Читать онлайн Нургада. Выбор бесплатно
- Все книги автора: ТИ ШРАМ
Глава 1
Глухие шаркающие шаги приближались, и у меня внутри всё сжалось от страха. На миг даже показалось, что сердце вообще перестало биться.
Я замерла, настороженно прислушиваясь — кто-то шёл медленно, но уверенно.
Попыталась осмотреться вокруг, но кроме светлого потолка и таких же однотонных стен, больше ничего не смогла разобрать. Ни окон, ни дверей, только белая пустота, от которой уже начинало слегка подташнивать. Помещение оказалось больнично-мёртвым и стерильным до мурашек.
Куда меня опять занесло?
Я чувствовала себя ужасно, так словно меня переехал огромный грузовик и, возможно, даже несколько раз. Голова шумела, и перед глазами плясали цветные пятна — красные, зелёные, жёлтые. Они расползались по белому потолку, а потом сползались вновь, образуя размытые кляксы.
Я моргнула, но легче не стало.
Горло пересохло и жутко хотелось пить, а язык распух и еле ворочался, прилипая к нёбу. Пытаясь сглотнуть, я закашлялась и дёрнувшись слегка пошевелилась. Тело тут же пронзила болезненная судорога, резкая, похожая на удар током.
Значит, я всё ещё жива…
Сначала я увидела только тень. Она закрыла слепящий свет ламп, и на секунду стало легче. Постепенно расплывчатый образ приобрёл чёткие очертания и буквально через мгновение надо мной склонился старик.
Вид у него оказался неряшливым, но в глазах присутствовал острый цепкий интерес. Растрёпанные седые волосы, давно не видевшие стрижки, неопрятно торчали в разные стороны, как будто их вообще не касались годами. Они росли как попало, прядями и кое-где неровными пучками.
Худощавое бледное лицо с заострившимися чертами наклонилось ниже, и его тонкие губы изогнулись в кривой улыбке. Из-за этого на впалых щеках ещё больше проявились глубокие морщины.
В нос ударил резкий запах спирта. Я перевела взгляд на его одежду, и по позвоночнику сразу пробежали мурашки. Белоснежный, отглаженный халат, пахнущий лабораторной стерильностью, явно давал понять, кем является этот странный заросший старик.
— Удивительно! Какой потрясающе живучий организм, — радостно завопил мужчина, тряхнув головой так, что с его острого носа чуть не слетели продолговатые очки.
От его противного скрипучего голоса я непроизвольно дёрнулась, и на моём запястье звякнул металлический браслет. Старик виновато посмотрел на него и, продолжая улыбаться, добавил:
— Мне сообщили, что ты попала к нам за убийство, — он произнёс это так буднично, что я поёжилась, — Извини, но это мера безопасности. Подожди, сейчас я усажу тебя поудобнее.
Мужчина заботливо приподнял спинку кушетки. Механизм протяжно скрипнул, и я наконец смогла осмотреться.
Никогда не видела столько разнообразных приборов в одном месте. Они стояли на полу, на тумбочках, даже на подоконнике, закрывая собой почти весь свет. Письменный стол в углу оказался усыпан неровными стопками бумаг и кучей разноцветных пробирок. Шкафы с какими-то баночками и коробками. За стеклом угадывались медицинские инструменты, засохшие образцы и склянки, наполненные мутной жидкостью.
Пока я вертела головой по сторонам, пытаясь хоть как-то сориентироваться, старик притащил стул и уселся рядом со мной.
Запах вернулся, и теперь я поняла, что это не просто спирт. В нём угадывалась хлорка, смесь реактивов и ещё что-то едкое, от чего сразу защипало в носу. От него пахло лабораторией, местом, где людей превращают в цифры и биоматериал.
— Впервые вижу, чтобы после подобного препарата выжили. Ты идеально подойдёшь для зоны репродукции, к нам редко попадают женщины в таком прекрасном состоянии. Обычно привозят всякий сброд, — воодушевлённо произнёс мужчина, покачав головой, словно не веря своим глазам. — Сейчас проведём первичный осмотр, сделаем анализы, и я тебя отправлю в «Зону 2».
— Где я? — с трудом прохрипела, совершенно не понимая смысла его слов.
— Кируд, конечно! — Старик удивлённо вскинул брови, так будто я спросила, какое сейчас время года. — Где ещё ты могла оказаться после совершённого преступления?
От осознания, что я нахожусь в седьмом секторе, у меня выступил холодный пот и дрогнул голос.
— Что ещё за зона репродукции?
— Здесь это лучшее место для тебя. Там хорошие условия и сытно кормят, — радостно сообщил мой неряшливый собеседник, в очередной раз поправив постоянно сползающие очки. — У тебя очень сильный организм, и ты сможешь выносить здоровое потомство. Валли будет в восторге. Давай проверим твою репродуктивную систему, мне нужно подготовить медкарту.
Его слова застряли в голове и совершенно не желали складываться в смысл. Я с недоумением смотрела в маленькие выцветшие глазки, пытаясь понять: он серьёзно? Меня хотят использовать как… инкубатор?
Старик оживлённо вскочил и подкатил поближе какой-то странный аппарат, став тут же его настраивать. Он возился с ним, как ребёнок с новой игрушкой. Бормоча себе под нос, щёлкал тумблерами, сверялся с бумажками и постоянно крутил ручки. Сидя прикованной к кушетке, я пыталась переварить услышанное, заторможенно наблюдая за его манипуляциями.