Читать онлайн Самурай Мусаси бесплатно
- Все книги автора: Александр Вячеславович Гусев
Самурай Мусаси
1
Я отвлекся лишь на мгновение – она мертва.
Чёрная тень, освещенная лишь светом горящих масляных светильников – ниндзя.
Не вздумай скрыться от меня убийца.
Моя катана, как продолжение моей руки, вон из ножен-сая и вот катана встречается с ниндзя-то клинком.
Она раскалывается, моя катана. Она разбивается, моя катана, мой верный друг, на мелкие и острые осколки, подобно хрусталю, стеклу, брызгам дождя, который проливается с небес, сквозь раздвижные двери, распахнутые настежь.
Нет, ты не уйдешь, убийца.
Мгновенье лишь промедлил я и где он? Растаял, подобно Тэнгу.
На улицу. Я тебя быстрее. Ты – жалкий ниндзя, лишь наемник и кодекс бусидо, и тренировки, доступные лишь самураям, незнакомы тебе.
На улицу, под дождь, ты не сбежишь, но где же ты? На крыше? Спрятался за деревом цветущей сакуры? Ты растворился, подобно злому духу, о которых госпожа Химико рассказывала много сказок.
Я лишь мгновение запомнил, встретившись лицом к лицу с тобой – убийца. В полумраке, как быстро все произошло? Мгновение, и ты исчез. Но только лишь одну деталь запомнил. Сквозь узенькую щелку маски увидел я твои глаза, сверкающие голубизной. Таких людей с такими глазами не бывает в Эдо. Ты не местный. Я знаю это точно.
Но все же что за меч? В руках держу обломанную рукоятку, которую называл я раньше – катана. Что за сталь, из которой сделан твой клинок ниндзя-то? Уверен я, что ты не местный, как и твой меч.
Но все это уже не важно. Ведь больше я – не самурай. Госпожа Химико погибла.
Я возвращаюсь и в свете масляных светильников я вижу окровавленное тело, лежащее на татами. Белое кимоно, с изображением цветущей сакуры, кроваво-красное пятно растекается, пояс-оби совсем порвался, и кимоно раскрылось, обнажая части тела, которые были недоступны раньше взору моему. Бросаюсь к ней. Карие узкие глаза широко раскрыты, из уголков прекрасных пухлых красных губ сочится струйка крови…
– Не-е-ет!!!
Держу ее рукой за талию, другой за шею. Поднимаю.
– Не-е-ет!!!
Ее бледное от пудры лицо с маленьким курносым носиком казалось еще сильнее побледнело.
– Не-е-ет!!!
Позволю я себе последнюю вольность, недостойную самурая, целуя ее холодные губы.
Не важно, скоро я об этом все равно забуду, и некому меня стыдить за такой поступок неприличный.
Ее черные волосы украшенные розовыми лентами и деревянным гребнем растрепались и пали на пол. В моих руках они теперь, последний раз.
Ну все, довольно, время умирать.
Чуть отстранившись, я на коленях достаю танто-кинжал из вторых ножен-сая. Осколки и рукоять катаны лежат недалеко.
Довольно, умирать пора. Настало время совершить харакири. Хозяйка Химико мертва. Теперь и я достоин смерти. Я поднимаю танто-кинжал высоко над головой, замахиваясь, и только последнее танка сочиню, чтоб жизнь прошедшую наполнить смыслом:
Дождь ночной идет,
С крыш стекая струями.
Капли упадут.
В земле они исчезнут
И в лужах растворятся.
Обрушиваю танто-кинжал вниз, к животу, где кишки и внутренности готовы к смерти, как и я, внезапно…
– Не смей!..
Спокойный, властный голос, нежный, женственный и привлекательный. Не время думать мне об этом, сейчас, в такой момент. Она жива?
– Госпожа Химико! Вы живы?!
– Отомсти за меня, Миямото Мусаси…
– Химико! Химико!!! Не-е-ет!!!
Она мертва. Но что мне делать? Ведь зародила она во мне сомнения. Я буду жить? Ее последние слова. Ее последняя воля. Я буду жить? Теперь я ронин, а не самурай. Я, облаченный в позор, и утопающий в бесчестии буду жить? А как же кодекс бусидо? Ведь я не спас свою хозяйку и больше не достоин жизни. Отправлюсь за тобой, моя госпожа Химико. Нет, исполню твою волю, моя прекрасная госпожа…
Я поднимаю вновь кинжал-танто, но не для того, чтобы вспороть себе живот.
– Клянусь!
Я режу им ладонь и кровь стекает по руке на тело Химико, бездыханное.
– Клянусь на собственной крови!
Пока струится кровь на кимоно ее, пятная каплями красными.
– Клянусь всеми богами и духами земли и неба!
… Пока струится кровь на части ее тела, обнаженные раскрывшимся кимоно. Так значит целовал ее еще живую я? Не время думать мне об этом в такой момент.
– Клянусь я самим Буддой и нирваной…
Я целовал ее еще живую, как я посмел? Я только лишь слуга.
– Что отомщу за твою смерть…
***
Я слышу женский визг. Не далеко, почти над ухом. Служанка проникла в комнату, раздвинув двери из тонкого дерева и бумаги. Должно быть, она слышала, что происходит что-то здесь. Так почему же не явилась сразу? Странно.
Другие слуги появляются в проеме и вопят, подобно диким птицам, чайкам. Как отвратительно нарушили они романтику и тишину. Но сколько времени прошло, неужели все так быстро?
– Он – убийца!
Я встаю на ноги, не может быть, вот и началось. Мои уста не слушаются, зачем оправдываюсь я, подобно вору?
– Нет, это – не я.
– Он – убийца. Миямото Мусаси, собственный самурай убил госпожу Химико.
Заткнись, дурак.
– Это не я, это ниндзя.
Заткнись дурак, молчи, беги.
– Ага, может Тэнгу? Быстрее позовите на помощь! Госпожа Химико мертва и убил ее собственный самурай Миямото Мусасси.
Дурак, заткнись, им бесполезно объяснять, они лишь слуги, глупые овцы, которые верят только своим глазам и ушам.
– Ниндзя, появился из ниоткуда и сбежал, стоило мне только отвернуться на мгновенье.
– На помощь!!! Госпожу Химико убили!
Чего я ждал? Теперь я – ронин. И позор всегда ждет самурая, потерявшего господина. Бесчестие – теперь мой путь, а кодекс бусидо остался только в сердце. Ее последние слова…
– Ловите, он уйдет!!!
В мгновенье ока, подобно ниндзя, который осквернил меня и госпожу, я проскользнул в раздвинутые двери и облачился в дождь и мрак. Как оказалось просто слиться с местностью и раствориться. Теперь бегу из собственного дома. Бегу по улице, освещенной лишь бамбуковыми фонарями-тётин, покрытыми бумагой-васи с иероглифами-модзи. Бегу, подобно дворовой собаке, между домов-минка с закругленными по краям крышами-гассё-дзукури, из соломы и из черепицы. Бегу, скрываясь в узких улочках и подворотнях.
И наконец, когда я понял, что уже добрался достаточно далеко и рядом ни души, я, обессиленный, упал. Упал я прямо в лужу, поднявшись, увидел в ней свое отражение. Изможденное лицо, с приятными чертами, с впалыми щеками, без намека на какую-либо бороду. И только лишь – безумный взгляд узких карих глаз, наполненных слезами, заставил меня отвернуться и упасть на землю, в грязь лицом. Мое белое кимоно совсем покрылось кровью Химико и грязью, стало серым, деревянные сандалии-гэта поломались, пока я убегал, подобно крысе. Длинные черные волосы завязанные лентой растрепались и лежат в грязи, как и я сам…
Глаза!
Вот и зацепка, теперь настало время выполнить последнюю волю хозяйки. Но где его найти? Он иностранец, но где его искать? Расспрашивать людей на улицах? Таких красивых глаз во всем Эдо больше нет и если кто-то видел, то скажет. Как смешно.
Я смеюсь, как сумасшедший и говорю сам с собой, лежа своим собственным лицом в грязи.
– Скрытный ниндзя с яркими глазами, что за шутка? Его любой местный бака-дурачёк узнает в Эдо и скажет мне. Нет. Ткнет пальцем – вот он.
Я смеюсь. Меня уже настигло безумие?
– А перед этим скажет, я и тебя знаю, ты – ронин, Миямото Мусасси, убивший собственную госпожу, в позор, в бесчестие ты облачился, подобно кимоно.
Потом он позовет другого самурая и меня убьют.
– Вот это действительно смешная шутка будет.
Я смеюсь.
– Миямото…
Она меня зовет. Готов поклясться – это Химико, она.
Я поднимаю голову. И перед моим лицом сияет ее прозрачный лик. Она сидит на корточках и смотрит прямо мне в глаза, так близко, что если вытяну я губы, то вновь смогу коснуться их.
– Ты кто? Ты Химико? Не может быть.
– Когда ты стал так фамильярно говорить со мной, Миямото? А где же ГОСПОЖА Химико? Или ты перешел на «ты», когда меня поцеловал?
– Простите, госпожа, вы живы?
– Нет, к сожалению, я умерла. Я – только призрак. Прости, если расстроила. Ты ожидал чего-то большего?
– Химико! Госпожа Химико! Я отомщу за вас! И это всё, чего желает мое сердце! Исполнить ваше последнее желание!
– Исполни!
– Но…
– Что?
– Я не знаю как и где мне искать убийцу-ниндзя с голубыми глазами. Да, таких в Эдо больше нет, но все же…
– Какой же ты глупый и наивный, Миямото, милый, такой забавный.
– Тебе должны были открыться знания и правда, теперь, когда ты переступила порог смерти, ты должна мне помочь отыскать этого ниндзя. Где он?!!
Химико смеется.
– Что смешного?
Она смеется громче.
– Что я сказал не то?
Она смеется еще громче. Дворовой пес, тихо спавший под навесом, прятавшийся от дождя, вскакивает и убегает, испугавшись ее смеха.
– Что?!!
– Миямото, ты глупенький совсем. Тот ниндзя – только лишь катана. Скажи, Миямото, твоя катана сама, без помощи твоей руки, способна лишить жизни?
– Такое невозможно!
– И ниндзя – наемный убийца, не будет убивать покуда не получит деньги за убийство. Ты понимаешь к чему веду?
– Да, я понял, тот ниндзя только исполнял приказ, а кто сказал ему – тот и убийца на самом деле.
– Точно.
– Но ниндзя тоже я убью…
– Конечно…
Я смеюсь и Химико смеется, как приятно снова с ней общаться, хоть она и призрак теперь.
– Так, как узнать, кто убийца на самом деле? Ты должна видеть больше, чем я, расскажи мне.
– Не нужно быть шаманом или видящим, чтобы догадаться, что ниндзя знает, кто его нанял, и он тебе расскажет.
– Значит я его спрошу, но как я его найду?
– Я думаю, что убийца может посетить мои похороны.
– Ты это видишь?
– Нет, я просто так считаю. Бывает, знаешь ли, что убийца возвращается на место преступления, а может, невзначай, возложит цветок к могиле жертвы. Там ты его и схватишь, если это, конечно, произойдет.
Я резко поднимаюсь на ноги, полный решимости, дождь уже перестал и из-за туч выглядывает полная луна освещая фигуру и лицо госпожи Химико ярким призрачным сиянием.
Я хватаю, лежащий рядом черный плащ, на котором еще недавно мирно спала дворовая собака и накидываю его на плечи, закрывая лицо черным капюшоном. Меня не должны узнать в Эдо. Теперь я – преступник. Теперь я – ронин. Теперь я облачен в позор и бесчестие, как в черный плащ, на котором спал дворовой пёс.
– Ты права, но сперва мне нужна новая катана…
***
Провел бессонную ночь, бродя босым по улицам Эдо. И вот только лишь с кроваво-красным рассветом, скрытым за серой стеной облаков, я уже стою у раздвижных дверей в лавку великого мастера-кузнеца Мурамасы. С первыми криками петухов Мурамаса-старик открывает двери.
Незаметно проникнув внутрь, облаченный в черный плащ, я стою в самом темном углу его лавки. Что я вижу на прилавках?
Здесь: боевые веера и вакидзаси, копья и кагинавы, кодати, нодати и одати, саи и сирасаи, дайсё и танто, тати и менгу, тидзакатаны, цубы, цуки, луки, стрелы, сюрикены, ниндзя-то кинжалы и, наконец-то – катаны.
Также доспехи для самураев: О-ёрои, сэндан-но иты, кюби-но иты, агэмаки, херамаки и хараатэ, до-мару и мару-до-ёрои.
А также: макибиси и кусаригамы.
– Кто ты? Тот, кто прячется в тени?
Старик Мурамаса, с длинными седыми волосами, завязанными белой лентой, со сморщенным лицом и с узкими закрытыми глазами заметил меня.
– Я – покупатель, о великий мастер-кузнец Марумаса.
– Нет, ты – Миямото Мусасси, ронин, облаченный в позор и бесчестие, как в твой грязный плащ.
Старик Мурамаси, сутулый и худой, одетый в серое, простое кимоно без рисунка, узнал меня.
– Даже суток не прошло, как весь Эдо обо мне узнал уже.
– Зачем ты пришел сюда?
– Великий мастер-кузнец Мурамаси, мне нужна катана, моя была поломана в схватке с ниндзя.
– Зачем тебе катана, ты можешь совершить харакири и с помощью танто, который висит у тебя на поясе в саях. Ты оскверняешь кодекс бусидо.
– Моя душа не обретет покоя и не достигнет нирваны после смерти, если я совершу харакири сейчас. Последние слова моей госпожи Химико были такими: «Отомсти за меня». И пока я не свершу ее последнюю волю, мне не видать покоя ни в этом мире, ни в ином.
– Прости меня, Миямото, я этого не знал, выйди из тени…
Старик-Мурамаси прошел к двери и задвинул двери в лавку, закрыл их прямо перед лицом двух самураев, направляющихся в лавку за покупками.
– Я знал твою госпожу Химико, она была доброй и мудрой женщиной, а о ее красоте великий поэт Хэндзё слагал хокку и танка:
Закат над горой.
Фудзияма прекрасна.
И горная лань
В лучах заходящего
Солнца пасется.
– Великий Мурамаси, могу я купить одну из твоих катан?
– Нет!
– Тогда я уйду, простите меня, мастер.
– Не из этих, Миямото. Посреди лавки, возвышаясь на пьедестале, стояла катана. Блеск ее лезвия ослепляет, даже отражая тусклое утреннее небо, закрытое тучами. Старик-Мурамаси аккуратно берет ее в руки за лезвие.
Это самая дорогая катана во всем Эдо, она стоит 30 000 йен, за эти деньги можно купить двухэтажный дом из камня, плантацию риса и еще останется, чтобы всю жизнь жить, не зная нужды. Неужели он хочет предложить её мне? Я не достоин. Я не могу принять такой подарок. Нет, он хочет мне его продать. Хитрый, старый Мурамаси, я знаю тебя уже давно. Сколько раз я приходил к тебе, чтобы ты наточил мне катану? Он говорит своим старым хриплым голосом. Его глаза расширяются, в его карих глазах, я вижу в них такой же яркий блеск, какой исходит от катаны.
– Амэ-номуракумо-но цуруги или катана, собирающая облака рая – его имя.
Красная рукоятка так и манит взять её, хоть на мгновение и ощутить силу, которая исходит от неё. Я чувствую – это не просто катана, это – легенда. Изгиб формы её лезвия достиг идеальной окружности, будто великие математики Эдо работали над проектированием этой катаны. Нет, я не возьму её в руки. Я не достоин даже коснуться её пальцем.
– Возьми её, Миямото…
– Я не смею…
Старик запинается, подходя ко мне и катана парит в воздухе прямо перед моими глазами. Нет, только ни это. Какое бесчестие, какой позор, Амэ-номуракумо-но цуруги никогда не должна касаться пола. Моя рука, оттачивающая мастерство и рефлексы, сама схватила её красную рукоятку и я почувствовал, что сам Будда вернулся из нирваны и прикоснулся к моей ладони.
Я смотрю на старика, который хитро улыбается и смотрит на меня своими блестящими глазами. Он и не думал падать – хитрый старик.
– Возьми эту катану, Миямото.
– Прости, великий Мурамаси, но я не могу ее взять, мне нечем расплатиться…
– Кто говорит о деньгах? Эта катана предназначается для великого воина, пусть даже и ронина. И этот воин – ты. Отомсти за свою госпожу Химико, и тогда ты расплатишься со мной…
На глазах выступают слезы.
– Старик-Мурамаси, Я не могу принять эту великую, легендарную катану, Амэ-номуракумо-но цуруги, я не достоин такой великой чести, ведь я – ронин, потерявший хозяйку, облаченный в позор и бесчестие, нарушивший кодекс бусидо.
– Ты достоин, Миямото, ты великий воин.
Слезы текут ручьем по щекам и у старика тоже.
– Разве я достоин?
– Да, достоин, отомсти за свою госпожу Химико.
Да, с Амэ-номуракумо-но цуруги я смогу отомстить, если только найду этого ниндзя с яркими, голубыми глазами.
– Старик-Мурамаси.
– Да, Миямото?
– Ты случайно не знаешь человека с голубыми глазами? Он – ниндзя убивший госпожу Химико.
– В наших краях голубые глаза – это большая редкость, возможно, что в Эдо есть только один человек с таким цветом глаз.
– Да, ты его знаешь? Возможно он приходил к тебе за ниндзя-то или за сюрикенами?
– Знаю.
– Не может быть?!! Расскажи, где он живет!!! Как его найти?!!
– Я не могу тебе этого рассказать, Миямото.
– Почему?!!
– Каждый человек в этом мире занимается своим делом, кто-то выращивает рис на плантациях, кто-то – наемный убийца, а кто-то делает катаны. У каждого свой путь. С возрастом я это хорошо понял.
– Скажи мне, старик!!!
– Я не должен нарушать баланс сил в этом мире, иначе мне придется за это заплатить очень большую цену. Я – просто кузнец, и я просто делаю свое дело.
– Да скажи уже, наконец, где найти этого ниндзю, старик!!!
– Да меня убьют, если скажу!!! Миямото, неужели не ясно? Я уже и так тебе пытался объяснить, и по-другому! Ну, подумай сам, если я буду рассказывать всем подряд какие ниндзя у меня покупают сюрикены, а какие вдовы покупают яды, то ко мне рано или поздно возникнут вопросы! Ну что тут может быть непонятного?! Уже простым языком тебе пытаюсь объяснить!
– Теперь понятно.
– Но, возможно, что он придет на похороны жертвы.
– Это ниндзя сам тебе сказал?
– Нет, просто убийцы часто возвращаются на место преступления или возлагают какой-нибудь цветочек на могилу жертвы.
2
Все это время я караулил дом госпожи Химико, в ожидании таинственного ниндзя-убийцы с голубыми глазами, ночуя в канаве под проливным дождем и питаясь объедками, которые выбрасывали бездомным псам. Но он так и не появился. Последняя надежда – встретить его на похоронах Госпожи Химико.
Я стою у южных ворот будийского храма, похожего на лотос, где будет проходить похоронная церемония сожжения на костре тела госпожи Химико. Храм, с закругленными по краям крышами и колоколами в башнях, с каменными красными драконами по бокам ступеней, ведущих в храм и красными колоннами у входа, у главных врат. Во дворе стоит большая каменная статуя Будды, поднявшего правую ладонь.
Я стою, прислонившись к стволу сакуры, цветущей во дворе храма, прячась в тени за ветками, с розовыми лепестками.
Быть может, здесь я встречу убийцу, а может просто попрощаюсь с госпожой.
Начинается процессия. Начинается дождь. Идет ливень. Тело госпожи несут в открытом гробу и я вижу ее в последний раз, на глазах невольно выступают слезы. Когда же небеса устанут плакать по тебе вместе со мной? Прощай, скоро я отправлюсь за тобой.
Ее кладут на хворост, на смертное ложе, из сухих веток, где вскоре возгорится пламя погребального костра.
Но кто пришел простится с госпожой Химико кроме меня? Возможно кто-то из этих людей является настоящим убийцей госпожи, который заплатил ниндзя.
Буддийский монах Хомёкай открывает тибетскую книгу мертвых и начинает читать:
– Не торопись. Тут некуда и незачем торопиться: Ты умерла!..
Он одет в буддийскую кэсу шафранового цвета, с подрясником-антарвасой, в рясе-уттарасанге и в мантии-самгхати, побритый на лысо, со сморщенным от старости лицом и с узкими глазами.
– … Все вещи суть мой ум, и этот ум есть пустота. Он не рожден и не может быть уничтожен…
Но кто пришел на похороны госпожи Химико?
– … Наказание в этом мире за совершенные преступления – ничто по сравнению с тем наказанием, которое карма уготовит грешнику…
Такэмикадзути, великий сумоист, поражающий своими размерами гигант, великан, который кажется даже больше каменной статуи Будды.
– … Чтобы научиться плавать – надо плыть…
Он одет в белое кимоно без рисунков. Выпирает огромный живот. Черные волосы собраны в пучок на макушке. Пухлые щеки, тройной подбородок, большой лоб, и маленький носик, с маленькими глазками утопают, пропадают между лбом и двух щек.
– … Всмотрись в суть того, что пугает тебя, и ты увидишь пустоту, не обладающую какой-либо природой…
Сэнсэй Вон Фэйхун, великий мастер кунг-фу, китаец. Одет в белое боевое ишу-кимоно со свободной рубашкой и штанами, обвязанными белой лентой от колен до щиколотки.
– … Нирвана есть прекращение страданий…
Сенсей Вон Фэйхун бреет голову налысо, оставляя только длинные черные волосы на макушке, которые он завязывает в косу до самого пояса. Узкие карие глаза, округлые черты лица, гладкая кожа.
– … Пустота не может повредить пустоте…
Тикамацу Мондзаэмон, владелец театра кабуки в самом плохом районе Эдо, в районе Ёсивара.
– … Похоже, не в том дело «Что» было в жизни, но «Как» жил – вот что важно…
Одет в белое кимоно, но не смог удержаться от того, чтобы не нанести себе бледный грим на лицо и распустил длинные черные волосы, даже в такой момент он решил привлечь внимание к своей персоне, какой позор.
– … Сердце – это совесть человеческая, а перо – знак Богини Правды…
Тоё, сестра госпожи Химико. Одета в черное кимоно. Как это странно. Почему все одеты в белое кимоно, а она в черное? Возможно она и есть убийца?
– … То, что составляет в нашей яви метафору – становится реальностью в иных состояниях сознания…
… Подумал бы я, если бы не знал, что на похороны одевают черное кимоно только родственники, а друзья и знакомые – белое.
– … Пока ты живешь, помни про близких, друзей твоих и ставь для них бокал поминовения…
Тоё – младшая сестра. Так же прекрасна, как и госпожа Химико, те же пухлые губки и нежная кожа, те же черные волосы завязанные красной лентой.
– … Ветер Кармы будет толкать тебя в спину, однако, ни одна ветка возле не шелохнется…
… Но все же ее красоте чего-то не хватает, она, как-будто, лишь отражение в воде. Отражение красоты госпожи Химико, но не сама красота.
Монах Хёмёкай подносит факел к погребальному костру. Даже дождь не способен затушить его. Так горит тело самой красивой женщины в Эдо. Монах продолжает:
– … Отверженные, они любовь заменили гневом…
Если подумать, то каждый из них имел свои мотивы для убийства Химико.
– … Книга Мертвых – это наставление для Живых…
Сумоист Такэмикадзути держит плантации риса вблизи Эдо, как и госпожа Химико. Без нее у него не будет конкурентов среди рисовых фермеров и он сможет создать монополию, рисовую монополию в Эдо.
– … Ты заговоришь с ними, но тебя не услышат. Ты дотронешься – они пройдут сквозь тебя, не замечая…
Тикамацу взял у госпожи 30 000 йен для своего порочного театра, да, под 30% годовых, что говорит не о доброте госпожи, а о ее уме. Но все-таки, возможно, он считает, что со смертью госпожи ему и долг возвращать не придется.
– … Шагни навстречу и обними, поцелуй кровавую пасть!..
Младшая сестра Тоё, хотя и близкий родственник, которых больше, увы, не осталось, все-таки получит свою выгоду от смерти госпожи.
– … Избежать ошибки и обмана трудно…
Во первых – все имущество, дома, плантации, всё перейдет в наследство к Тоё, у которой ничего и не было, до этого момента.
– … Не торопись отвергать, что кажется дурным…
Да, плантации, которые возможно будет покупать борец сумо. Как хитро закручивается ниточный клубок.
– … Попробуй приглядеться…
Подобно кошечке играющейся с нитаками, теперь играюсь я с мотивами убийства. И за какую нитку я не потяну, все ведут меня к Тикамацу…
– … и распознать…
… Злодею, что бледный грим нанес в такое время неподходящее.
– … с второго, третьего взгляда…
Теперь он, Тикамацу, будет должен Тоё, а не госпоже Химико. Так может они заодно?
– … Не соблазняйся сразу внешней привлекательностью,..
Пока играюсь я с клубком, где нити все в узлы запутаны, теряю из виду я Вон Фэйхуна.
– … постой возле и подумай…
Зачем пришел сюда он? Он ведь даже не японец. И разве были так близки они с госпожой?
– … Будь беспристрастен…
С другой же стороны сэнсэй Вон Фэйхун человек чести, да и мотивов я не могу найти.
– … и чужд предвзятости…
Но это означает только, что стоит мне его подозревать в первую очередь, ведь тот, кого не заподозришь никогда и будет убийцей настоящим. Я уверен – убийца Вон Фэйхун.
– … Не позволяй вниманию бродить бесцельно…
Ну, конечно, как я мог так ошибиться? Убийца – сам монах Хёмёкай, который отпевает покойную.
– … Если ты совершенно уверен, что ты на верном пути – ты потерял его…
О нем я вообще подумать и не мог, а ведь он сам тоже пришел на похороны. Мотивы есть. Я знаю.
– … Учти, здесь, в этом мире, все так обманчиво, так иллюзорно…
Ведь госпожа Химико поклонялась ками-божествам, хотя и регулярно посещала храм буддийский, но многие из Эдо стали приходить за помощью духовной к Химико, а не в храм к монаху Хёмёкаю.
– … По дорожке из леса вышел ёжик…
И денюжки из храма стали утекать, подобно тому, как водичка течёт из дырявой плотины.
– … А ему навстречу второй. «Я – это ты?»…
Что я несу? Совсем уже сошел с ума я? Подозревать, кого, буддийского монаха?
– … «Нет, ты – это я»…
3
Церемония была завершена, хотя пламя костра все еще горело. Все разошлись, а я остался наблюдать за огнем.
Я думаю, что настало и мое время проститься с тобой, госпожа Химико, я выхожу из тени сакуры, дождь перестал лить и выглянуло солнце, внезапный порыв ветра срывает с сакуры сотни розовых лепестков, которые наполняя пространство вокруг меня, костра и храма, парят в воздухе.
– Не смей!
Я оборачиваюсь.
– Госпожа Химико!
У нее белая повязка-дзукин с маленьким треугольничком на лбу.
– Миямото, не подходи к костру. Спрячься за деревом. Он здесь.
– Ниндзя с голубыми глазами?
– Если он тебя увидит, то ты его никогда не поймаешь.
– Ты можешь мне сказать где он? Я его не вижу.
– Замри…
Среди парящих розовых лепестков сакуры возникает человек с короткими светлыми волосами, в белом кимоно и с букетом хризантем в руках. Подходит и бросает их в тлеющий костер. Стоит, застыл, и будто наслаждается огнем.
Я медленно достаю катану из ножен-сая.
– Миямото, он ниндзя, а ты нет, что ты задумал? Скрытое убийство? Это разве твой стиль?
Я молчу, интересно, слышит ли он ее?
– Кто прячется в тени сакуры?! Ты, тот кто достает свою катану из ножен-сая?!
Действительно – все правда, что говорят про ниндзя, у них глаза есть на затылке, и он услышать может даже, как кузнечик перепрыгнул на травинку. Настало время мне тебя прикончить. Но все таки, его глаза я так и не увидел, возможно это и не он.
Он наклоняет голову в мою сторону и резко солнце пропадает в тучах, накрапывает дождь и лепестки давно на землю опустились, сверкают голубые глаза. Он – убийца.
– Кто ты?
Я говорю:
– Я призрак госпожи Химико.
Внезапно он исчез. Нет, не исчез, он просто очень ловкий, решил бежать. Ведь каждый знает, что в честной схватке ниндзя никогда не одолеет самурая. Я вижу его. Теперь ты не уйдешь.
Бегу за ним, как будто гончая бежит за зайцем, меж улочек, домов, между прохожими и продавцами. Как юрко он обходит всех, но я еще шустрей. Он прыгает на крыши, подобно ветру залетает во все дома, которые встречаются на пути и вылетает из распахнутых дверей, как будто он сквозняк, а не человек, теперь ты не уйдешь. Я точно видел, ты в этот дом запрыгнул и ты попал в тупик.
Солнце садится за горизонт, сквозь тучи проступает кровавый закат и удлиняет тени и дождь становится сильнее. Куда привел меня ты? Неужели в район Ёсивара? Где собрались якудза, ниндзя, блудницы и прочие отбросы, загрязняющие Эдо.
– Ты его нашел.
– Благодаря вам, госпожа Химико.
Я открываю раздвижные двери. Внутри просторная комната наполненная ниндзя. У дальней же стены стоит он, облаченный в черное и с маской на лице, и только лишь глаза – голубые.
– Зачем ты к нам пришел, Миямото Мусасси, ронин, облаченный в бесчестье и позор, нарушивший кодекс бусидо?
– Не тебе меня учить понятиям чести, ниндзя, скрывающийся во тьме, подобно крысе, и убивающий кинжалом в спину. Мне нужно знать, кто заплатил тебе за смерть госпожи Химико?
– Я расскажу, раз ты так просишь, ведь ты уже мертвец, а мертвецы говорить не могут, как известно. Мне заплатил Такэмикадзути.
– Я благодарен тебе, что ты все рассказал без пыток, теперь ты умрешь.
Я достаю из ножен-сая катану.
– Не может быть, это же Амэ-номуракумо-но цуруги!
– Да, или катана, собирающая облака рая.
– Неужели старик Мурамаса продал её тебе?
– Это – подарок.
– Как же я тебе завидую.
– Ведь моя старая катана сломалась об твой ниндзю-то меч. И где ты смог найти такой клинок, который по прочности катане не уступит?
– Видишь ли, моя мать японка, но мой отец родом из северных земель, и этот кинжал был с ним, когда сюда приехал он.
– Теперь узнаем, так ли прочен твой кинжал.
– Ниндзя!
– И ты меня будешь учить чести? Я думал мы сразимся один на один.
– У ниндзя нет чести. Убейте его!!!
Комната наполняется крутящимися сюрикенами-звездочками. Я отбиваю их с помощью плаща. Начинается танец теней, моя катана встречается с ниндзю-то мечами и они разбиваются на мелкие осколки, подобно стеклу. Брызгает кровь, моя катана входит в тела ниндзя, как горячий нож в сливочное масло. Кровь брызжет фонтанами, как гейзеры в горячих горных источниках. Заляпаны все стены, потолок и пол в крови. В воздухе парят отрубленные руки, ноги, пальцы, головы, а так же крики и стоны ниндзя.
– Пощади, сэнсэй!!!
Моя катана останавливается ровно в миллиметре от шеи очередного ниндзя.
Какие-то мгновения шел бой, но показалось, что время будто бы остановилось. Конечности и части тел, убитые, но все еще стоящие на ногах ниндзя, все упало на пол, когда остановился мой клинок.
Фонтаны крови взмыли новыми горячими гейзерами.
– Пощади, сенсей!!!
В его глазах застыл и ужас и уважение, он падает на колени и целует мои ноги.
В один момент все ниндзя бросили свои ниндзя-то на пол. Раздался звон клинков, дубин и сюрикенов.
Он поднимает голову:
– Сенсей, не убивай!!!
– Вы, трусы!!! – кричит тот ниндзя, чей отец пришел из северных земель.
– Настало время нам с тобой сразиться, или ты снова убежишь, как трус?
– Бежать уже мне некуда, я дома. Но ты, я вижу – ранен.
Действительно один из сюрикенов попал мне под ребро.
– Да то царапина лишь.
– Тогда сразимся и узнаем так ли хороша твоя Амэ-номуракумо-но.
И не успел он назвать по имени мою катану, как она уже выскользнула из ножен-сая, одновременно с этим сократил я расстояние меж нами и снова вставил я катану в ножны.
Моя атака заняла одно мгновение, если кто-то из этих ниндзя успел моргнуть, то упустил все.
Голубоглазый ниндзя стоит в защитной позе, прикрывшись уж поломанным ниндзя-то клинком.
Я поворачиваюсь к нему спиной и направляюсь к выходу. Бой окончен.
Его голова съезжает с шеи и в воздух взмывает фонтан крови. Он падает.
Я раздвигаю двери и выхожу на улицу, освещенную лишь фонарями-тётин.
– Сэнсэй, с вами все в порядке?!
Какой то юноша бежит за мной.
– Чего тебе?
– Возьмите меня в свои ученики, сэнсэй!
– Мне не нужны ученики, проваливай!
Внезапно чувствую я слабость, ноги подкашиваются и я теряю равновесие, схватившись за его плечо.
– Сэнсэй, вы ранены!
– Так значит – Такэмикадзути, рисовый монополист! Мальчик, не мешай мне, пусти! У меня есть еще одно дело!