Читать онлайн Не всё дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 2 бесплатно
- Все книги автора: Ольга Коротаева
© Коротаева Ольга
© ИДДК
Краткое содержание первой серии
Повариха из приюта попадает в другой мир вместе с двумя девочками-близняшками. Оказавшись в теле молодой наёмницы, наша пенсионерка не теряется и, заручившись поддержкой драконорождённого красавца, открывает блинную. Можно бы жить спокойно, но следом за загадочным письмом последовали новые неприятности.
Глава 1
Утро началось с пронзительного визга.
Только я не поняла, на самом деле это было или приснилось, но подскочила на кровати как укушенная, при этом случайно спихнув заснувшего на моих ногах Хмура. Кот недовольно зашипел и, весь распушившись, заискрился, словно шаровая молния. Одеяло тут же ожило и начало укладываться само по себе, подушка активно взбивалась, и постельное бельё вытурило меня на пол. Вместе с животным.
Я поднялась и стремительно направилась к девочкам, Хмур проскользнул у меня в ногах и, опередив, побежал вперёд. В этот момент раздалась вторая трель пронзительного визга, мгновенно лишив меня надежды на страшный сон. Я кинулась в детскую и, распахнув дверь, застыла на пороге, в то время как кот с рыком бросился на пробегающую мимо мышь.
Вот только его помощь была каплей в море…
«Действительно море, – растерянно рассматривая копошащихся по углам крыс, моргнула я. – Откуда их столько?!»
Майя и Белла, обнявшись, стояли на подоконнике и с ужасом смотрели на происходящее. Хмур самозабвенно носился за крысами, а те россыпью разбегались от кота. Я же не знала, что предпринять. Ведь я сама побаивалась мышей, пусть не до визга, но пройти через комнату мне было не по силам.
– Хмур, – позвала я кота и, когда тот остановился и, тяжело дыша, посмотрел на меня, попросила: – Иди к девочкам. Белла, погладь его и запусти магией вон ту метёлку…
Указала на самодельную швабру, которой девочки прибирались в своей комнате.
– А ты, – позвала я бледную Майю, – действуй как с печкой. Поняла?
– Нет, – дрожа, прошептала она. – На что действовать?
– На мышек. – Я нарочно применила уменьшительное слово, чтобы девочки не так сильно боялись. – Попробуй приказать им выметаться отсюда.
– Хорошо. – Девочки вдвоём принялись наглаживать замурчавшего Хмура.
Через несколько секунд по комнате уже летала метёлка, подталкивая крыс к выходу. Одна из них пробежала едва не по моей ноге, и я в ужасе отпрыгнула, машинально пульнув в животное огненный шарик. Мгновение, и по коридору распространился неприятный запах, заполз он и в комнату.
– Фу! – зажала нос Белла.
– Извините, – смущённо улыбнулась я.
– Мышки! – смело выкрикнула Майя, когда Хмур аккуратно прикусил ей пальчик. – Слушай мою команду. Ша-гом марш! Левой! Левой!
Крысы, будто заворожённые, потопали к выходу, а я отступила в коридор и тоже поспешила забраться на подоконник. За серым движущимся ковром следовала порозовевшая Майя. Девочка держала на руках искрящегося магией кота и командовала хвостатой армией, как заправский вояка. Мы с Беллой поспешили за ней по лестнице вниз.
Крыс всё прибывало, но моя смелая крошка управляла ими всё увереннее. Пока она заставляла незваных гостей покинуть кухню, я выбежала в коридор, чтобы распахнуть двери, и на пороге столкнулась нос к носу с господином Клудом.
– Приходите позже! – нервно улыбаясь, торопливо сказала я и быстро оглянулась, чтобы посмотреть, как идёт процесс изгнания крыс. – Вы не вовремя…
– Я всегда не вовремя, работа такая! – ухмыльнулся он и, не глядя на меня, помахал бумагой. – Жалоба на вас, госпожа Дуняша. Пишут, что вы блины плохим мясом фаршируете!
– Да быть того не может! – на миг забыв обо всём на свете, возмутилась я. – Мне поставляют самых лучших куриц, лично их ощипываю, разделываю и нарубаю в фарш!
Но тут под ногами промчалась одна крыса, за ней следующая, и через секунду на нас двинулись полчища этих жутких тварей. Взвизгнув, я прыгнула на спину стража порядка и, обхватив шею мужчины, повисла.
Господин Клуд стоял твёрдо, будто остров, омываемый серыми волнами, пока поток не иссяк и со стороны улицы не послышались крики. Я разжала руки и, оказавшись на ногах, вежливо извинилась:
– Простите, что набросилась на вас. Я боюсь мышей.
К нам подошла Майя и, опустив Хмура, отряхнула ладошки. Встала, гордо уперев руки в боки.
– А я больше не боюсь!
Жарк, провожая взглядом серую реку, помрачнел, как туча.
– Придётся провести тщательную проверку, – всё ещё избегая смотреть на меня, пробурчал он.
У меня ёкнуло в груди, но сдаваться я не собиралась.
– Хорошо, – с энтузиазмом кивнула я. – Сейчас же отправимся на базар, и я покажу всех своих поставщиков. Можете опросить.
– Не сейчас, – сухо осадил он и приказал: – Посторонитесь! Я проверю кухню. Или вам есть что скрывать?
– Нет! – Я смело отошла, пропуская стража в дом.
Когда он прошёл на кухню, ко мне подбежала Белла, протянула свёрток тёмной ткани и шепнула:
– Дуняша, ты в ночной сорочке.
– Ох… – Я быстро закуталась в халат, который принесла девочка. – То-то Жарк так активно отворачивался. Пытался быть вежливым!
– Госпожа Дуняша! – раздался громкий голос господина Клуда. – Можно вас на минуточку?
– Да хоть на две, – проворчала я, спеша на кухню. И остолбенела при виде учинённого разгрома. – Да что же такое-то?!
Банки с вареньем, которое мы так долго варили с девочками, были разбиты. Склянки поблёскивали, припорошенные мукой. То тут, то там желтели кляксы разбитых яиц. Кастрюли были помяты, мешки погрызены, даже у стола непонятно как отвалилась ножка.
Но самое страшное – на месте чугунка, который служил нам кассой, в полу зияла чёрная дыра. Заглянув в неё, я убедилась, что денег мы тоже таинственным образом лишились. Из груди вырвался тяжёлый вздох.
Майя взяла меня за руку и всхлипнула:
– Прости.
– Ты молодец, что прогнала крыс, – похвалила её. – Вины за тобой никакой нет.
– А за вами? – ехидно прищурился Клуд.
– Вы считаете, – раздражённо спросила я, – что вам случайно пришёл донос как раз в тот день, когда на наш дом неизвестно откуда напали полчища крыс? Я так не думаю!
– В любом случае я вынужден закрыть трактир до окончания проверки, – припечатал он. – Покиньте дом!
Это было так несправедливо, что ярость мгновенно затопила меня. Я сжала кулаки, едва сдерживая рвущуюся магию. Если сейчас сорвусь, то неизвестный недоброжелатель одержит окончательную победу. От разоблачения меня очень вовремя спас Хмур. Потёрся о мои ноги и, усевшись рядом, посмотрел удивительными глазами с вертикальным зрачком и светящейся радужкой.
Магия ушла, а злость осталась.
– Девочки, собираемся, – велела я. – И немедленно отправляемся в ратушу!
Глава 2
Светлый кабинет градоначальника был почти пуст, лёгкие шторы колыхались, пропуская в помещение наполненный нежными лучами утренний ветерок. Свежо пахло чем-то цитрусовым с лёгкой ноткой соли. Примолкшие девочки сидели за столом, обе уместившись в кресле умэ, Белла держала на руках задремавшего Хмура.
Я же стояла напротив Сэвери и, нервно сжимая сумочку, куда сложила самые важные вещи, – документы и остатки денег, – избегала смотреть мужчине в глаза, потому что меня до сих пор колотило от злости. Лишь присутствие волшебного кота придавало мне чуточку уверенности, но его было недостаточно, чтобы я ощущала себя комфортно рядом с умэ.
Вот только другого выбора у нас не было. Господин Соксхлет – единственный, кто мог, если бы захотел, помочь в неприятной ситуации. Вот только, кажется, градоначальник не собирался отменять приказ своего подчинённого.
– Жарк поступил правильно, – заявил он.
Я вскинула голову и прищурилась.
– Вот как? Значит, вы тоже считаете, что я использую просроченные продукты?
Он дёрнул уголком рта и шагнул ко мне, сокращая расстояние до почти неприличного. Я хотела отступить, но мужчина обхватил мои руки и сжал их в тёплых ладонях, поэтому пришлось замереть. Вот только сердце внезапно заколотилось быстрее.
«Спокойно, – увещевала я себя. – Незачем его так бояться. Хмур рядом, магия не выходит из-под контроля, всё будет хорошо».
– Дуняша, это для вашего же блага! – проникновенно сказал умэ, и в груди ёкнуло.
Почему же эта упрямая мышца не слушается?
«Так-так! – решила я. – Тело мне досталось молодое, а проблемы с сердцем остались старые. Так как корвалола в этом мире нет, надо сделать местный аналог. Что там в составе? Валериана, мята и ещё что-то…»
– Оставаться в том доме опасно, – продолжал успокаивать умэ. – Вы правы, нашествие крыс не могло случиться ни с того ни с сего. Не говоря уже о поступившей вовремя жалобе и краже денег. Нужно тщательно всё расследовать, выявить преступника и покарать.
Когда он произносил последнее слово, в голосе мужчины зазвенел металл. Тот, к которому прилипаешь в сильный мороз, если осмелишься прикоснуться чем-то тёплым и влажным. От одной мысли кровь будто в огонь превратилась и лавой потекла по венам, к щекам прилил нестерпимый жар.
«Меня он тоже покарает, если выведет на чистую воду», – подумала, с ужасом глядя на твёрдые, красиво очерченные губы Сэвери.
– Поэтому, – продолжил градоначальник, – предлагаю вам пожить у меня.
«Что?!»
Наверное, перепуганное изумление отразилось у меня на лице, потому что мужчина едва не улыбнулся, глаза его весело заблестели, в уголках собрались лучики морщинок, но губы остались неподвижными – видимо, мышцы были не приспособлены к таким ужимкам.
Я опустила голову, пряча объявший меня ужас.
– Мы не можем жить в одном доме… – пролепетала едва слышно.
«Иначе он точно поймает меня на горячем! Проколюсь, как Штирлиц с цветком на подоконнике, и прощай прибавка к пенсии!»
– О, я понимаю ваше смущение, – иронично отозвался он. – Но я не предлагал свой дом. Вы можете остановиться в гостевом. Поверьте, никто не посмеет обвинить вас в бесчестии.
Я прикусила нижнюю губу, сдерживая рвущееся «нет». Нельзя… Таким людям не отказывают. Во всяком случае, сходу, не придумав достойного оправдания. А у меня его пока нет. Пока можно сделать вид, что согласна, а потом найти повод не делать этого.
Продумав всё, я обречённо кивнула и подняла голову.
– Спасибо. Вы очень добры.
На миг показалось, что глаза Сэвери вспыхнули алым, и сердце пропустило удар. Не уверена насчёт огненного взгляда, но вот зрачки мужчины точно вытянулись и превратились в щёлочку, как у Хмура, когда тот в раскрытое окошко на птичку смотрит… За миг до прыжка.
Я повела плечами и отступила ещё на шаг. Будто ощутив моё напряжение, умэ отвернулся, перестав напоминать хищника, наблюдающего за добычей, и указал на небольшой мешок у порога.
– Это все ваши вещи?
– То, что осталось непогрызенным и чистым, – подтвердила я.
– Негусто, – нахмурился Сэвери и глянул в сторону напольных часов. – Скоро за вами приедет мой слуга. Прикажу ему заехать в лавку госпожи Зэпарж, чтобы вы приобрели всё необходимое на первое время.
Сунув руку в карман, он вынул увесистый кошелёк, и я отступила.
– Не нужно… То есть, я благодарю вас, господин Соксхлет, за доброту. Но у меня осталось немного денег.
«И гордости».
– Конечно, многое пропало вместе с котелком, но я ещё вечером отложила часть на покупку продуктов. Увы, блинную приходится закрыть, поэтому я использую эти средства. И не обязательно навещать Малену, нам с девочками вполне подойдут вещи из городской лавки.
Он понимающе кивнул, но деньги убирать не спешил.
– Это вы простите меня, Дуняша. До того, как предлагать деньги, я должен был пояснить, что даю вам ссуду, а не дарю их.
Я облегчённо перевела дыхание и улыбнулась умэ. Этот человек, возможно, самый опасный в моём окружении, но и самый могущественный и заботливый. Пока он считает меня своей истинной парой, нам с девочками можно быть уверенными в самой лучшей защите. Но сближаться с Сэвери в мои планы не входило. Тем паче становиться содержанкой.
Поэтому я сделала шаг к мужчине и выхватила кошелёк из его рук.
– Спасибо, я беру ссуду. Под какой процент даёте?
– Обсудим чуть позже. – В его удивительных глазах снова замерцали смешинки. – Мой рабочий день начался.
Намёк я поняла и с радостью исполнила.
– Мы поедем к той красиво одетой тёте? – уточнила Майя, когда мы покинули кабинет и пошли вдоль длинной очереди, которая выстроилась к кабинету градоначальника.
– Нет. – Я спрятала улыбку. – В другое место. Есть у меня одна идея.
Глава 3
Мы вышли на улицу, и я сразу увидела карету с позолоченным гербом на дверце. Рядом стоял мужчина в зелёной ливрее. При виде нас он торопливо направился к лестнице и протянул руку, желая помочь мне спуститься.
– Меня зовут Рунни Дернск, госпожа Дуняша, – осторожно поддерживая меня, представился мужчина. – Я личный слуга умэ Соксхлета. Прошу, ступайте осторожно, здесь скользкие ступеньки.
– Вы правы, – благодарно улыбнулась я. – Вы знаете, когда моя соседка упала, она больше года провела в постели, а потом неожиданно умерла. Бедняжке было всего шестьдесят. Ох, я так боялась тоже сломать шейку бедра…
Осеклась, понимая, что снова оказалась в плену прошлой жизни. Впрочем, разве можно за несколько недель выбросить из головы мысли, с которыми жил десятки лет? Покосилась на застывшее лицо мужчины, который невозмутимо выслушал всё это, и виновато пожала плечами:
– Вам, наверное, неинтересно.
– Благоразумие никогда не повредит, – тактично ответил он и открыл перед нами дверцу. – Его светлость приказал мне сопроводить вас к госпоже Зэпарж.
– Не нужно. – Я поторопилась сообщить о новых планах. – Сначала мы отправимся на городской базар, а затем вернёмся в «Ум отъешь».
– Но умэ сказал… – заволновался Рунни, но тут же вернул каменное выражение лица и бесстрастно поправился: – Вас не пустят внутрь, госпожа, в таверне проводится расследование.
– А мне и не нужно внутрь, – усмехнулась я и подхватила сонного Хмура на руки. – Господин Соксхлет обещал, что вы отвезёте нас, куда я скажу. Так? Девочки, за мной!
И забралась в карету. Внутри оказалось не так роскошно, как в той, что везла меня на бал, но гораздо уютнее. На сиденьях, обитых однотонным тёмным сукном, лежали разноцветные подушки, а окошки были украшены полупрозрачными занавесками с бахромой. С потолка свешивался шнурок с кисточкой на конце.
Хмур тут же растерял остатки сна и принялся играть с ним, забавно подпрыгивая и изворачиваясь в воздухе, чтобы дотянуться лапами до заветной цели. Девочки заливисто смеялись, наблюдая за существом, а я обдумывала свой дерзкий план по восстановлению рухнувшей утром репутации моей блинной.
Карета покачнулась, затем остановилась, и через несколько секунд слуга открыл дверцу. Внутрь ворвался гул множества голосов, яркие ароматы специй и сочной зелени.
– Городской рынок, госпожа.
Рунни помог выйти мне, затем девочкам, которые вызвались идти со мной. А вот Хмур так и не расстался со своей новой игрушкой – отгрыз её и побежал за нами следом, гордо неся в зубах добычу. На удивительное существо оборачивались и, возбуждённо переговариваясь, показывали пальцами, но кот вышагивал так, будто вокруг никого не было, кроме меня и детей.
– Госпожа Дуняша! – Знакомый голос едва не утонул в базарном шуме.
Я огляделась и заметила, как сквозь толпу продавцов и покупателей ко мне пробивался невысокий полноватый мужчина в новеньком костюме и с букетиком в руках.
– Господин Бергж! – искренне обрадовалась я. – Мне вас сам бог послал!
Этот человек стал последним звеном в моей задумке.
– Ваша улыбка сияет ярче солнца, – немного заикаясь, выдал плотник явно заученную фразу и всучил мне слегка увядшие цветы. Покраснев, потупился и пролепетал: – Я пришёл в «Ум отъешь», но… Так волновался, так волновался!
Я сразу взяла быка за рога… То есть плотника в оборот.
– Вы свободны сегодня?
– Для вас, госпожа Дуняша, я всегда свободен! – Он посмотрел с надеждой и робко улыбнулся. – Я счастлив, что нужен вам.
– Разумеется, ваши услуги будут щедро оплачены, – сжав кошелёк, осторожно добавила я.
Что-то подозрительно романтичен сегодня Бергж. Не к добру.
– Да я не об этом… – стушевался он.
Я же двинулась вдоль ряда торговцев, указывая новому помощнику, что относить в карету.
– Почём доски? Да вы с ума сошли? Они у вас что, из священного дерева эльфов напилены? Беру, если снизите вполовину!
Торговаться я умела и любила, поэтому приобрела всё, что хотела, и уложилась в сумму, которую отложила для похода на утренний базар. Даже не пришлось трогать деньги умэ. Они тоже понадобятся, но я старалась экономить, потому что всегда ненавидела кредиты.
Рунни при виде аккуратно сложенных досок и нескольких туго набитых мешков округлил глаза.
– Это предметы первой необходимости для женщины?!
– Конечно! – не стала разочаровывать слугу. – Там, где я родилась, такой набор есть в квартире каждой уважающей себя пенсионерки! Плюс сто тыщ под матрасом – на похороны.
– Кого? – моргнул Рунни.
– Того, кто решит сунуть свой длинный нос в чужую сберкнижку, – хмыкнула я и махнула: – Грузите! Время – деньги!
«И репутация!»
– Но это всё в карету не влезет! – запротестовал слуга.
– Войдёт, если мы не будем садиться, – прикинув размеры, заявила я. – Девочки заберутся к кучеру, а я поеду верхом.
– Но на лошади нет дамского седла, – окончательно приуныл Рунни.
– Вот как раз с седлом я не умею! – честно уверила его. – Не переживайте, у отца был мерин по кличке Вася. Так звали соседа, с которым батя был не в ладах, поэтому с удовольствием пахал на лошади. Я же Васю чистила, купала и кормила с шести лет. А сёдел у нас в деревне отродясь не было. Ни дамского, ни мужского!
Слуга открыл рот и, моргнув, закрыл его.
– Похоже, аргументы закончились, – подытожила я и кивнула девочкам: – Залезайте!
Близняшки с радостным визгом пошли в атаку на сжавшегося в испуге кучера. Бергж пристроился на запятках вместе с Рунни, а я лихо вскарабкалась на жеребца. Тот оказался лапочкой, всё вытерпел с обречённой меланхоличностью.
И вот когда я уже была на коне, вдруг поняла, что чего-то не хватает. Оглянулась в недоумении:
– А где Хмур?
И тут раздался дикий вопль.
Глава 4
Было трудно сказать, был ли крик женским или мужским, но ужас, который дребезжал в нём, слышался слишком ясно. Я стремительно развернулась, готовая плюнуть на всё и использовать магию Ральвины для защиты девочек, но увидела странную картину.
По базарной площади, с силой расталкивая торговцев и покупателей, бежал парнишка лет двенадцати. Грязные брюки его украшали разноцветные заплатки, а тонкую шею и худые руки – свежие царапины и кровоподтёки. За парнишкой, распушившись и подняв хвост трубой, бежал Хмур, и от животного так и веяло молчаливой угрозой.
– Стой! – Спрыгнув с лошади, я поймала мальца, хотя пришлось постараться, чтобы удержать невероятно вертлявого пацана. – Что случилось? Почему Хмур напал на тебя?
– Хмурочка! – наперебой закричали девочки, торопливо слезая на землю.
Кучер стянул шапку и вытер ею взмокший лоб. Судя по перепуганному виду, этот странный день он не забудет никогда. Я же одной рукой схватила юркого паренька за штаны – это единственное, что на нём осталось, поэтому шансы удержать мальца увеличивались, – другую выставила раскрытой ладонью вперёд.
– Стой, Хмур! Он же ещё ребёнок!
Белла схватила шипящее от бешенства животное, а Майя погладила разноцветную шёрстку, пытаясь успокоить любимца. Я же повернулась к пацанёнку.
– Не бойся, он тебя не тронет.
На что кот выдал боевой клич, явно не соглашаясь с моими словами.
– Даже не думай! – погрозила я пальцем и осмотрела раны мальчика. – Ох, как он тебя… Надо обработать! Думаю, йода мне здесь не найти. О! Господин Бергж…
Я обернулась к плотнику и уточнила:
– Вы как-то ударили себя молотком по пальцу?
К моему удивлению, мужчина покраснел и дёрнул за ворот рубашки, будто ему стало душно.
– Что?.. Нет, такого не могло произойти. Я же мастер своего дела…
– Это когда он засмотрелся, как ты блины печёшь? – оживилась Белла.
– Или в тот день, когда у тебя резинка лопнула и волосы по плечам рассыпались? – припоминая, нахмурилась Майя.
– Точно! – Я благодарно улыбнулась девочке и снова посмотрела на плотника. – Вы тогда воспользовались мазью, очень нахваливали её, мол, снимает боль и быстро заживляет. У вас она не с собой, случаем?
– Конечно-конечно, – тут же засуетился он, спрыгивая с задника и раскрывая свой саквояж. – Вот она!
– Не нужно, – едва не вырвался мальчуган. – Пустите!
Но я удержала его и ласково попросила:
– Прими это в качестве извинения. Не знаю, что случилось с Хмуром. Раньше он никогда не нападал на людей. Ещё я угощу тебя блинами. Самыми вкусными, с вареньем! Приходи как-нибудь в «Ум отъешь». То есть приходи, как блинная снова откроется. А пока идёт расследование…
– Не надо расследование! – вдруг раздался звонкий детский крик, и из толпы выскочила перепачканная в грязи девочка лет семи. Всклоченные волосы, казалось, никогда не расчёсывали, а платье, которое было ребёнку явно не по размеру, сползло с худенького плечика. – Мы больше не будем трогать вашего котика, добрая госпожа! Отпустите, пожалуйста, моего бедного братика!
– Хм, – помрачнел Бергж. – Так этот парень пытался украсть питомца госпожи Дуняши?
Мальчик перестал вырываться и низко опустил голову.
– Ты не слышал, что хмуров невозможно приручить? – строго спросил плотник. – То, что один из них живёт в городе, исключение из правила.
– Вор, – прокатилось по толпе. – Жалкий воришка!
Парень вытер рукой нос и, не поднимая головы, пробубнил:
– Я никогда не видел таких животных. Красивый и не боится людей… Подумал, что за него дадут хорошие деньги и мы с Катти сможем купить еды.
Я глянула на плачущую девочку и уточнила:
– Где ваши родители?
– Их нет, госпожа.
Мне стало очень жалко детей. Мир другой, но и здесь живут сироты, до которых никому нет дела. Хуже того, из толпы доносились призывы наказать воришек и даже поколотить их. Я ни на секунду не отпускала руку мальчика, чтобы не допустить этого. Но людей было уже не остановить, шум нарастал.
– Позовите Клуда! Пусть их арестуют!
Паренёк вздрогнул, плечики его опустились, а девочка принялась плакать ещё громче.
– Не надо, добрая госпожа…
Она захлебнулась рыданиями, я громко заявила:
– Я их сама накажу, не сомневайтесь. Со всей строгостью! Пойдёте со мной и отработаете свою провинность. Ясно?
Дети обречённо кивнули. Поняв, что представление окончено, народ начал расходиться по своим делам, а я присела и заглянула мальчику в лицо.
– Не бойтесь, я вас не обижу, но если попытаетесь сбежать, сообщу господину Клуду.
– Я понял, госпожа, – тихо ответил мальчик.
– Как тебя зовут?
– Рай, – удивил он.
Всех детей мы поместили к бедняге кучеру, Хмура девочки забрали с собой, из-за чего мужчина занервничал ещё сильнее. Господин Бергж разместился позади кареты со слугой, а я оседлала лошадь.
Наша процессия вызывала много внимания не только поэтому. Из окошек кареты торчали доски, и это пробуждало в обывателях ещё больший интерес. Неудивительно, что к дому, который сдал мне господин Гоц, мы подъехали, сопровождаемые небольшой свитой из любопытствующих.
Как и ожидалось, в блинную нас не пустили, но я не расстроилась. Разгрузив покупки на небольшом пустыре перед домом, раздала команды. Если Бергж и удивился своему заданию, то виду не подал, и вскоре плотник соорудил из досок беседку и небольшой стол.
Дети разложили по земле покрывала и расставили тарелки, Рунни разжёг костёр, а малышка Катти старательно размешивала в небольшом котелке густое тесто. Дело нашлось даже для Рая. Под руководством Хмура, с которым они, кажется, примирились по дороге сюда, паренёк проник в дом и, никем не замеченный, вынес самое главное – мою любимую чугунную сковородку!
– Господа! – обратилась я к горожанам, которые с интересом наблюдали за всеми приготовлениями. – В блинной «Ум отъешь» открыта летняя веранда!
Так мне удалось сохранить клиентов.
Конечно, пришлось постараться! Я и мои помощники работали, не покладая рук. Даже Алка к нам присоединилась, ведь не стоило забывать о ежедневных заказах. Кстати, тут как нельзя пригодилась помощь слуги умэ. Вряд ли до этого дня кто-то мог похвастаться, что обед ему доставили в карете!
Воришки выглядели довольными и сытыми. Кажется, они быстро подружились с Беллой и Майей, и это навело меня на мысли, которые хотелось обсудить с умэ. Что я собиралась сделать после того, как разойдутся клиенты. А их было немало! Блинами обедали даже следователи, которые проводили обыск в моём доме, и, кажется, мне удалось заручиться их уважением и поддержкой.