Читать онлайн Амур на краю пропасти бесплатно
- Все книги автора: Костя Пластилинов
Глава первая: Дорога зовет в путь
Зашел один человек в будку
и исчез. Зашел другой
– и исчезла будка.
Джерри Стоун бродил по плиточным дорожкам ночного сада, словно призрак, затерявшийся между мирами. Лунный свет, пробиваясь сквозь листву, рисовал на земле причудливые узоры – то ли карты неведомых земель, то ли письмена забытого языка. В руке он сжимал камень, отколотый от полуразрушенного забора – холодный, шершавый, как осколок его разбитых надежд.
Мысли кружились в голове, словно листья в осеннем вихре. Агнесс… Её образ то возникал перед глазами, то растворялся в ночной тьме. Два года их отношений оборвались в одно мгновение – авиакатастрофа, словно безжалостный жнец, скосила все мечты о будущем. Сегодня похороны. Сегодня день, когда нужно поставить точку в истории, которая так и не успела стать легендой.
Камень в ладони то нагревался от тепла пальцев, то вновь становился ледяным – словно сама судьба играла с ним в кошки‑мышки. Джерри катал его, прижимая, отпуская, будто пытаясь найти в этой простой манипуляции ответ на неразрешимый вопрос: «Как жить дальше?»
Внезапно в кустах что‑то зашуршало. Стоун подпрыгнул, сердце сжалось в комок. Прищурившись, он разглядел белого соседского котёнка – тот мяукнул и юркнул в темноту, будто гонимый невидимым ветром.
– Ну и ночка… – пробормотал Джерри, тяжело вздохнув.
Он направился к дому, сунув камень в карман джинсов. Плитки под ногами казались ему то дорожкой в прошлое, то мостом в никуда.
За спиной раздался всхлип.
Стоун резко обернулся. В кустах, окутанный тенями, стоял парень в строгом костюме с галстуком. Его глаза сияли ярко‑фиолетовым светом, словно два миниатюрных солнца, упавших с ночного неба. Листья кустов скрывали остальное, но Джерри чувствовал – перед ним нечто… иное.
Парень свистнул, обнажив белые клыки, и медленно двинулся вперёд, нашептывая что‑то на языке, которого Стоун никогда не слышал. Слова звучали как шёпот ветра, как звон разбитых стёкол, как эхо из иного измерения.
– Боже! Как же ты мне надоел, скотина! Хватит уже появляться в моём саду! – выкрикнул Джерри, не глядя, швырнул в незнакомца камень и бросился к дому.
Плитки дорожки мелькали под ногами, словно кадры из ускоренной киноплёнки. Добежав до входной двери, он оглянулся. Камень медленно катился обратно к кустам, будто притянутый невидимой силой.
Широко распахнув дверь, Джерри захлопнул её, дважды провернул ключ, включил свет на веранде, а затем и во всей квартире. Свет разгонял тени, но не мог прогнать тьму, сгустившуюся в его душе.
К депрессии прибавился гнев – горячий, жгучий, как раскалённый металл. Он метался по квартире, сжимая кулаки. Схватил сигарету, повертел в пальцах, швырнул на стол, потоптал ногой. Затем, обессиленный, опустился на край дивана, закрыл лицо руками.
Сегодня похороны Агнесс.
А ведь их отношениям исполнилось бы ровно два года…
После церемонии погребения Джерри не поехал на поминки. Он направился на работу – туда, где реальность, пусть и искажённая, всё же имела хоть какие‑то очертания.
Лето. Жара. Но в душе Стоуна царила зима.
По пути он размышлял о том странном парне. «Он, конечно, не собирается причинять мне вред, а то бы давно прикончил», – думал Джерри, вспоминая фиолетовые глаза и белые клыки.
На рассвете незнакомец высоко прыгнул на крышу соседнего дома и исчез в первых лучах утренней зари, словно растворился в потоке времени.
Джерри вздохнул, задернул занавеску. Сегодня его ждал тяжёлый день.
У Моники Линден было спокойно и уютно, как будто никакой войны вовсе не существовало. Художница с серьёзным выражением лица поправляла что‑то на картине, а Джерри, сидя в кресле, наблюдал за ней.
Сначала это было интересно. Потом – скучно.
Внезапно ему показалось, что перед ним стоит тот самый парень.
– Фу, скотина! – вырвалось у него.
– Что? – переспросила Моника.
Её вопрос вывел Стоуна из транса. Он встал, обнял художницу, попытался придать голосу весёлость:
– А давай‑ка пошалим!
Моника всё поняла. Конечно, Джерри не собирался шалить.
– Садись и не мешай мне работать!
Идея написать его портрет принадлежала Монике, и впервые за долгое время Стоун пожалел, что согласился.
Снаружи постоянно чесалось – то нос, то бровь. Внутри было пусто.
Он попытался сосредоточиться. Вспомнил, как вчера на балконе решил позагорать. Соседи считают его психом? Пускай! Но улыбка померкла. Он так и не разобрался в своих чувствах к Агнесс.
Взгляд упал на пейзаж за окном: две худенькие сосенки тихо покачивались на ветру, а вдали белел одинокий полиэтиленовый пакет, кем‑то забытый.
«Как мы похожи, – подумал Стоун. – Нас обоих бросили и забыли».
– Ну, всё, Джерри, почти готово. Можешь приходить завтра за картиной, – сказала Моника.
Она писала тушью – каллиграфия, блин!
Издав про себя радостный крик, Стоун поблагодарил её и отправился в парк.
В парке он купил колу и обнаружил, что все скамейки заняты. Лишь одна оказалась свободной наполовину. На ней сидел хмурый молодой человек, незнакомый Джерри. Уши были заняты наушниками.
Стоун опустился рядом и невольно вздохнул.
Парень резко глянул на него, снял наушники:
– Что‑то не так?
Голос был насмешливым, словно эхом из другого измерения.
– Да нет, всё в порядке…
Незнакомец убрал наушники в карман белых шорт‑джинсов фирмы «Gloria Jeans». Зелёные глаза осмотрели Стоуна с головы до ног, затем парень снова надел наушники.
Внезапно он сказал:
– Простите, мы с вами не знакомы?
– Н‑нет, – промямлил Джерри.
– Супер! – произнёс незнакомец. – Очень рад!
Он встал, кивнул и неторопливо ушёл. В его походке было что‑то царственное, высокомерное.
Джерри ухмыльнулся и тоже решил уйти. Но, не пройдя и пары шагов, почувствовал на себе пристальный взгляд.
Осмотрелся – нет, показалось!
Однако в следующее мгновение ощущение усилилось. Кто‑то явно смотрел на его спину.
«Определённо я схожу с ума», – с грустью подумал Стоун.
На следующий день Джерри пришёл к Монике уставший и измождённый. Всю ночь он маялся, вспоминая Агнесс.
– Вот, принимай работу, – улыбнулась художница.
Джерри сухо кивнул, не вслушиваясь в её болтовню. Уже собираясь уходить, он услышал:
– Ой, уже скоро три часа, а моя выставка, между прочим…
– Как три?! – вскричал Стоун. – Я опаздываю на работу!
Он мчался к зданию фирмы, как метеор. В конторе его ждал сюрприз.
Начальник, вопреки обыкновению, не стал отчитывать за опоздание. Вместо этого он объявил:
– У тебя появился новый коллега.
Перед Джерри стоял тот самый странный парень со скамейки!
– Надеюсь, вы подружитесь, – улыбнулся начальник.
Во взгляде Джона Мейтона читалось: «Наивный малый». Рукопожатий так и не последовало.
Стоун был возмущён. Он проработал в фирме четыре года, прежде чем получил свой кабинет, а этот новенький обзавёлся им, не проработав и часа!
– Привет! Начинай работать! – бросил Джерри.
– А что делать?
– А начальство тебя не проинструктировало?
– Да вроде да, но что сегодня делать, не сказали.
– Ну, сходи за пивом!
– На работе не пью.
– И не куришь, что ли?
– Неа.
– Ну, тогда здоровеньким помрёшь! – расхохотался Стоун.
– Да я тебя ещё переживу! – ответил Мейтон и отправился к себе.
Джерри попытался начать работать. Достал белый лист бумаги, медленно начал писать: «Отчёт за второй квартал…»
Остановился. Скомкал, выбросил в урну.
Поглядел в окно. Скучное, серое небо, люди с зонтиками, как букашки, бегут куда‑то.
Он вздохнул и увидел сквозь стеклянную панель, как новенький вышел из кабинета. Дверь осталась приоткрытой.
Джерри вдохнул побольше воздуха и влетел внутрь.
В кабинете было прохладнее, чем в коридоре. Обстановка странная: куча барахла, кипа бумаг… и кое‑где лежал снег.
Стоун пошёл дальше. Становилось всё холоднее.
Джерри шёл всё дальше, и холод крепчал – не просто зимний, а какой‑то иной, пробирающий до костей, будто сама вечность дышала ему в спину. Снег под ногами становился глубже, хрустел странно, с металлическим отзвуком, словно это были не снежинки, а крошечные кристаллы времени.
Он оглянулся – дверь, через которую он вошёл, исчезла. Стены кабинета расплывались, превращаясь в вихри белого сияния. Потолок растворился, и над головой раскинулось небо – но не летнее, а зимнее, звёздное, с луной, которая казалась слишком большой, слишком близкой.
«Что за чертовщина…» – подумал Стоун, но даже мысль звучала приглушённо, как будто её поглощал этот странный снегопад.
Он сделал ещё шаг – и провалился в сугроб по колено. Снег был не холодным. Он был горячим, как будто внутри каждого кристалла тлел крошечный уголёк. Джерри попытался отряхнуться, но снежинки прилипали к коже, оставляя на ней едва заметные светящиеся следы.
– Это не снег… – прошептал он. – Это… время?
В этот момент он увидел его – Джона Мейтона. Тот стоял в центре снежного вихря, и его зелёные глаза снова пылали фиолетовым огнём. Но теперь в них не было насмешки – только странная, почти скорбная сосредоточенность.
– Ты всё‑таки нашёл путь сюда, – сказал Мейтон. Голос его звучал одновременно близко и издалека, будто доносился из разных эпох сразу.
– Куда «сюда»? – прохрипел Джерри, пытаясь сделать шаг вперёд, но ноги вязли в светящемся снегу.
– В разрыв. В щель между мирами. В место, где время теряет смысл.
Мейтон поднял руку, и снег вокруг него расступился, образовав узкий проход.
– Я не хотел, чтобы ты пришёл. Но ты сам искал ответы.
– Ответы? На что?! – крикнул Стоун, чувствуя, как внутри закипает гнев. – Ты избиваешь меня, преследуешь, а теперь ещё и таскаешь в какие‑то снежные бредни?!