Читать онлайн Мистер Пингвин и тайная крепость бесплатно
- Все книги автора: Алекс Т. Смит
Alex T. Smith
MR PENGUIN AND THE FORTRESS OF SECRETS
Text and illustrations copyright © Alex T. Smith, 2018
First published in the English language by Hodder Children's Books,
a division of Hachette Children's Group.
© Киселёва П., перевод, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 202
* * *
Мистер Пингвин – это пингвин.
Если кто-то сомневается в этом, то достаточно всего лишь взглянуть на него.
Он выглядит как пингвин.
Он чёрно-белый, с маленьким клювом и двумя мягкими крыльями, а когда он ходит, то его хвост виляет так, как виляют только пингвиньи хвосты.
Но в Мистере Пингвине есть нечто весьма необычное. Понимаете, он не ПРОСТО пингвин.
Он самый настоящий сыщик!
И как бы в доказательство этого он носит необычную шляпу, всегда имеет при себе огромное увеличительное стекло и потрёпанную сумку с перекусом – бутербродами с рыбными котлетами.
Лучший друг Мистера Пингвина – паучок Колин. Он прекрасно владеет кунг-фу, так что с ним лучше не шутить!
Эту даму в платочке зовут Эдит Хедж. Она тоже близкий друг Мистера Пингвина. Голубя, который сидит у неё на голове, зовут Гордон. Он всё больше помалкивает.
Все вместе они уже пережили одно невероятное приключение, описанное в книге «Мистер Пингвин и утраченное сокровище».
Готовы отправиться в следующее?
Мистер Пингвин жил и работал в иглу, примостившемся между двух небоскрёбов в Ситивилле. Сейчас там тихо и темно. Вращающееся кресло у рабочего стола пустует. Пишущая машинка заботливо укрыта тканью.
Однако любимая шляпа Мистера Пингвина не висит на вешалке, как обычно. Да и вообще её нигде не было видно.
Единственный звук – тихое жужжание холодильника.
На придверном коврике скопилась почта.
На вершине стопки виднеется письмо с аккуратно написанным адресом, маркой из далёкой-далёкой страны и штампом «Авиапочта». А внутри вот что:
Булочная Фрау Штрудель,
Главная площадь, дом 9
Снежная-деревня-на-Пике,
Снежная деревня
Уважаемый Мистер Пингвин!
Меня зовут Дитер Штрудель. Я живу в доме на горе и никак не могу найти своего хомяка.
В последнее время в наших местах часто теряются грызуны и вообще происходит много странностей.
Я читал о ваших приключениях в газете, и мне кажется, что вы – именно тот, кто может мне помочь, ведь вы с Колином так хорошо умеете раскрывать тайны.
У меня в копилке не так много денег, но моя мама держит булочную, так что можете угощаться пирогами, сколько душе угодно.
Пожалуйста, приезжайте мне помочь. Я очень скучаю по полковнику Пухлику (так зовут моего хомяка).
Искренне Ваш,Дитер Штрудель
Но Мистер Пингвин ещё не вскрывал это письмо, потому что его нет дома. А где же он может быть?
Глава 1
Тёмные делишки
– 6 000 миль от Ситивилля —
В бальном зале на крыше отеля «Золотая пагода» было полным-полно народу. Нарядные пары кружились в танце, изящно рассекая душный ночной воздух, пропитанный сладким ароматом жасмина.
На обрамлённой блестящими шторами сцене разместился оркестр, исполняющий джаз. Вышколенные официанты сновали по залу, подливая гостям шампанское. Хлопали пробки, постукивал на ветру бамбук, а по залу разносился беззаботный смех.
Все прекрасно проводили время.
Ну, почти все.
В тёмном дальнем углу творились какие-то тёмные делишки.
За столом сидел коротышка, похожий на косоглазую крысу. По его носу стекали капли пота. Напротив него устроились два громадных мужчины, чьи лица скрылись в тени.
Между ними расположилась элегантная дама в чёрном вечернем платье. По сравнению со здоровяками-телохранителями она казалась совсем крошечной. На её плече поблескивала серебряная брошь – круг с глазом внутри. И хотя при разговоре дама и улыбалась, но глаза её всё время оставались злыми и непроницаемыми.
– Принесли? – с угрожающей ноткой в голосе прошипела она.
Человек с крысиным лицом кивнул. Он так нервничал, что кончики его жидких усов подрагивали. Он аккуратно выложил на стол тряпичный свёрток и начал его разворачивать. При виде содержимого глаза дамы загорелись жадным блеском. Она коротко кивнула охраннику, сидевшему слева от неё. Тот протянул ладонь размером с чайный поднос и одним движением ухватил сокровище, тут же припрятал его в чемоданчик с мягкой подкладкой и решительно захлопнул крышку.
Тем временем второй телохранитель достал из внутреннего кармана охапку денег и выложил их на стол.
Человек-крыса, не тратя времени на разговоры, трясущимися руками сгрёб деньги и стал суетливо засовывать их за пояс брюк. Коротко кивнув, он шмыгнул через толпу танцующих и ускользнул в ночь по задней лестнице, ни разу не оглянувшись.
Дама в чёрном смотрела ему вслед, как кошка, наблюдающая за мышкой. Затем она накинула на плечи меховой палантин, встала и зашагала через переполненный зал в сопровождении своих телохранителей.
Троице было невдомёк, что всё это время за ними следили внимательные глазки-бусинки дирижёра оркестра, который, то и дело выглядывая из-за пюпитра.
А теперь приглядимся-ка повнимательнее к этому дирижёру…
Если хорошенько присмотреться…
Постойте!
У меня такое чувство, будто этот низкорослый пухлый человек – на самом деле вовсе и не человек!
Вообще-то он похож на пингвина.
ПИНГВИНА ПОД ПРИКРЫТИЕМ!
Да, он втиснулся в нарядный белый смокинг с кокетливым галстуком-бабочкой, аккуратно зачесал назад волосы (наверняка это парик!), но за всем этим, определённо, скрывается пингвин! Клюв, хоть и замаскированный фальшивыми усами, выдаёт его с потрохами!
Это же Мистер Пингвин!
Посмотрим, что он задумал…
Сузив глаза, Мистер Пингвин наблюдал, как дама в чёрном и её телохранители удаляются вглубь зала.
Решив, что момент подходящий, он взмахнул палочкой, и оркестр снова заиграл. Загрохотали барабаны, загремели трубы, а пожилая женщина с огромной тубой на коленях (и голубем на голове) надула щёки и изо всех сил дунула в инструмент.
Из тубы вылетел довольно большой паук с сосредоточенно нахмуренной бровью. Он сквозь тёплый ночной воздух раскручивал лассо, сделанное из блестящей паутинки.
– Не упусти их, Колин! – крикнул ему вслед Мистер Пингвин.
Паучок с деловитым видом кивнул и на лету достал из-под галстука-бабочки блокнот, в котором написал толстым маркером: «ВСЁ ПОД КОНТРОЛЕМ».
Затем он аккуратно убрал блокнот на место и в эффектном пируэте приземлился прямо напротив дамы в чёрном.
Она ахнула от неожиданности. Впрочем, как и все остальные.
Оркестр умолк. Танцующие пары замерли и удивлённо оглядывались по сторонам. Слышно было только мошек, хлопающих крыльями вокруг фонарей.
Дама сощурила глаза и нахмурилась. Один из её телохранителей занёс свою огромную ножищу, готовясь раздавить Колина.
Но они не знали, что Колин – настоящий мастер кунг-фу. И что он был более чем готов к встрече с противником.
Глава 2
Хватайте чемоданчик, Мистер Пингвин!
В следующие несколько мгновений произошло сразу много всего.
Телохранитель топнул ногой, но Колин оказался шустрее. Он подпрыгнул высоко в воздух и молниеносно стукнул обоих здоровяков по носу – БАМ! БАМ! Не успели они опомниться, как паучок столкнул их головами. Верзилы пошатнулись, и один из них выпустил из рук портфель.
Элегантная леди завопила как рассерженная сова и бросилась за портфелем. Но Колин успел запустить своё лассо и зацепить её за лодыжку.
Дама с тяжёлым стуком упала на пол и, повизгивая, поползла в сторону своего драгоценного чемоданчика. Люди испуганно шарахались в стороны.
Тут в глубине сцены вскочила со своего места пожилая женщина с голубем на голове и закричала:
– Скорей хватайте чемоданчик, Мистер Пингвин!
Мистер Пингвин, растерянно наблюдавший за происходящим с раскрытым клювом, тут же опомнился.
– О да! Точно подмечено, Эдит!
Он выскочил из-за дирижёрского пульта и проворно поковылял через толпу, на ходу любезно извиняясь перед всеми, кого задевал на своём пути.
Оркестр, почуяв, что грядёт нечто впечатляющее, заиграл бодрую и шумную мелодию, идеально подходившую к ситуации.
Танцующие и официанты в панике разбегались во все стороны. Рушились столы, бились бокалы с шампанским, падали стулья.
Мистер Пингвин на ходу сорвал с себя парик и смокинг, под которым оказался перекинутый через плечо оранжевый портфель.
Он вытащил из сумки свою шляпу и решительным жестом нахлобучил её на голову.
Тут он остановился, протянул крыло и схватил чемоданчик. В то же самое мгновение дама в чёрном выпуталась из лассо, дернулась вперёд и тоже вцепилась в чемоданчик.
Казалось, время остановилось.
Все замерли и, затаив дыхание, ждали, что же будет дальше.
Изящные золотые часики на запястье дамы громко тикали в тишине. Мистер Пингвин и его противница тянули чемодан с разных сторон и враждебно смотрели друг на друга.
ТИК-ТАК, ТИК-ТАК, ТИК-ТАК
– Давайте, Мистер Пингвин! – закричала откуда-то из толпы Эдит.
Свободным крылом Мистер Пингвин шлёпнул даму по запястью. Она даже вскрикнула от неожиданности, и он, не медля ни секунды, выхватил чемоданчик у неё из рук.
– Скорей, Колин! – закричал Мистер Пингвин, засовывая чемодан под крыло. – Пора смываться!
Двое друзей со всех лап помчались через танцпол к запасному выходу. Эдит и Гордон уже ждали их там.
– Отлично сработано, Мистер Пингвин! – восхитилась Эдит, семеня вниз по ступенькам.
Мистер Пингвин собрался было последовать за ней, но вдруг с громким стуком врезался в необъятный живот одного из телохранителей, который перегородил им дорогу. Мистер Пингвин пружинисто отскочил назад.
– Скорее, Колин! – крикнул он на лету. – К другому выходу!
Здоровяк тяжело плюхнулся на спину, но тут же вскочил на ноги и что было мочи помчался вперёд. Приятели свернули к другим дверям, но и тут им не повезло: гадко улыбаясь и потирая руки, проход загораживал второй телохранитель.
– Колин! – воскликнул Мистер Пингвин. – Мы в ловушке! Выхода нет!
Поддавшись панике, пингвин почувствовал, как взмокла его шея под бабочкой. Продираясь через толпу, на них решительно надвигалась дама в чёрном.
К счастью, Колин был спокоен, как всегда. Он легонько подтолкнул Мистера Пингвина в другую сторону, к краю крыши.
– Но… Колин… – тревожно возразил тот. – Там же нет выхода! Лестница в другой стороне.
Он оглянулся. Дама в чёрном и её телохранители стремительно приближались, но Колин лишь ускорил шаг. Вскоре приятели оказались на краю крыши. Под ними – девять этажей и шумная улица со снующими машинами и рикшами. Ещё вовсю работал ночной рынок, маня самыми разными экзотическими запахами.
От одного взгляда вниз у Мистера Пингвина подкосились коленки и закружилась голова.
– Надеюсь, ты не предлагаешь сигануть вниз? – возмущённо прошипел он, искоса глядя на Колина.
Приятель снова достал свой блокнот. На этот раз там было написано одно слово: «ДЕРЖИСЬ».
И на следующей странице: «КРЕПКО».
Едва Мистер Пингвин успел прочитать эти слова, как Колин пихнул его в бок, и они оба полетели вниз.
Глава 3
Мотор ревёт
Падая с крыши, Мистер Пингвин слышал, как пронзительно свистит у него в ушах ночной воздух. В этом паническом состоянии сил у него хватало только на то, чтобы прижимать к себе чемоданчик и удерживать на голове шляпу.
БУМ!
Мистер Пингвин и Колин шмякнулись о резной подоконник и отскочили от него, как два теннисных мячика.
– О нет! О нет! О нет! – вопил наш главный герой. Он сжал клюв, готовясь упасть на землю и разбиться, но вдруг ударился обо что-то и снова полетел вверх. Приоткрыв зажмуренный глаз, он увидел, что оттолкнулся от одного из флагштоков, установленных у входа в отель, и теперь летит вверх, в сторону крыши – туда, где его ждут свирепые телохранители и их коварная хозяйка. Он уж и не знал, что лучше: разбиться в лепёшку или снова встретиться лицом к лицу с этими верзилами, у которых каждый кулак размером с окорок.
К счастью, не случилось ни того, ни другого. Колин молниеносно набросил на друга ещё одно лассо из сверкающей паутинки и притянул его обратно вниз. Теперь они снова двигались в сторону рынка.
Мистер Пингвин заорал и зажмурился.
НУ ВСЁ!
Они провалились сквозь навес над входом в отель и…
БУМ! БАХ!
Приземлились прямо в ящик мандаринов на спине рикши.
Мистер Пингвин привстал, переводя дыхание. Оба приятеля были безжалостно заляпаны оранжевым соком. Чемоданчик был открыт – должно быть, замок повредился при падении. Мистер Пингвин проворно схватил спрятанный внутри предмет и сунул его в свой портфель. Двое друзей выпрыгнули из ящика и постарались отряхнуться, как могли.
– Куда теперь? – спросил Мистер Пингвин, растерянно озираясь по сторонам. Всё вокруг казалось сплошным расплывчатым пятном.
Мимо сновали люди и машины. Продавцы наперебой расхваливали свой товар. У Мистера Пингвина заурчало в животе.
– О! – воскликнул он. – А я бы как раз не отказался переку…
Но тут Колин дёрнул его за ласту.
Надпись в блокноте гласила: «ПОСМОТРИ ТУДА».
Колин указал на противоположную сторону улицы. К своему удивлению, Мистер Пингвин обнаружил, что там сидит Эдит за рулём огромного и не слишком безопасного на вид мотоцикла. Гордон с безмятежным видом примостился у неё на голове.
Колин подхватил Мистера Пингвина прежде, чем тот успел задать хотя бы один вопрос, и быстро потащил его за собой через улицу.
– Ой! – взвизгнул Мистер Пингвин, когда мимо него на полном ходу промчался автомобиль, чуть не задев его клюв.
– Ай! – крикнул он, едва успев отскочить из-под колёс велосипеда, под завязку загруженного посылками.
В конце концов они добрались до противоположной стороны улицы.
– Где вы взяли мотоцикл, Эдит?! – спросил Мистер Пингвин, стараясь перекричать уличный шум.
– Эмм… позаимствовала, – ответила она, не глядя ему в глаза. – Но это всё сейчас неважно. Скорей запрыгивайте на заднее сиденье. За нами погоня!
Мистер Пингвин оглянулся через плечо и невольно вскрикнул. И правда, двое верзил с крыши уже были на улице и сбрасывали с мотоцикла какого-то несчастного юношу. Оседлав машину и врубив мотор на полную мощь, они рванули в сторону Мистера Пингвина и его друзей.
Эдит ухватила Мистера Пингвина за портфель и затащила его на сиденье. Колин уселся позади него, ни на секунду не сводя глаз с телохранителей.
Мистер Пингвин плотно ухватился ластами за поясную сумку Эдит. Мотор взревел, взвизгнули колёса, и они понеслись вперёд в клубах пыли.
Глава 4
Ему место в музее!
Эдит, низко склонившись над рулём, лавировала по плотно забитым улицам. Телохранители не отставали. Всякий раз, как Мистер Пингвин решался открыть глаза, ему казалось, что они стали ещё ближе.
Позади Колин пританцовывал и махал лапками, как боксёр на ринге, держа блокнот с надписью: «ЛУПИ ИХ!»
Эдит резко свернула за угол, вырулив на очередную оживлённую улицу. Однако свирепые телохранители вскоре поравнялись с ними.
– Где наш камень? – взревел один из них. – ОН НАШ!
Мистер Пингвин покрепче ухватился за свой портфель.
– Неправда! – крикнул он. – Ему место в музее!
Верзила зарычал, вытянул вперёд огромную толстую руку и ухватился за портфель Мистера Пингвина, стараясь вырвать его. Какое-то время два мотоцикла будто играли в перетягивание каната.
В конце концов один из швов на портфеле начал рваться.
– Колин! – закричал Мистер Пингвин, задыхаясь от волнения. – Сделай что-нибудь!
Паучок среагировал мгновенно. Он спрыгнул с мотоцикла на плечо телохранителя, мощно двинул ему по носу и тут же прыгнул обратно, очутившись точно на плече Мистера Пингвина.
Телохранитель, взвыв от боли, отпустил портфель, и Мистер Пингвин снова плотно прижал его к себе.
– Ура! – воскликнул он. – Куда теперь, Эдит?
Эдит, сосредоточенно нахмурившись, умело лавировала в плотном потоке машин, но двое верзил по-прежнему были у них на хвосте.
– На авиабазу! – воскликнула Эдит, врубив мотор на полную мощность. Она вдавила ногу в педаль и круто развернула мотоцикл.
Вдруг Эдит снова склонилась над рулём и крикнула:
– Пригнитесь!
Колин стукнул зазевавшегося приятеля по голове, и они оба пригнулись как раз в тот момент, когда мотоцикл нырнул между колёс огромного мусоровоза. Гигантская машина прогрохотала над их головами.
Телохранители попытались сделать то же самое, но разве таким детинам пролезть под грузовиком! Пока Мистер Пингвин и его команда неслись прочь, в темноту, головорезы очутились в кузове, слетели с сиденья и с омерзительным звуком плюхнулись в кучу вонючего мусора.
Тут к обочине подлетела большая чёрная машина и, окутанная клубами пыли и выхлопных газов, с визгом затормозила. Когда дым развеялся, элегантная дама с крыши рывком сняла с себя солнечные очки и гневно стукнула по рулю кулаком с аккуратно наманикюренными пальчиками. Она была в ярости!
В свете фонаря тускло блеснула странная брошь на её груди.
Меня зовут доктор Месмеро, а по профессии я гипнотизёр. Более того, я, бесспорно, лучший гипнотизёр в мире.
В этом блокноте я записываю все детали своего дьявольского плана.
Когда я преуспею, то смогу перелистывать эти потёртые страницы и восхищаться своим блестящим замыслом.
Древним искусством гипноза моя семья занимается на протяжении многих поколений. Гипнотизёром был мой отец, и его отец, и все их праотцы.
Однако мои таланты поразили всех. Спустя всего несколько дней после рождения мне удалось загипнотизировать медсестру в больнице.
Я сумела убедить её переселить всех остальных новорождённых в другую палату, чтобы они не мешали мне своим противным плачем и вонючими пелёнками.
Глава 5
Перекус на борту
Полчаса спустя Мистер Пингвин устраивался на борту самолёта, который Эдит «позаимствовала».
Она весьма уклончиво отвечала на вопросы о том, как и у кого именно ей удалось позаимствовать самолёт, но, как бы то ни было, сейчас Эдит и Гордон сидели в кабине пилота, а Мистер Пингвин и Колин разместились в салоне.
Надо признать, для Мистера Пингвина стало неожиданностью умение Эдит управлять самолётом. Как, впрочем, и мотоциклом.
– Чему только не научишься в библиотеке, – беспечно сказала она, когда Мистер Пингвин стал её расспрашивать, а потом просто запихнула его в самолёт. Ну а дальше времени на расспросы уже не было: они вырулили на взлётную полосу и взмыли в воздух.
Мистер Пингвин огляделся по сторонам. Самолёт был вовсе не такой шикарный, как на рекламных плакатах в турбюро Ситивилля. Он был маленький и довольно потрёпанный – казалось, его собрали из старых ненужных деталей. Судя по всему, в основном его использовали для транспортировки писем и мелких посылок, среди которых теперь пытался устроиться поудобнее Мистер Пингвин.
Позади него раздался какой-то рокот. Колин свернулся в уголке, натянул котелок на глаза и заснул, сладко похрапывая. Похоже, паучку снился увлекательный сон: он то и дело кряхтел, отбиваясь от воображаемых врагов ловкими движениями многочисленных лапок.
КИЯ!
Мистеру Пингвину было слегка не по себе. Он не очень-то любил перелёты, да ещё самолёт как-то подозрительно трясло. Вообще-то наш герой предпочитал находиться на земле, а ещё лучше в уютном кресле, и желательно с чем-нибудь вкусным в клюве. При мысли о еде у него заурчало в животе.
– Ну конечно! – воскликнул он. – Можно скоротать время за едой.
Мистер Пингвин стал рыться в портфеле в поисках своего бутерброда с рыбной котлетой и наткнулся на тот самый предмет, который ему удалось увести из-под носа двух верзил в отеле «Золотая пагода». Откусив кусочек слегка помятого бутерброда, он стал разглядывать камень. Казалось бы, из-за чего столько суеты? Просто большой тяжёлый булыжник. Единственное, чем он отличался от тех камней, о которые Мистер Пингвин регулярно спотыкался в Центральном парке Ситивилля, была искусно вырезанная надпись, опоясывающая камень посередине.
Мистер Пингвин прищурился, но так и не смог ничего разобрать. Надпись явно была сделана на одном из неизвестных ему языков (а их насчитывалось немного). Но, видимо, этот камень был чем-то очень важен, раз злодеи так за ним охотятся.
Мистер Пингвин аккуратно положил трофей обратно в сумку и доел свой бутерброд. Затем, сытый и довольный, он примостился среди посылок и закрыл глаза.
Он стал представлять, как на следующий день отправится в Университет Ситивилля и, гордо помахивая ластами, вручит камень своему клиенту – профессору Толстопузинс. И как получит обещанную награду – сотни долларов. Только представьте, сколько можно будет купить крабовых палочек, даже разделив гонорар с Колином, Эдит и Гордоном.
Мистер Пингвин мечтательно облизнулся. Да, он купит кучу крабовых палочек. А ещё новых галстуков-бабочек. А, может быть, и новую шляпу…
С этими счастливыми мыслями он заснул.
Когда Мистер Пингвин проснулся, ласты его совсем затекли и слегка онемел хвост. Похоже, он проспал несколько часов кряду!
Рядом стояла Эдит, легонько толкая его и приговаривая:
– Ау! Мистер Пингвин!
– А? Что такое? – сонно откликнулся он. – Мы уже дома? Мы приземлились в Ситивилле?
– Эмм… Нет, – пробормотала Эдит. – До дома ещё пару часов лететь.
– А, ну ладно, – зевнул Мистер Пингвин, почёсывая затылок. – Погоди-ка, Эдит! Если вы тут, то кто же управляет самолётом?
– Гордон, – усмехнулась Эдит. – Оказывается, он прекрасно летает. С другой стороны, оно и понятно, он же голубь.
– Ну да! – отметил Мистер Пингвин. – Всё в порядке?
Эдит потупила взгляд, теребя свою поясную сумку.
– Кажется, у нас небольшая проблемка, – наконец ответила она. – У нас кончился бензин, и есть вероятность, что мы скоро упадём.
– Упадём?! – заорал Мистер Пингвин, мгновенно вскакивая.
Эдит указала на иллюминатор за его спиной.
– Ну да, упадём. Прямо вон на ту гору!
Глава 6
Спасительные панталоны
Дальше всё было как в тумане.
Мистер Пингвин в панике носился по салону, крича:
– Что же делать? Что делать?
Проснулся Колин, запрыгнул на грудь Мистера Пингвина и погладил ему клюв свёрнутой шерстяной фуфайкой, которую нашёл в одной из посылок.
Это слегка успокоило Мистера Пингвина, но что же им всё-таки делать? Эдит права, они вот-вот разобьются. Моторы отчаянно кряхтели, и самолёт неумолимо снижался над скалистой местностью. В ночном небе вырисовывались контуры гигантских гор. Нельзя было терять ни минуты.
– Парашюты на борту есть? – спросил Мистер Пингвин.
Колин порылся среди коробок.
«НЕТ», – написал он в своём блокноте.
Мистер Пингвин затрясся всем телом, судорожно пытаясь придумать хоть что-нибудь. Нет парашютов…
А если использовать что-нибудь другое в качестве парашюта?
– Колин! – воскликнул сыщик, поправляя бабочку. – А где ты нашёл эту фуфайку?
«ВОН ТАМ», – написал Колин в блокноте, указывая на большую коробку с этикеткой:
Мистер Пингвин рывком метнулся к коробке, залез внутрь и принялся рыться в её содержимом.
– Что вы делаете, Мистер Пингвин?! – в панике заорала Эдит, когда ей на голову свалилась пара колгот. – Мы же сейчас разобьёмся!
Мистер Пингвин уселся и радостно воскликнул:
– Панталоны!
Эдит нахмурилась и поджала губы.
– В самом деле, Мистер Пингвин! Самолёт вот-вот рухнет, но это не повод рыться в чужом белье.
– Да нет же! – перебил её Мистер Пингвин. – Тут полная коробка панталон и маек, да каких огромных! Смотрите!
Он вытянул перед собой пару шёлковых панталон просто необъятного размера.
Мистер Пингвин, Колин, Эдит и Гордон могли бы уместиться в одной штанине, да ещё позвать дюжину гостей.
– Колин, – попросил Мистер Пингвин, – можешь сплести немного паутины?
«Разумеется», – решительно ответил паучок в своём блокноте.
– Отлично! Тогда у меня есть план!
Спустя пару минут четверо друзей стояли у двери. Мистер Пингвин распахнул её, и в кабину с завыванием ворвался ледяной воздух.
Самолёт трясся, как желе. Левое крыло зацепилось за верхушку горы, и ночной воздух рассекли языки пламени и клубы чёрного дыма. Далеко внизу над склонами кружились снежинки.
– На счёт три! – скомандовал Мистер Пингвин. У него отчаянно тряслись лапки.
– Раз!
– Два!
– Три!
И они выпрыгнули из самолёта.
Четыре пары гигантских панталон расправились у них над головами, закреплённые тонкой, но прочной паутиной.
У Мистера Пингвина бешено колотилось сердце. Заснеженные верхушки гор становились всё ближе и ближе.
Подняв глаза, он увидел, как самолёт врезался в скалы и с громким треском развалился на части.
Едва научившись ходить, я стала выступать в гипношоу своего отца в небольших театрах по всей стране.
Зрители меня обожали – ещё бы, такая милая малышка с таким выдающимся талантом.
Глядя на свои старые фотографии, я отлично их понимаю. Я была просто очаровательна: усыпанные веснушками розовые щёчки, беззубая улыбка, крошечные сценические костюмчики.
Люди просто млели. Часто я убеждала кого-то из зрителей, что они – пони, и под всеобщий хохот кормила их сахаром с ладони. Прелесть!
Слава о моих представлениях разошлась по всему миру, и скоро я стала ездить с гастролями в дальние страны, выступая перед богатыми и знаменитыми людьми. Моя карьера стремительно неслась ввысь.
Моё лицо в неизменных чёрных очках смотрело с афиш величайших театров. Поклонники осаждали меня в надежде на автограф.
Куда бы я ни приехала, моё имя сияло в окружении ярких огней.
Я стала звездой.
Глава 7
Кого-то не хватает
Мистер Пингвин медленно открыл глаза.
Вокруг было холодно, тихо и белым-бело.
Он несколько минут неподвижно пролежал на животе, прежде чем сообразил, что приземлился в глубокий сугроб. В уши ему набился снег, а ласты запутались в гигантских панталонах.
Он сел, выпутался и огляделся по сторонам. Оказалось, что он приземлился посреди крутого заснеженного склона. Куда ни глянь, отовсюду торчали острые пики, выделявшиеся на фоне тёмного неба словно огромные акульи плавники.
Выше по склону лежали дымящиеся обломки самолёта. Мистер Пингвин содрогнулся: а что если бы он и его друзья тоже врезались в скалы? Подумать только, что стало бы с его любимой шляпой…
Грустные мысли прервал нетерпеливый крик, пронзивший морозный воздух.
– Ау-у-у! Мистер Пингвин? Вы целы?
Это была Эдит.
Мистер Пингвин похлопал себя ластами по бокам.
– Я – да! А вы?
– Кажется, тоже. Только никак не могу найти свою сумку…
Последовала пауза, сопровождавшаяся шорохом и деловитым голубиным воркованием.
– А, всё в порядке, Гордон её нашёл! – радостно воскликнула Эдит. – Молодчина, Гордон! Мы сейчас к вам придём, Мистер П! Погодите…
Пару минут спустя Мистер Пингвин, Эдит и Гордон уже сидели возле обломков самолёта, дрожа от холода и прижимаясь друг к другу. Мистер Пингвин ужасно волновался.
– Я нигде не вижу Колина! Как вы думаете, он же не?..
– Нечего и мысли такой допускать! – резко прервала его Эдит. – Он наверняка где-то тут. Надо просто его найти.
Засучив изрядно помятые и потрёпанные рукава плаща, она принялась рыться в груде металла, посылок и нижнего белья. Мистер Пингвин присоединился к поискам, жалея, что уже съел свой бутерброд. Он был убеждён, что в моменты волнений ничто так не спасает, как сытый желудок.
Эдит и Мистер Пингвин перерыли всё, что осталось от самолёта, то и дело выкрикивая имя Колина. Гордон помогал в поисках, сидя на голове Эдит и моргая.
Однако поиски ни к чему не привели: Колина нигде не было. Лучший друг и незаменимый помощник Мистера Пингвина безвозвратно пропал, а остальные трое застряли в какой-то заснеженной глуши.
Мистер Пингвин обречённо вздохнул и тяжело плюхнулся на землю. Приземлившись, он почувствовал какое-то шевеление в снегу. Из сугроба появился блокнот с надписью «ОЙ!»
Мистер Пингвин не верил своим глазам!
– Колин! – ахнул он. – Это ты?
Послышался скрип фломастера по бумаге.
– Да, это я!
Следующая страница:
– Ты на мне сидишь.
А потом:
– Помогите.
И наконец:
– Пожалуйста!
Мистер Пингвин вскочил на лапы и шустро заработал ластами.
За считанные секунды Колин выскочил из-под снега как пробка из бутылки с газировкой. Мистер Пингвин заботливо стёр лёд с замёрзшей брови своего приятеля.
– Ура! – воскликнул он. – Мы снова вместе!
Он принялся беззаботно отплясывать на снегу и остановился, только когда Эдит спросила:
– А теперь-то что будем делать?
Это несколько поумерило его восторг. И правда, что же им делать? Они находятся неизвестно где, в сотнях километров от родного Ситивилля (а ещё, с урчанием в животе подумал Мистер Пингвин, от его любимого круглосуточного кафе с вкуснейшими бутербродами).
Он снова оглянулся на дымящиеся обломки самолёта и озадаченно почесал клюв.
– А вы не сможете его починить? – спросил он Эдит.
Она упёрла руки в бока и задумчиво присвистнула.
– Ну… Я, конечно, могла бы попробовать. Но мой гаечный ключ остался в кармане плаща в Ситивилле.
Она порылась в поясной сумке.
– А на одной изоленте далеко не улетишь.
Четверо друзей стояли перед самолётом, погружённые в невесёлые мысли. Вдруг позади них раздался приглушённый голос, а Мистера Пингвина постучала сзади по плечу чья-то рука.
– Привет!
Глава 8
Заводные санки
Мистер Пингвин вскрикнул и даже подпрыгнул от неожиданности.
– Тс-с-с, – прошипел незнакомец. – А то лавина сойдёт.
Мистер Пингвин, Колин, Эдит и Гордон обернулись, чтобы посмотреть, кто это подошёл. Перед ними стояли по колено в снегу два маленьких человечка, с ног до головы укутанных во всё вязаное.
– Мы пришли вас спасти! – сообщил человечек явно мужского пола. Он стянул шарф с лица и широко улыбнулся. – Мы с чердака увидели, как разбился ваш самолёт.
Второй человечек стянул с себя шапку с помпоном, под которой обнаружилась девочка с копной светлых волос и румяными щёчками.
– Мы смотрели в телескоп и делали заметки про крепость, – деловито сообщила она.
Мальчик ткнул её в бок и перебил:
– Заметки про… э-э-э… звёзды.
– Точно, про звёзды! – громко поправилась его сестра. Мистер Пингвин решил, что они брат и сестра, потому что они были очень похожи. Может, даже двойняшки?
– И увидели ваш самолёт, – добавила она.
– Мы успели выпрыгнуть, прежде чем он разбился, – пояснил Мистер Пингвин, наконец обретя дар речи. – Сделали парашют из панталон.
Дети моргнули и хором сказали:
– Какая отличная идея!
– Но вам нельзя тут оставаться на всю ночь, вы замёрзнете насмерть, – предупредил мальчик. – Пойдёмте к нам!
Мистер Пингвин выпучил глаза. «Безопасно ли это?» – подумал он. Казалось, дети и правда хотят им помочь. И потом, сложно не довериться тому, кто одет в такие симпатичные свитера!
Он посмотрел на Колина, который протянул свой блокнот со знаком «?».
– Наша деревня вон там, недалеко, – показала девочка вниз по склону.
Теперь, когда дым от самолёта рассеялся, Мистер Пингвин разглядел вдали россыпь огоньков в окнах домов, усыпавших склон горы.
– Пойдёмте! – позвал мальчик. – Мы живём над булочной, и там есть тёплые постели, уютные свитера и море горячего шоколада!
(Про бутерброды с рыбными котлетами ничего сказано не было, но Мистер Пингвин решил, что надо бы познакомиться поближе, прежде чем поднимать этот вопрос.)
Пока четверо друзей шагали сквозь снег за новыми знакомыми, Мистер Пингвин украдкой проверил, на месте ли камень. Он всё ещё лежал в портфеле, но от падения на нём образовалась маленькая трещинка. Сыщик понадеялся, что профессор Толстопузинс ничего не заметит, и убрал трофей обратно в сумку.
– Эм… А мы всю дорогу пешком пойдём? – робко спросил Мистер Пингвин, заметив, что оказался уже по шею в снегу.
– Конечно, нет! – воскликнула девочка. – Поедем на моих заводных санях.
Тут они увидели перед собой любопытную штуку, напоминающую сани Санта-Клауса, только без оленей. Зато по бокам виднелись многочисленные шестерёнки, колёсики и прочие движущиеся механические детали.
Дети помогли гостям забраться в санки и укрыли их тёплым пледом.
– Это моя сестра сделала! – гордо сказал мальчик, пока девочка возилась с огромным металлическим ключом. – Она у нас настоящий эксперт по всяким механическим штукам. Утром она посмотрит ваш самолёт – может, ей удастся его починить.
Мистер Пингвин раскрыл было рот, чтобы сказать «спасибо», но в этот момент девочка обернулась к ним со своего сиденья и спросила: