескольких дюймах от шрама. Рядом с ним билось его сердце.
– Я верю тебе, – прошептала Алиса.
***
Просторный дом был пустым и холодным. С тех пор, как его покинула Берта, в нём никто не жил и не включал отопления. Стараясь, чтобы гостиная быстрее прогрелась, Верт разжёг огонь в камине. Он не снял куртки и, поёжившись, отправился на кухню.
За его спиной осталась Алиса. Она сидела на диване, подогнув под себя ноги и укутавшись в тёплый плед. Алиса была без макияжа, с царапиной на щеке и с прямыми тёмными волосами, которые обрамляли бледное исхудавшее лицо. На ней была толстовка Верта и джинсы. Свои ботинки она стянула и бросила на пол рядом с диваном.
Измученная последними событиями, Алиса устало смотрела на языки пламени, думая, что жизнь всё-таки та ещё коварная сука. Иначе нет объяснений тому, что Алиса явилась по своей воле в дом того, кого совсем недавно считала врагом и извергом.
Сквозь треск поленьев она услышала шаги и, оторвав взгляд от огня в камине, повернула голову. К ней приближался Верт, держа бутылку вермута в одной руке и пару бокалов в другой. Вскоре он сел рядом с Алисой и отдал ей пустой бокал, который тут же наполнил. Себе он налил чуть больше и сделал глоток.
– Как ты умудрилась убежать от меня из квартиры Теона? Я же практически выскочил следом за тобой. Неуловимая!
Алиса примкнула губами к бокалу, после чего откинулась на спинку дивана, уткнувшись носом в ворот толстовки Верта. В её нос ударил запах его парфюма, от которого не хотелось отрываться. Алисе стало странно, что она вдруг начала испытывать стыд перед Вертом за царапину на щеке и отсутствие макияжа. Эта мысль немного выводила из равновесия, ведь раньше это её не заботило.
– Ты не представляешь, насколько я была зла на тебя, – она подняла взгляд на Верта.
Её совершенно поразил его расслабленный и спокойный вид. Словно пару час назад он не требовал от неё в него выстрелить.
– Не представляешь, как я на тебя злился.
Верт осушил свой бокал и поставил его на пол. Стащив с себя ботинки, он забрался к Алисе под плед и взял из её пальцев бокал, допив остатки вермута и отправив стакан вниз. Приблизившись к Алисе, Верт обвил рукой её талию и зашептал ей в самое ухо.
– Мы не должны злиться на друг друга. Лучше направить нашу злость в другое русло.
– Что ты имеешь в виду? – возмущённо спросила Алиса.
Она ощутила дыхание и тепло его рук на своей талии, и ей не хотелось отстраняться от Верта. Алиса столько раз убегала от него, что ей бы позавидовал спринтер.
– Нужно вернуть тебе то, что отобрала Франческа, – Верт провёл рукой вдоль лица Алисы.
– Как?
– Я расскажу позже. Сначала ты должна набраться сил и хорошенько отдохнуть, – Верт взял в пальцы тёмную прядь Алисы. – Завтра приедут горничная и повар. Он, как следует, откормит тебя, – без тени упрёка произнёс он.
Алиса шлёпнула Верта по руке.
– Опять принижаешь меня? – не скрывая раздражения спросила она.
– Не нужно всё принимать за издёвку. Запомни: не враг я тебе. Мы вместе, и я тебя не оставлю, – Верт усмехнулся. – Если ты всё-таки не убьёшь меня.
Нахмурившись, Алиса скрестила на груди руки.
– До старости будешь вспоминать, как я в тебя выстрелила? – она тяжело вздохнула и покачала головой. – Хотя, не доживёшь ты до старости. Я убью тебя. Ты слишком невыносимый.
– Такой же, как и ты, – с наглой полуулыбкой произнёс Верт.
Он положил голову Алисы к себе на плечо и, закрыв глаза, зарылся лицом в её волосы. Ему показалось, что он опьянел от её запаха больше, чем от алкоголя.
Аккуратно опустившись на диван, Верт потянул за собой Алису и укрыл её пледом, чувствуя полное удовлетворение. Словно всё это время он проводил на дне в темноте и наконец-то выплыл наверх, вдохнув долгожданный глоток воздуха.
Алиса лежала на его плече, испытывая двойственные ощущения. Всё происходящее с ней походило на сон. Тот, которого она считала кошмаром, сейчас был так близко, что Алиса смогла уловить его ровное дыхание. Она смотрела в серые глаза и ещё не до конца понимала, что чувствует, когда рядом с ней лежит Верт. Но почему-то одного его присутствия, прикосновения и запаха вдруг стало достаточно, чтобы избавиться от тревоги и страха.
Глава 4 «Другая Берта»
Он тупой.
Либо слепой.
Берта с нескрываемой яростью смотрела на сидящего за рулём Саймона. Кудрявый портил весь её план. Она уже провокационно задрала юбку и расстегнула до неприличия блузку. Но вместо того, чтобы оценить достоинства фигуры его пассажирки, Саймон внимательно следил за дорогой.
На очередном перекрёстке загорелся красный сигнал светофора. Саймон притормозил и впервые за всю поездку покосился на Берту. Его взгляд задержался на вырезе блузки. Увидев, как потемнели его зелёные глаза, Берта провела кончиками пальцев по ложбинке груди и призывно закусила нижнюю губу.
Не раздумывая, Саймон потянулся в сторону Берты, и в её голове тут же вспыхнула картина.
Вот он припадает к её шее губами и распускает руки. А в ответ она одаривает его смачной пощёчиной и пронзительным возгласом: "Как ты смеешь! Я всё расскажу Верту!"
Берта была уверена, что сыграла бы безупречно. Всё-таки в детстве она ходила в театральный кружок. Её главная роль Красной Шапочки удостаивалась премии Оскар. Что ей стоило изобразить возмущённую барышню?
Время словно остановилось, когда Саймон придвинулся к ней, и его лицо замерло в нескольких дюймах от её губ. Берта перестала дышать и замерла. Она ощутила на себе горячее дыхание, и как мужская рука проскользнула вдоль её талии.
– Нужно пристёгиваться, – пугающе спокойно выделил Саймон каждое слово.
Невозмутимо выдернув ремень безопасности, Сай защёлкнул его вокруг Берты. Затем вновь занял водительское сиденье, вальяжно положив руку на руль и ударив по газам. Машина послушно тронулась с места, зарычав мотором, который заглушил разочарованный вздох Берты.
«Ты не должна расстраиваться из-за его равнодушия. Тебе должно быть всё равно. Всё равно. Ясно?»
За окном машины проносился вечерний заснеженный Бостон. Город преобразился к предстоящему празднику. Витрины магазинов подсвечивались мигающими гирляндами, фасады зданий украсились традиционной хвоей, отовсюду доносились рождественские мелодии. Но Берта не любовалась городским зимним видом, а уставилась в одну точку, сцепив руки в напряжённые кулачки.
Как её злило, что Саймон даже не попытался её поцеловать. И всё дело не в позорном проигрыше. А в том, что она испытала, когда Сай оказался слишком близко к ней. За какую-то долю секунды она покрылась мурашками, почувствовав тягучий парфюм, потемневший взгляд на лице и сильную руку, скользящую вдоль её талии.
Берта тяжело вздохнула и раздражённо посмотрела на Саймона. Что скрывать, ему подходил деловой стиль. Пальто сидело на нём как литое, а под ним можно было легко представить весьма ощутимые объёмы. Похоже, кудрявый любит тягать штангу, соревнуясь с себе подобными в зале.
– Ты знаешь, где находится клиника, в которую мне нуж…
– Знаю, – опередил Сай вопрос Берты.
– Вот как, – она удивлённо вскинула брови. – А я думала, ты знаешь только адреса клубов для стероидных качков.
Её язвительный тон остался без комментария. Саймон молча вытащил из кармана пачку сигарет и, зажав в зубах фильтр, чиркнул зажигалкой. Сделав затяжку, он выпустил дым, и Берта невольно засмотрелась, как он курил. Скулы его вытачивались, делая профиль более мужественным, а длинные пальцы, держащие сигарету, выглядели сильными и одновременно эстетичными.
«Это просто гормоны и затянувшееся одиночество. Успокойся и дыши ровно».
Берта глубоко вздохнула и, прикрыв глаза, медленно сосчитала до десяти.
На приборной панели загорелся значок пустой бензинной канистры, и Саймон свернул с дороги. Подъехав к заправочной станции, он занял место у свободной колонки и вышел из машины.
Берта проследила, как Саймон ловко открыл крышку бензобака и вставил в него шланг. Затем он направился к пункту оплаты, и Берта хищно прищурилась, проводив его взглядом. Обтянутые кашемиром широкие плечи. Крепкие икры под брюками. Походка довольного жизнью засранца. Должно же быть что-то, что опустит его в её глазах?
Со скептическим видом она оглядела салон, надеясь пронюхать что-нибудь отталкивающее о его владельце. Воровато посмотрев на двери заправки, Берта раскрыла бардачок, но к её сожалению он был практически пустым. Только упаковка влажных салфеток и запечатанная пачка сигарет. Панель управления сияла стерильной чистотой. Ни единой пылинки.
Не расставаясь с надеждой найти компромат на кудрявого, Берта обернулась и стала осматривать заднее сиденье. Тут тоже не к чему было придраться. Лишь с краю лежала книга, но разве это недостаток? Берта считала, что читающий мужчина в наше время занимает место между Амурским тигром и китовой акулой. Редкий, вымирающий и особо охраняющийся вид.
Как завороженная Берта потянулась за книгой, оказавшейся англо-французским словарём.
«Саймон учит французский? Быть такого не может!»
Нетерпеливо раскрыв словарь, Берта наткнулась на сложенный пополам листок. На нём были выведены несколько слов. Но почерк был настолько неровный и неразборчивый, что больше напоминал китайские иероглифы, чем латинские буквы. Берта смогла прочитать только последнее слово. Это было её имя.
Она так увлечённо пыталась разобрать остальные слова, что не заметила, как к машине подошёл Саймон и открыл дверцу. Испуганно вздрогнув, Берта закинула книгу обратно на заднее сиденье и спрятала листок с записью в кармане пальто.
Оставшуюся дорогу до клиники она нервно ёрзала на сиденье. Ей не терпелось узнать, что написал Саймон. К тому же записка содержала её имя, что несомненно разжигало интерес.
Наконец Сай занял парковочное место рядом с медцентром, и Берта стремительно потянулась к дверце.
– На улице мороз, – произнёс ей в след Саймон. – Ты бы застегнула пальто.
– Спасибо за заботу, кудрявая маман. Мне не холодно.
Берта выскочила из салона, громко хлопнув автомобильной дверью. Но не успела она отойти от машины, как путь ей перегородил Сай. Подняв голову, Берта увидела его физиономию и раздражённо вздохнула.
Она хорошо знала это выражение лица. Так же выглядел Верт, когда она возвращалась под утро домой: "Я звонил тебе черт знает сколько раз, почему ты не брала трубку? Где ты пропадала всю ночь?"
– Я тебе не мальчишка со двора, чтобы ты так со мной разговаривала, – тут же заявил Саймон. – Я работаю вместе с твоим братом и на сегодня заменяю его. Но это не значит, что должен терпеть всё, что льётся из твоего рта. Фильтруй свой речевой поток.
– Я всего лишь назвала тебя кудрявой мамашей. Что в этом обидного? – нагло усмехнулась Берта.
Одной рукой Саймон упёрся в собственную машину, другую сжал в кулак и засунул в карман. Наклонившись к лицу Берты, он вкрадчиво произнёс:
– Нравится тебе или нет, но этим вечером и в этой клинике я – друг вашей семьи. Поэтому попытайся изобразить дружелюбие на собрании так же старательно, как ты пыталась склеить меня в тачке.
Берта едва не поперхнулась от возмущения. Наверняка, даже при тусклом свете парковки было заметно, как она залилась пунцовой краской.
– Что? Я… Тебя… Склеить?
– Я ни хрена не разбираюсь в искусстве, но определить эти ваши женские уловки смогу точно.
– Возомнил себя знатоком женского флирта? – насмешливо фыркнула Берта, скрестив на груди руки. – Или решил, что принимаешь стероиды, и теперь каждая девушка мечтает оказаться в твоей постели?
– Я не принимаю стероиды, – коротко ответил Саймон. – И у меня нет проблем с девушками.
– Не сомневаюсь, – огрызнулась Берта. – Пока на этой планете полно безмозглых куриц, которые ведутся не на интеллект, а на физически развитое тело, такие, как ты, не будут обделены женским вниманием. Но дурочки наверняка не знают, что, как правило, у качков не только маленький мозг, но и пенис!
За одно мгновение Саймон стал рассвирепевший. Отстранившись от кузова машины, он уверенно шагнул к Берте и приблизился к ней вплотную.
– Хочешь это проверить? – мрачно спросил он.
«Чёрт, держи себя в руках, парень», – мысленно отругал Сай самого себя.
– Весьма сомнительное удовольствие, – Берта придирчиво изогнула бровь. – К тому же я слышала о том, что те, кто употребляет стероиды, имеют проблемы с потенцией. А в мои планы на этот вечер не входит проверка: стоит у тебя или нет.
Пытаясь успокоиться, Саймон втянул через ноздри холодный воздух. Он явно ощущал, что находился на грани. Ещё одна фраза от Берты, и вопреки своим убеждениям не брать девушек силой, он запихнёт её в машину и, видит Бог, заставит отказаться от своих слов.
Как только Сай это представил, вся кровь в его теле разом хлынула вниз живота, и объект словесной перепалки с Бертой начал отчаянно пульсировать, делая тесным верхнюю часть брюк.
Он же не железный, в конце концов. Всю дорогу Сай прикидывался равнодушным и старался не замечать, как Берта искусно демонстрировала выгодные участки тела.
Если бы она знала, какие вещи он себе фантазировал…
Стремясь прогнать навязчивые мысли из головы, Саймон недовольно спросил:
– Что ты заладила со своими стероидами? Чего добиваешься? Я не пацан на побегушках, чтобы играть в твои непонятные игры.
– Да потому что любой другой на твоём месте давно бы попытался меня трахнуть, связав этим чертовым ремнём для безопасности! А ты… – Берта ткнула пальцем в грудь Саймона. – Ты просишь, чтобы я застегнула пальто, потому что на улице холодно! – возмущённо воскликнула она.
Саймон зарылся руками в волосы и мучительно застонал. Его голова вот-вот треснет по швам. Это какой-то новый вид пыток? Когда та, которая невыносимо нравится и привлекает, проверяет границы его терпимости?
– Ты сестра моего друга. Ты недавно пережила… – Саймон запнулся, подбирая подходящее слово. – Травму. Ты посещаешь собрания для зависимых. У тебя сложный период, и кем я окажусь, если начну лезть под твою юбку?
– Так вот в чём дело, – Берта презрительно скривила губы. – Ты видишь во мне кого угодно, но только не девушку. Сестру Верта, жертву изнасилования, игроманку, но только не девушку!
Серые глаза Берты заблестели от ярости. Она молча смотрела на Саймона, который в ответ также неотрывно глядел на неё. Их немой зрительный контакт длился несколько секунд, пока Сай не нарушил тишину:
– Любой мужик нормальной ориентации мечтает о такой, как ты, Берта. И я в том числе. Я ведь пытался соответствовать тем, с кем ты обычно общаешься. Всем этим смазливым мажорам с зализанными волосами, дорогими костюмами и крутыми тачками. Как чёртов придурок набрал себе брендовых шмоток. Скупил словари на французском. Только всё это ни хрена не моё!
Мозг Берты лихорадочно перерабатывал услышанное. Слова Саймона оказались для неё неожиданными, даже шокированными.
– Ты никогда не разговаривала со мною так, как с Вертом. С теплотой в глазах и без насмешки. Не улыбалась мне так, как тому говнюку, который заезжал за тобой в эту клинику. И я никогда не стану тем, кто тебе действительно нужен. Гребаным интеллектуалом, разбрасывающимся деньгами папаши и рассуждающем об искусстве на французском.
От услышанного Берта потеряла дар речи. До этого дня она и не задумывалась, кто такой Саймон. Она видела в нём гору мышц, не способную на проявление эмоций и чувств.
– Скажи, почему ты только со мною такая? Надменная, с постоянной издёвкой и вечными претензиями. Я же знаю, что ты можешь быть другой.
Он стоял, не двигаясь и неотрывно смотрел на Берту. В этот момент мимо них проехала машина, бросив свет от фар на лицо Саймона. Берта не была особо впечатлительным человеком, но сейчас он выглядел почти мистично: растрёпанные от ветра волосы, напряжённая поза и цепкий взгляд. Вокруг него крупными хлопьями летал снег, делая обстановку ещё более завораживающей.
«Я бы смогла в него влюбиться. Если бы он был более уверенным, я бы давно потеряла голову».
Протянув руку, Берта коснулась его лица и провела вдоль него. Она смотрела в тёмно-зеленые глаза, отмечая, что с лёгкостью бы заблудилась в этом хвойном лесу.
– Я могу быть другой, – прошептала она. – Как тебе такая Берта?
Положив ладонь на его затылок, Берта привлекла Саймона ближе к себе. Она ощутила на коже горячее дыхание, и её губы почти дотронулись до него, оставляя минимальное расстояние. Но Сай убрал между ними дистанцию, впиваясь в неё таким поцелуем, словно сотни лет не целовал женщину.
Одной рукой он обхватил её талию, а вторую положил на щеку, парализуя Берту будто яд гремучей змеи. Да и могла она ему противиться? Берта не помнила, когда в последний раз её так тянуло к другому человеку. Оторвавшись от его губ, она прикоснулась губами к его шее, стремясь попробовать Саймона на вкус, вдохнуть аромат его парфюма.
– Такая Берта намного лучше, – до её ушей донёсся сдавленный голос.
Разомкнув серые, покрытые мутной пеленой глаза, она вызывающе посмотрела на Саймона.
– Прежняя Берта может вернуться в любой момент. Советую не упускать время и взяться за дело.
Этих слов хватило, чтобы Саймон сорвался. Невозможно крепко прижав Берту к себе, он свободной рукой раскрыл дверцу автомобиля и затащил её на заднее сиденье. Сорвав с себя и с неё пальто, Саймон принял сидячее положение, удобно устроив на своих коленках Берту.
– Я сейчас на взводе, и если ты играешь со мной, то лучше сказать об этом прямо сейчас. Потом будет позд…
– Тебе лучше работать ртом в другом направлении, ferme-la*, – прерывисто перебила его Берта.
Она перекинула колено и придвинулась к Саймону, широко раздвинув вокруг него ноги. Так она чувствовала под собой его твёрдое горячее тело, и эта поза её более, чем устраивала.
Саймон безошибочно отыскал в полумраке машины её полуоткрытые губы. Он опустил обе руки на её бёдра, прижав к себе максимально близко, и затем отпустил. И так несколько раз, не прерывая поцелуй, он снова и снова прижимал и отпускал Берту, заставляя её ощутить его тепло, его силу и напряжение под тканью брюк.
Ему пришлось на несколько секунд оторваться от Берты, чтобы пройтись по пуговицам её блузки и припасть горячим ртом к шее. Его рука быстро отыскала застёжку бюстгальтера и с первого раза ловко расстегнула его.
Это был отработанный несчетным количеством раз навык, и Берта невольно задумалась: сколько вот таких, как она, теряли из-за Саймона голову? Сколько таких, как она, извивались, подставляя шею под его ненасытные губы? Сколько таких…
«О, Боже!»
Берта напрочь позабыла про всё, когда её сосок обхватили губы Саймона. Она шумно выдохнула и вцепилась в его волосы, когда он рисовал языком узоры на её груди, настолько прекрасные, на которые только был способен.
От её глубокого дыхания голова начинала кружиться, когда Берта представила, как смотрелась со стороны. Она сидела полуобнажённая верхом на мужчине, который даже не потрудился отогнать машину от клиники. Мысль, что их кто-то заметит, не вызывала смущение или стыд, а наоборот приводила в ещё большее возбуждение, и Берта торопливо стащила с Саймона пиджак и футболку.
Она водила кончиками пальцев по рельефным плечам, затем склонилась вплотную и дотронулась губами до его шеи. Ей хотелось изучить этого мужчину вдоль и поперёк, вдохнуть его запах, пропитаться им. Берта так жадно целовала и вдыхала его, словно во вселенной больше не осталось воздуха, а Саймон был последней молекулой кислорода.
Её неровное томное дыхание ещё больше распалило Саймона. Он не мог оторваться от её полураздетого тела. Заточив её в объятия, он оставлял жадные поцелуи на шее, ключицах, груди. Его рука задрала юбку и спустилась вниз живота, исследуя границы дозволенного: прошлась по внутренней стороне бедра и, обогнув оборку чулков, отправилась выше. Положив ладонь на полупрозрачную ткань нижнего белья, он сгрёб его в сторону и провёл пальцами по изнывающей и разгоряченной коже. Берта сдавленно простонала, и Саймон погрузил в неё два пальца.
Почувствовав на себе горячие руки, Берта только сейчас поняла, какая она мокрая до неприличия. Саймон настойчиво отыскал внутри неё нужную точку, совершая уверенные, точные нажатия, и Берта вцепилась в его плечо зубами. Она боялась закричать от удовольствия, боялась показать, как стала зависимой от его прикосновений и ласк. Её тело уже больше не принадлежало ей. Им уже владел Саймон.
Он сделал еще несколько точных нажатий, и приятная истома пронеслась по спине Берты, растекаясь внизу живота. Саймон ощутил её дрожь и прекратил свои действия, вызвав мгновенное недовольство Берты.
– Саймон! – капризно протянула она.
– Малышка, не переживай, у нас впереди вся ночь. Я ещё доведу тебя до оргазма и не один раз.
Одним движением он опустил на сиденье Берту, прижав её обнаженной спиной к салонной коже. Саймон навис над ней, откровенно рассматривая. Он не знал, что больше всего в её облике сносит ему крышу. Серые светлые глаза, застланные мутной пеленой? Или дрожь длинных ресниц, падающих тенью на щёки? Или, как соблазнительно приоткрыты пухлые губы, которые хочется бесконечно кусать? Или может…
– О, Берта.
Саймон шумно выдохнул, когда тонкие пальцы обхватили его отрывно пульсирующий орган. Он так увлёкся, любуясь Бертой, что не заметил, как она справилась с его ремнём и молнией, торопливо оттянув ткань боксеров.
Берте было необходимо прикоснутся к нему, убедиться, что Саймон желал её в той же степени, что и она. Опустив руку, она чуть сдавила его напряжение. Саймон был настолько возбуждён, что Берта не смогла сдержать вздох восхищения. Она сжимала и ласкала его, чувствуя, как он подстраивается под её ритм, громко выдыхая и приглушённо постанывая от её пальцев.
Осознав, что больше не вынесет и секунды промедления и может кончить от одного её вида и ласк, Саймон нетерпеливо потянулся к карману брюк за квадратом фольги. Разорвав упаковку, он раскатал её содержимое по всей длине и хрипло спросил:
– Ты уверена, что хочешь этого?
– Хочу, – сбивчиво зашептала Берта. – И если ты не сделаешь этого со мной прямо сейчас, то я выскочу на мороз и отдамся первому встречно…
Саймон жадно вцепился в её губы своими, ясно дав понять, что ей стоит замолкнуть. И она подчинилась. Лишь жалобно застонала, когда он прекратил поцелуй. Обхватив её изящную ногу, Саймон расстегнул замок от колена к лодыжке и стянул замшевый сапожок, затем второй. После чего сорвал с Берты юбку вместе с нижним бельём, задевая чувствительную кожу.
– Это можно оставить, – он провёл руками по тёмным чулкам, обтягивающим ноги, которые широко раздвинул.
Устроившись между её бёдер, Саймон накрыл Берту своим телом и мучительно медленно вошёл.
– Какая же ты охренительная, – выдохнул он ей на ухо. – Моя девочка.
Саймон не старался спешить, совершая плавные и проникновенные толчки. Он так мечтал о ней, так желал её, что наслаждался каждой секундой близости с Бертой. Ему хотелось запечатлеть в памяти каждый момент, каждый её едва заметный отклик на свои действия. Самый яркий сон или фантазия не шли ни в какое сравнение с тем, что случилось в реальности. Черт возьми, он и подумать не мог, что Берта окажется настолько горячей.
– Берта, скажи мне… Чего бы ты хотела прямо сейчас? – спросил Саймон, добавляя к шёпоту чувственный поцелуй под мочкой уха.
«Только тебя»
Берта ничего не произнесла вслух. За неё ответило её тело. Она напряжённо дышала, выгнувшись под ним, и подыгрывала бёдрами навстречу его сосредоточенным размеренным движениям. То, что делал с ней Саймон, и то, как он это делал, заставляло тело наполнятся накатывающем жаром. Клетка за клеткой вскипали, выпуская испарину на кожу.
Саймон обхватил два тонких запястья и завёл их ей за голову. Осыпая шею поцелуями, он жадно вдыхал её запах, словно хотел накопить это сладкое тепло на личном сберегательном счёте. Но с каждым движением, с каждым вздохом ему становилось мало Берты. Казалось, ею невозможно насытиться, и он с трудом сдерживался, чтобы не потерять голову.
Чувствуя под собой Берту, такую открытую и женственную только для него одного, Саймон едва справлялся со своим звериным накалом. Ему хотелось владеть не только её телом, но и душой. Хотелось оставить повсюду отметины, укусы, следы. Хотелось вдалбливаться грубо, растеряв остатки контроля и нежности.
Издав рык, он укусил её в шею, почувствовав, как Берта задрожала под ним. Увидев оставленный на нежной коже след, Саймон не на шутку испугался собственной реакции.
– Черт, со мною такое впервые, – Саймон отпустил тонкие запястья и запутался пальцами в белоснежных волнистых волосах Берты. – Прости, малышка, я не сдержался и сделал тебе боль…
– Нет, нет, нет, – тихо запротестовала Берта. – Я не хочу, чтобы ты себя сдерживал.
Саймон смотрел в её заволоченные дымкой глаза, и этого помутнённого взгляда, этих простых слов стало достаточно, чтобы разрушить зыбкий самоконтроль. Крепко схватив Берту за ягодицы, он закинул на свои плечи её ноги, полностью погружаясь в неё. Его пальцы сжали затылок Берты, и Саймон ускорил темп, двигаясь внутри неё жёстче, быстрее. Его бёдра вдалбливались в неё, совершая мощные толчки.
От такого напора Берта упёрлась руками в дверцу машины, чтобы не удариться головой. Она чувствовала, как балансирует на грани, и ещё несколько уверенных и глубоких толчков приведут её к взрыву.
Её взгляд был прикован к Саймону. Она смотрела в его замутнённые глаза, на рельефное тело, блестевшее от пота, но больше всего её внимание удерживала вздувшаяся вена на шее. Она отчаянно пульсировала, и Берте казалось, что она перенимает пульсацию Саймона и сливается с ним в единое целое.
Почувствовав, как Берта сжалась вокруг него, Саймон опустил руку, нажав большим пальцем на изнывающую от желания точку под животом.
– Давай, девочка моя, – прохрипел он. – Кончай.
От нахлынувших эмоций Берта начала шептать что-то бессвязное на французском. Ей казалось, что она перестала бы дышать, если Саймон прекратил свои действия. Вцепившись в него тонкими пальчиками, она задрожала, когда ударная волна удовольствия накрыла её всецело. У неё больше не оставалось сил подавлять распирающий рёбра крик.
Саймон желал продлить этот момент, как можно дольше. Скинув с плеч её ноги, он накрыл Берту собой и крепко вцепился в её бёдра, вкладывая в последние толчки максимальную силу. Как же Берта его заводила. Он ощущал все её сокращения, все импульсы, посылаемые для него, и у Саймона больше не оставалось шанса не последовать за ней.
– Бер-та…
Напряжённый узел внизу живота, отрывно пульсируя, стремительно лопнул, и мощные разряды эйфории пронеслись по его телу.
Саймон расслабленно лёг рядом с Бертой, положив руку на её грудь. Под его пальцами стремительно стучало её сердце, и он прижал Берту к себе, зарывая лицо в белоснежную волнистую макушку. Запах граната наполнял его лёгкие, и Саймон впервые подумал о том, что он готов вдыхать его бесконечно.
ferme-la* (в переводе с французского) – заткнись, замолчи.
Глава 5 «Я не изменю мнения»
Тёплое дыхание приятно щекотало шею, в спину упиралась твёрдая, практически титановая грудь, а от тяжёлой мужской руки, покоившейся на животе, исходил прожигающий жар.
Берта распахнула глаза и увидела залитую блеклым утренним светом незнакомую комнату. Одна из стен была отделана природным камнем, другая завешана металлическими полками, где стояли спортивные кубки, статуэтки, журналы. С потолка на тонких блестящих нитях свисали лампы, а вдоль всего широкого окна тянулся добротный рабочий стол из массива дуба.
«Какой беспорядок».
Берта посмотрела на разбросанные на полу вещи, и в её полусонной голове вспыхнула картина: Саймон одним махом сметает все предметы со стола. На освободившуюся поверхность он сажает Берту, уперевшись между её ног. Одной рукой он обхватывает тонкую шею, а другой стискивает талию, крепко прижимая к себе. Его замутнённый взгляд откровенно блуждает по обнажённому телу и останавливается на обнимающих его бёдрах. Саймон вторгается в них, и Берта сдавленно стонет, сильно сжав его внутри себя.
От свежих воспоминаний Берта протяжно вздохнула. Тело впитало каждый интимный момент прошлой ночи и требовало продолжения: низ живота начал отдавать ноющей пульсацией, а соски в миг затвердели.
«Мои вставшие девочки, простите, но я не собираюсь уступать своему правилу одной ночи. Даже ради оргазмов».
Решив покинуть это логово незаметно для его владельца, Берта осторожно убрала с живота огромную руку и бесшумно поднялась с постели. Она подобрала с пола свою блузку и, накинув её на себя, начала торопливо застёгивать. Пока её тонкие пальчики справлялись с мелкими пуговицами, серые глаза блуждали по спальне в поиске остальной одежды.
Безбожно мятую юбку Берта нашла на подоконнике, бюстгальтер подобрала на одной из полок, а вот трусики оказались предателями и отказывались попадаться в поле зрения. Берта внимательно оглядела спальню и, посмотрев на кровать, не смогла сдержать улыбки.
Этот кудрявый милаха был чертовски привлекателен даже во сне.
Глаза Саймона с длинными загнутыми ресницами были беспечно закрыты, а губы, которые всю ночь сводили Берту с ума, свернулись в трубочку. И если бы не лёгкая щетина и бугры мышц, Сай ничем бы не отличался от беззаботно спящего мальчишки.
Прогнав от себя желание поцеловать его, Берта отвернулась, собираясь выйти из спальни. Она уже готова была смириться с пропажей, пускай и от Victoria's Secret.
Берта боялась медлить, боялась, что Саймон проснётся, и ей придётся нарушить правило. По необъяснимой причине Сай оказывал на неё особое влияние, а точнее на её тело. Всего одно прикосновение и несколько слов полушёпота, и вот уже Берта бесследно теряет рассудок так же, как и свои трусики.
С кипящей в венах кровью и на подкашивающих ногах она вышла из спальни, но в последний момент что-то заставило её обернуться.
«Так вот вы где».
Берта подавила смешок, увидев на изголовье кровати своё полупрозрачное нижнее бельё. Её заспанный мозг лихорадочно рассматривал варианты, как поступить: забрать собственную вещь либо попрощаться с нею. Поколебавшись, Берта на цыпочках подкралась к кровати и предельно аккуратно, чтобы не разбудить Саймона, залезла на матрас. Осторожно потянувшись к высокому изголовью, она схватила трусики и услышала шорох.
Через мгновение Берта потрясенно выдохнула, упав на простыни. Следом за ней упал и Саймон, заключив её в объятья. Довольный своей реакцией, он приподнялся на локтях, нависая над Бертой и озорно улыбаясь, отчего она была готова провалиться сквозь землю.
Берта ещё не смогла припомнить, когда попадала в столь дурацкую ситуацию. С бюстгальтером и смятой юбкой в одной руке и с трусиками в другой. А нагое тело скрывала единственная блузка.
Щёки Берты в миг покрылись стыдливым румянцем.
«Представляю, какой кошмар у меня на лице. И на голове. Pas comme il faut*».
– Какая же ты красивая, – Сай склонился к Берте и провёл кончиком носа по её виску.
Берта занервничала и растерялась одновременно. Этот парень назвал её с утра красивой? Может, у него поднялась температура?
Воспользовавшись её замешательством, Саймон выдернул из её рук одежду, отбросив в сторону.
– Куда ты собралась? Я люблю по утрам.
Он принялся расстёгивать пуговички на блузке, а Берта заметно напряглась, думая, для чего Саймон это сказал. Чтобы просто ввести её в курс дела или намекал, что она должна просыпаться с ним каждое утро? Если второе, то у Берты для него нерадушные новости. Она не собиралась нарушать своё правило.
Стремясь расставить все точки над «i» раньше, чем Саймон снимет с неё блузку и заставит попрощаться с рассудком, Берта испуганно подняла на него глаза, встретившись с мягкой улыбкой.
– Саймон, – серьёзно произнесла Берта. – Мне было хорошо с тобой, но я не сплю…
– Тсс, – Саймон приложил палец к её губам. – Мне тоже было хорошо с тобой, малышка. Хотя слово "хорошо" не подходит к тому, что между нами случилось. Это было охрененно, круто, крышесносно. И я хочу сделать то, чего так и не сделал вчера.
Расстегнув последнюю пуговицу, он распахнул блузку и начал осыпать поцелуями шею и грудь Берты. Его губы водили по нежной коже, и Сай до сих пор не верил, что это не сон, и он проснулся рядом с ней. Что они действительно были близки всю ночь, где Берта была под ним, над ним и ещё несколько поз, где он заставлял её кричать в потолок.
От нахлынувших воспоминаний Саймон сжал грудь с выступающим соском, после чего бесцеремонно перевернул Берту на живот.
– Что ты делаешь? – возмущённо воскликнула она.
Берта собралась подняться, но Саймон и не думал её отпускать. Навалившись сверху так, что его грудь упиралась в спину Берты, он склонился к её шее, обжигая ухо горячим дыханием.
– Я не хочу выпускать тебя из постели, пока ты не кончишь. И пока не поешь мой фирменный завтрак.
Берта почувствовала возбуждение Саймона, когда он потёрся об её бедро. Тело тут же отозвалось волнительным трепетом, и Берта зарылась лицом в подушку, чтобы подавить с трудом сдерживаемый стон.
– Я не выспалась и устала, – выпалила она. – И у меня плохой аппетит по утрам.
– А я, наоборот, ужасно голоден, – Саймон крепко сжал пальцами ничем неприкрытые ягодицы.
Берта сильнее вжалась в подушку, ощутив внутри себя приятные мурашки, которые стали переполнять её тело и выбираться наружу. Её дыхание участилось, когда Саймон коленом раздвинул ей бёдра и прошёлся рукой по округлым ягодицам. Спустившись к набухшим от желания складкам, он искусно провёл по ним пальцами, надавливая на изнывающую точку.
Прикусив губу, Берта старалась привести в норму дыхание, но глубокие и частые вдохи и выдохи всё равно настойчиво слетали с её губ. Хорошо, что Саймон был сзади и не видел, какой жалобный облик приняло её лицо. Он бы тут же догадался, как она беспомощна перед ним, как изнывает по его прикосновениям.
Все мысли, витавшие в её голове, никуда не делись, но она решила отступить от правила. Позволить себе быть счастливой ещё немного. Хотя бы сегодняшним утром.
– Ну что? – мягко спросил Саймон. – У тебя разыгрался аппетит? Если нет, то только скажи, и я остановлюсь.
В доказательство своих слов он убрал руку, положив её на талию Берты. Она обернулась, глядя на него обезумевшими глазами.
– Саймон, – строго протянула она. – Я хочу тебя.
Довольный таким ответом, Саймон обхватил её бёдра, приподнимая их над постелью и призывая согнуть колени. Сам он пристроился сзади и крепко прижался к Берте, дав понять, как сильно желал её.
– Я тоже хочу тебя, малышка, – произнёс он и добавил к ягодицам лёгкий, но звонкий шлепок. – А это тебе за то, что пыталась сбежать от меня.
От этого Берта ещё больше распалилась и прогнулась в спине. Она почувствовала, как горячая рука прошлась по её позвоночнику и задрала блузку.
Саймон внимательно осматривал под собой молочную кожу, разбросанные по простыне белоснежные локоны, утончённую фигуру с изящной талией и округлыми ягодицами, и это зрелище доставляло ему истинное наслаждение.
– Не представляешь, какая ты, – хрипло проговорил он. – Ты охрененная с любого ракурса. Если бы я разбирался в искусстве, то сравнил тебя с самой красивой картиной в мире. Самой дорогой, самой ценной, из самой частной коллекции. От тебя нельзя просто так оторваться.
То, что произнёс Саймон, и как он это произнёс, заставило Берту по-настоящему растеряться. Она не смогла вспомнить, чтобы кто-то из мужчин столько разговаривал с нею во время прелюдии. Чтобы кто-то так старательно давал понять, как она красива и желанна.
Как правило, всё сводилось к дежурным фразам после того, как всё заканчивалось, либо односторонним интересом, способна ли она принять особо изощрённую позу, чтобы отработать акробатический номер в постели.
Но все мысли о неудачном прошлом опыте в миг улетучились, едва Берта ощутила обжигающий шёпот Саймона на чувствительной коже между ног.
– Я же говорил, что ты охрененная под любым углом.
Сай склонился так, что его лицо оказалось напротив бёдер Берты. На одной из ягодиц остался покрасневший след от его пальцев, и Саймон тут же вцепился губами в соседнюю мягкую ягодицу, слегка покусывая её и добавляя новый отпечаток. Берта сдавленно простонала, когда он крепко обхватил пальцами бёдра, раскаляя и без того её невыносимое желание. Она нетерпеливо повела тазом, и Саймон перестал себя сдерживать.
Он впился ртом между округлыми и набухшими складками, всасывая, втягивая, облизывая и выталкивая их, как обезумевший. Берта ещё больше прогнулась в спине, принимая внутрь его настойчивый язык. Она чувствовала, как с каждым прикосновением тело напитывалось приближающей агонией.
Но в какой-то момент этого оказалось недостаточно, хотелось чего-то более существенного. Берта уже готова была захныкать под Саймоном и умолять его взять её прямо сейчас, как Саймон, совершив несколько точных нажатий, пустил по её телу приятную дрожь.
– Vive le Simon**, – Берта содрогнулась в накатившей волне удовольствия.
Саймон дождался, пока её дрожь, смешанная с охрипшим голосом, утихла. Лишь тогда он оторвался от Берты и, схватив за талию, заполнил её собой. Ему казалось, что если он не сделает это, то сидящее внутри желание, спалит его к чертям. Сначала сгорит всё, что внизу живота, а после огонь перекинется на остальные участки, оставляя после себя жалкий пепел.
Каждое его движение было сильнее предыдущего, и каждый раз Берта нетерпеливо подмахивала ему бёдрами.
Он смотрел на влажное податливое тело под собой, на тонкие пальчики, напряжённо вцепившиеся в простыни, слышал её громкие стоны, и ему не верилось, что это происходило с ним в реальности. Как никогда ему потребовалось убедиться, что это не сон. Что это не плод его разыгравшегося воображения. Что это неземное удовольствие охватывает не только его одного, но и Берту.
Саймон спешно перевернул её на спину. Берта ещё не успела понять, что произошло, как он обхватил её затылок. Его глаза встретились с её, утопая в дымчатой бездне радужек.
– Берта, – произнёс он, не отводя от неё взгляда. – Ты моя, слышишь?
Не дожидаясь ответа, он обхватил её бёдра и стремительно вторгся в неё, максимально растягивая. Не дав привыкнуть ей к чувству наполненности, Саймон начал совершать мощные и глубокие толчки. С каждым ударом Берта чувствовала, как новая волна наслаждения начинает медленно накрывать её. Она выгнулась дугой, её тело сковали приятные судороги, и Берта беспомощно закричала.