Читать онлайн Пурпурики бесплатно
- Все книги автора: Зухра Хабибуллина
Сенсация: открытие обитаемой планеты
Авроре было скучно. Она лежала у себя в кровати и рассматривала картинки в виде планет и звёзд на своих шторах. Она была на больничном вторую неделю и не ходила в садик. Температура уже прошла, но в горлышке с каждым вздохом царапало будто вилкой. Надо было пить невкусные лекарства, пшикать в горло противный спрей, полоскать горлышко неприятного вкуса раствором. Расстраивало и число на календаре, 16-е января. Дух Новогоднего настроения уже испарился, праздники закончились, но за окном ещё метель колдовала снежную кашу. А так хотелось весны: журчащих ручейков под резиновыми сапогами, аромат набухших почек на деревьях, утренних песен птиц в небе. Очень хотелось предпосылок к наступлению тёплого лета, когда можно рыться в песке и строить из него башни и крепости со рвом на пляже у озера.
Мама готовила завтрак на кухне, что-то весело напевая под нос. По включённому телевизору вещали новости: «За тысячу световых лет от нашей планеты Земля, учёные открыли обитаемую планету с двумя спутниками в созвездии Золотой рыбы, освещаемую красным карликом TOI-700!». Аврора тут же спрыгнула с кровати и побежала к телевизору.
– Мама, мама! Ты слышала?! – восторженно кричала девочка, дергая маму за фартук, – мы не одни во Вселенной! Инопланетяне существуют!
– Подожди, давай послушаем вместе, – засмеялась мама, села на стул, посадила Аврору на колени и прибавила громкость телевизора, – если они так далеко от нас, возможно, что сейчас их уже и нет. Глядя на далёкие звёзды, мы же смотрим в далёёёёёёкое- далёкое прошлое.
Девочка крепко обняла маму за шею и была вся во внимании. А по телевизору тем временем продолжали рассказывать и показывать снимки с суперсовременного телескопа: «На сегодняшний день, благодаря высокотехнологичным спутникам, учёным удалось установить максимально приближенное наблюдение за найденной экзопланетой и её обитателями. Также получилось настроить передачу звуков, запись которых ведётся с нескольких современных аппаратов, быстро передающих сигнал с такого далёкого расстояния до нашей планеты. Таким образом, мы, впервые за историю человечества, являемся первыми наблюдателями жизни на другой планете, происходившей в далёком прошлом Вселенной, когда жизнь на нашей Земле была совсем не такой как сейчас».
С того дня, на сайте по исследованию пространства Вселенной «Космические Открыватели Туманностей», жители планеты Земля могли наблюдать за трансляцией далёкой инопланетной жизни. Милые инопланетные создания напоминали круглых домашних котиков с шерстью пурпурного цвета. У каждого было по четыре лапы, по одному хвосту. Но при этом они различались друг от друга и формой ушей, и цветом глаз, и формой мордочек. Этих милашек, путём голосования зрителей на сайте, учёные назвали Пурпуриками. Вредных и хитрых существ, соседствующих с ними, похожих одновременно и на котов, и на енотов, назвали Кокино́тами. А их маленькую планету – назвали Ка́ттус, что в переводе с латыни означало «кот». Уж очень напоминали эти существа всеми любимых человеческих питомцев не только внешним видом, но и общением, напоминающим мяуканье и мурлыкание, которое удалось расшифровать мощными компьютерными программами.
По всему миру стали выпускать комиксы о буднях Пурпуриков, маленькие дети засыпали с мягкими игрушками в виде обаятельных инопланетных созданий, а афиши кинотеатров пестрили их мультяшными изображениями. Дети пели песенки про Пурпуриков и Кокинотов из мультфильмов:
Песенка про Кокинотов:
Кокиноты, Кокиноты!
Не коты и не еноты!
Им устроить шалость-пакость
Доставляет только радость!
Кокиноты, Кокиноты
Не любители работы,
Им бы спать и только есть,
Они любят очень лесть,
Воровать, вредить, шалить,
Портить, что-нибудь разбить!
Этот шкодник не енот,
А вредитель Кокинот!
Кокинот!
Песенка про Пурпуриков:
В далёкой-далёкой галактике,
За тысячи-тысячи лет,
Есть Планета на грани фантастики,
Неведомая Земле.
Живут на ней добрые мягкие,
Похожие на котов;
Круглые, милые, важные,
Не знающие часов;
Пурпуриков цивилизация,
Оттенка земных спелых слив.
Их милота и грация
Не знает земных границ.
В их мире нет гравитации -
Летает по небу река,
А звёзды как в анимации
Мерцают издалека.
припев:
Это что за неведомые звери?
Не создания, а просто милота!
В их чудесной дивной атмосфере
Весела любая суета!
Пурпурики, Пурпурики, Пурпурики!
Мечтатели пушистые из снов!
Умнейшие на свете карапузики,
Похожие безумно на котов!
У них две Луны в окошечке,
В пещерах растут леса,
Во время каждого дождичка
Их не печалит гроза.
Их не пугают молнии,
Их не пугает тьма,
Бывают цунами волнами –
Для них это радость весьма.
припев:
Это что за неведомые звери?
Не создания, а просто милота!
В их чудесной дивной атмосфере
Весела любая суета!
Пурпурики, Пурпурики, Пурпурики!
Мечтатели пушистые из снов!
Умнейшие на свете карапузики,
Похожие безумно на котов!
Сами того не подозревая, Пурпурики и Кокино́ты с крошечной планеты Ка́ттус, стали знаменитостями в дальнем уголке космоса, за десять тысяч световых лет.
Однажды на острове Ти
По небу маленькой планеты Ка́ттус переливались яркие краски рубинового и оранжевого цвета. В брызгах изумрудной воды Летающей реки отсвечивал свет двух маленьких Лун.
Круглые пушистые Пурпурики парили стройным рядом, то и дело подпрыгивая по горе О́ра, и пели весёлую песенку:
Мур-мур, та-та-та,
Ждёт нас дома вкуснота,
Мур-мяу, мур-мура,
Потрудились на ура!
Прыгай вверх и падай вниз!
Мир чудесен, согласись?
Дружелюбен и прекрасен!
Красным солнышком день ясен!
Мур-мур, та-та-та,
Не страшна нам суета!
Скоро ужин и кровать,
Можно до рассвета спать!
Прыгай вверх и падай вниз!
Мир чудесен, согласись?
Дружелюбен и прекрасен!
Красным солнышком день ясен!
Мур-мур, та-та-та,
Ах, какая красота!
Две Луны, река летает,
Лес вокруг благоухает!
Прыгай вверх и падай вниз!
Мир чудесен, согласись?
Дружелюбен и прекрасен!
Красным солнышком день ясен!
Мур-мур, та-та-та,
Мур-мур-мяу, мур-мур-мура!
Потрудились на ура!
Милые инопланетные создания спешили в свои древо-домики до наступления ночи. День выдался насыщенным – за несколько лет работы они, наконец, успели достроить корабль для передвижения по Летающей реке. Так как гравитация на этой планете была не сильной, река летала по небу и рыбы, то и дело, парили в воздухе. Для передвижения по реке нужно было строить такой транспорт, который плыл бы только по воде и не выпал бы в воздух и, того гляди, не столкнулся бы с островом или величайшей горой О́рой. Мог и упасть на каменный остров Нит, где исчезало всё, что на нём окажется.
Наконец, труды Пурпуриков были вознаграждены успехом! У пристани на острове Джу, белые барашки неспешных волн Летающей реки бились о борт новенького суперсовременного, комфортного трехпалубного левитрона на магнитной подушке, работающей от касания воды. Идея разработки корабля принадлежала вождю Хо́бо. Он был умён и изобретателен – мастер на все лапы!
Вернувшись домой, Пурпурики решили устроить праздничный ужин по такому случаю. Бабушка Кара испекла пирог из сочных сладких ягод пурники, кусты которой в обилии плодоносили в лесах острова Ти, Фля и в полях острова Пу. Мора приготовила торт: коржи из пышных хрустящих листьев салманы, с прослойкой крема из древесного нектара. Братья Боба и Дода устроили уборку и украсили дом: развесили гирлянды из веток сёри́зы, на цветах которой ютились светящиеся насекомые комбо́ты. Хобо с сыном Ли́нем побежали на рыбалку к обрыву острова. И вернулись с богатым уловом: с помощью сачков им удалось выловить аж целых три карася и одного большущего сома размером с две лапы. Рыбы так и прыгали в их сачки. Дедушка Син принёс охапку сухих веток и разжёг камин в столовой.
Красное рубиновое солнышко скатилось за горизонт, тучи закрыли обе Луны, на лес опустился сумрак. В круглом древесном домике Дедушки Сина и Бабушки Кары было шумно и весело.
– Как здорово, что ты придумал магнитную водяную подушку для левитрона, Хобо! – восклицали радостно братья Боба и Дода.
– Это всё благодаря истории Дедушка Сина про его детство, – ответил Хобо.
– Что за история, папа? – спросил Раф.
– Давайте я вам сам её и расскажу, – сказал Дедушка Син и начал свой рассказ, – как-то мы с папой пошли рыбачить. Перебрались на материк и двинулись мимо горы Оры. Я смотрю, а с её верхушки падают небольшие камушки. Я взял с собой пару штук. А потом забросил их в Летающую реку – мне стало любопытно, как они будут перемещаться и когда выпрыгнут из воды и куда упадут.
– И что же, дедушка? – ахнули Боба и Дода.
– Эти камни, представьте себе, не утонули, не улетели, а будто примагнитились к волнам и следовали пути воды, – развёл лапами Дедушка Син и многозначительно подмигнул внукам.
– Я бы сам никогда не догадался! – громко ответил довольный Хобо, встал из-за стола и поднял кружку кваса из молочных ягод дерева Кавы. Людям на планете Земле, квас напоминал бы по вкусу коровье молоко.
– Мур-мур-мура! Ура-ура! – хором воскликнули остальные Пурпурики, встав из-за стола и подняв свои кружки.
Пока обитатели острова Ти праздновали свой успех, в ночной тиши по лесу пробирались озорники вредители Кокино́ты. Неугомонные хулиганы решили устроить в лесу переполох и подпортить праздник своим соседям. Двигались они еле слышно, прыгая с больших веток на ветки, и нашёптывали свою песенку:
Рррр, и день идёт к закату,
Ррр, все будут в это время спать,
Неведома расплата,
К кладовкам наша рать
Мчит молнией, торнадо,
Сметая всё с пути,
Мы знаем как нам надо
Стереть наши следы.
Нас не увидят ночью -
Сливаемся мы с тьмой.
У нашего отродья
В ночи язык немой!
Где пошуршать, нагадить -
Мы тут же, тут как тут!
Уют любой кошмарить,
Нам слаще любых блюд!
Мы портим, рвём, воруем,
Не любит нас никто!
А мы сидим пируем
В своём тёплом пальто!
И хвостик полосатый,
И чёрно-белый пуз,
Всем хитростям мы рады,
Облизываем ус!
Ночь близится к рассвету,
От нас нет и следа!
В огромном мире нету
Проворней существа!
День плавится от солнца,
Под ним летит река.
Пока весь мир проснётся,
От нас нет и следа!
И мы издалека
Любуемся как жизнь наша
легка.
Ррррррр!
– Тихо, мы на месте! – фыркнул на всех вожак Ху́ра, мягко приземлившись на крышу домика Пурпуриков, – Яси в разведку!
Яси была самой проворной из всех. Раньше она была одиночкой и жила в пещере Оры, пока на неё не наткнулась стая. Они предложили ей присоединиться к ним и жить на острове Фля. Она, уставшая от одинокой жизни, согласилась. На удивление стаи, Яси оказалась лучшим разведчиком в их озорной компании. Ей нравился общий азарт, шалить и веселиться со всеми.
Пока Яси изучала местность и владения Пурпуриков, остальные Кокиноты застыли, потягивая носиками ароматы, доносившиеся с кухни Бабушки Кары.
– Все Пурпурики в доме дедушки Сина. Празднуют окончание строительства левитрона, – шепнула разведчица в ухо вожаку. Тот вздрогнул от испуга. Хура ни е заметил, как она очутилась рядом с ним.
– Значит, мы спокойно сможем укатить пару бочек из запасов бабушки Кары и остаться незамеченными, – хитро щурясь, в предвкушении потирала свои лапки Нира.
Нира, сестра Кэба, была лучшей воровкой в стае и заядлой лентяйкой. Если бы за лень давали медали, она была бы чемпионом. Ей не нравилось самой собирать и готовить запасы на зиму, которая случалась раз в год после лета. Зима была недолгой, но очень холодной: невозможно было даже носа сунуть наружу. Она любила лениво качаться на кресле-качалке у тёплого камина, поедая сворованное варенье из пурники и смотреть как бурлит и светится в морозных лучах солнца никогда не замерзающая Летающая река. Ах, какое же вкусное варенье готовит бабушка Кара! А законсервированные пироги тётушки Моры?! А консервы из рыбы по особому рецепту Бобы и Доды?! Нира чуть слюнями не захлебнулась, пока предвкушала свои будущие зимние вечера.
– Коморка с запасами не заперта, можем выдвигаться, – шепнула Яси Хуре. Он утвердительно кивнул. Лапой поманил остальных за собой и Кокиноты бесшумно попрыгали с ветки на ветку в сторону древо-коморки, ютившейся за домом Пурпуриков, сразу за кустами пурники.
В коморке стояла кромешная тьма. Хоть глаза Кокинотов и были немного приспособлены к темноте, без света им было не обойтись.
– Сначала зайду я, как самая юркая из вас, – сказала Нира, её глаза сверкнули жёлтым огнём в свете двух Лун, – открою окна и проще будет ориентироваться.
Оказавшись в кладовой, Кокиноты ахнули. Их глаза разбегались, всё было таким ароматным и вкусным, что хотелось унести всё.
– Возьмите себя в лапы, не первый раз мы здесь, – зашипел строго Хура, – берем то, что вмещается в корзинки и молнией на выход!
– Как же мне это не нравится, – вздохнул Кэб. Он был скромным, застенчивым, но и ответственным. Ему не нравилось воровать, но и не хотелось подводить свою стаю.
– Не переживай, будет весело, – засмеялась Нира, приобняв своего брата.
Каждый складывал съестные запасы в рюкзаки-корзинки, как Минк, младший брат Хуры, забравшись на верхнюю полку, случайно задел хвостом стоящую в углу метлу. Впервые за многие годы их план оказался на грани провала. Метла упала и задела глиняные горшочки – знаменитые рыбные консервы Бобы и Доды, рецепт которого не знал никто на всей планете Каттус. Раздался шум, звон, Кокиноты зашипели на Минка.
Но было поздно. Услышав шум, Пурпурики уже были тут как тут. Кокиноты растерянно попятились назад. В открытые окошки они бы не поместились, а в дверном проёме стояли Хобо и Дедушка Син. Взгляд у них был грозный.
– Что тут творится?! – послышался растерянный голос Бабушки Кары, протиснувшейся между Дедушкой Синем и Хобой.
– У нас тут воровство, – вздохнул Дедушка Син, – как всегда и бывало в это время года. Но теперь воры пойманы с поличным.
– И не стыдно вам? – спросила, подоспевшая к кладовой, Мора.
– Нет, – ответила Нира, удерживая свою корзинку, – у вас тут столько вкусностей, на несколько лет хватит. А нам на зимовку есть нечего!
– Так и собирали бы пурнику и нектары кавы про запас, времени было полно, – хмуро сказал Хобо и потряс ветки чи́и, свисающие с потолка. Комнату тут же осветили проснувшиеся люмбо́ты.
– Салмана растет на всех островах, их листья засушить на короткую зиму – дело недолгое, – строго сказал Дедушка Син, – уносите всё, что успели собрать, окна и двери за собой закройте. Пойдём домой, дети, спать пора.