Читать онлайн Упрощенный самоучитель сербского языка бесплатно
- Все книги автора: Татьяна Кувшинова
Дорогие читатели, Вы держите в руках краткий учебник сербского языка, цель которого – помочь вам легко и быстро войти в языковую среду Балканских народов. В культурном аспекте и использовании алфавита учебник ориентирован на Черногорию. На начальном уровне черногорский, сербский, боснийский и хорватский можно условно назвать «сербским», потому что у них общая грамматика и основной словарный запас. В Черногории в общественной жизни используется латиница, поэтому весь текст в учебнике изложен именно в этой графике. Кириллица чаще используется в Сербии, а также в литературном наследии и учебных программах на Балканах.
Ударение в сербском языке ставится по-разному, и на начальном этапе можно не заострять на нём внимание. Гораздо важнее произносить все гласные чётко и одинаково, согласные в конце слова не оглушать, звуки не редуцировать, что напоминает чтение по слогам. Например: grad звучит как «град», а не «грат», «добродушност», а не «дбрадушность». Помните простое правило произношения: каждая буква произносится в слове так же, как она звучит в алфавите.
Учебник написан в лёгкой, информативно-популярной форме, где текст местами намеренно переходит на "сербский/черногорский" для навыка интуитивного восприятия. Он рассчитан на тех, кто не стремится погружаться в грамматику, но хочет без барьера адаптироваться к культуре Черногории и научиться пользоваться живым языком. Я, Татьяна Кувшинова, автор данного учебника желаю вам успешного его изучения и примения этих знаний.
АЛФАВИТ
Latinica Ćirilica Transkripcija
A – А – а
B – Б – б
C – Ц – ц
Č – Ч – тш (твердое ч)
Ć – Ћ – ч (мягкое ч)
D – Д – д
Dž. – Џ – дж
Đ – Ђ(đ) – джь
E – Е – э
F – Ф – ф
G – Г – г
H – Х – х
I – И – и
J – Ј – й
K – К – к
L – Л – л
Lj – Љ – ль
M – М – м
N – Н – н
Nj – Њ – нь
O – О – о
P – П – п
R – Р – р
S – С – с
Š – Ш – ш
T – Т – т
U – У – у
V – В – в
Z – З – з
Ž – Ж – ж
SADRŽAJ/ СОДЕРЖАНИЕ
Uputstvo / Рекомендации
1. Pozdrav i upoznavanje / Приветствие и знакомство
2. Lične zamjenice / личные местоимения
3. Brojevi i osnovni izrazi / Числа и популярные выражения
4. Glagoli imati/nemati i osnovne potrebe / Глагол ИМАТИ/НЕМАТИ и основные потребности
5. Dan i svakodnevne aktivnosti / День и рутина
6. Vrijeme i satnica / Время
7. U restoranu / В ресторане
8. U prodavnici / В магазине
9. U gradu / В городе
10. U apoteci / В аптеке
11. Kod doktora / У доктора
12. U prodavnici odjeće / В магазине одежды
13. U banci / В банке
14. Na pijaci / На рынке
15. Putovanje autobusom i vozom / Поездки в автобусе и поездом
Praktični vodič – Fraze za turiste i svakodnevni život/ Полезные фразы.
Lekcija 1. Pozdrav i upoznavanje.
Glagol "biti"
Dijalog
A: Zdravo! Kako se zoveš?
B: Ćao! Ja se zovem Ana. A ti?
A: Ja sam Marko. Drago mi je!
B: I meni je drago. Kako si?
A: Dobro sam, hvala. A ti?
B: Odlično!
Prevod:
– Привет! Как тебя зовут?
– Привет! Меня зовут Анна. А тебя?
– Я Марко. Приятно познакомиться!
– И мне приятно. Как ты?
– У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя?
– Отлично!
Nove riječi (новые слова)
Zdravo! – Привет!
Ćao! – Пока!/Привет!
Drago mi je. – Приятно познакомиться.
Dobro – хорошо
Odlično – отлично
Hvala – спасибо
Kako si? – Как ты?
Gramatika: glagol biti (быть) u sadašnjem vremenu
ja sam – я есть
ti si – ты есть
on/ona/ono je – он/она/оно есть
mi smo – мы есть
vi ste – вы есть
oni/one/ona su – они есть
oni – мужской или смешанный род, one – женский род, ona – средний род.
Primjeri:
Ja sam Ana. – Я Анна.
Ti si student. – Ты студент.
On je doktor. – Он врач.
Vježbe / упражнения
1. Prevedi na crnogorski:
1. Я Анна.
2. Ты Марко.
3. Он студент.
4. Мы друзья.
5. Они из Crne Gore.
2. Dopuni rečenice:
1. Ja ___ Marko.
2. Ti ___ moj prijatelj.
3. On ___ profesor.
4. Mi ___ studenti.
5. Oni ___ u Podgorici.
3. Mini-dijalog (dopuni):
– Zdravo! Kako se ___?
– Ja se ___ Jovan. A ti?
– Ja ___ Milica. Drago mi je!
Kultura
U Crnoj Gori pozdrav zavisi od doba dana:
Dobro jutro – доброе утро (do 10h)
Dobar dan – добрый день (od 10h do 18h)
Dobro veče – добрый вечер (posle 18h)
Lekcija 2. Lične zamjenice
Dijalog
A: Ko je on?
B: On je moj brat.
A: A ko je ona?
B: Ona je moja sestra.
A: A oni?
B: Oni su moji prijatelji.
Prevod:
– Кто он?
– Он мой брат.
– А кто она?
– Она моя сестра.
– А они?
– Это мои друзья.
Nove riječi
ko? – кто?
Brat – брат
Sestra – сестра
Prijatelj – друг
moj / moja / moji – мой / моя / мои
Gramatika. Lične zamjenice (личные местоимения) и prisvojne oblici (притяжательные формы)
Ja – moj (мой)
Ti – tvoj (твой)
On – njegov (его)
Ona – njen (ee)
Ono – njegov (его)
Mi – naš (наш)
Vi – vaš (ваш)
oni / one / ona – njihov (их)
Glagol biti (быть) полная форма (используется в общих вопросах с частицей ЛИ и для Да/Нет ответов)
/
Primjeri:
– Jesam li student? – Я студент?
– Jesi. -Да. Ты студент.
– Jeste li profesor? – Вы преподаватель?
– Jesam. – Да. Я преподаватель.
– Je li ona lijepa? – Она красивая?
– Nije. – Нет. Она не красивая.
– Jesmo li prijatelji? – Мы друзья?
– Jesmo. – Да. Мы друзья.
– Jesu li u školi? – Они в школе?
– Nisu. – Нет. Они не в школе.
Vježbe / упражнения
1. Prevedi na crnogorski:
1. -Ты студент? – Да.
2. – Ты в школе? – Да.
3. – Она студентка? – Нет.
4. – Вы из Podgorice? – Нет.
5. -Они друзья? – Да.
2. Dopuni rečenice:
1. Je ___ ona iz Crne Gore?
2. Jesi ___ moj drug?
3. Je ___ profesor?
4. Jesu ___ studenti?
5. Jeste ___ iz Srbije?
3. Pitanja i odgovori:
Primjer:
– Ko je ona?
– Ona je Marija.
Napiši samostalno:
1. – Ko je on?
– On je ______.
2. -Ko su oni?
– Oni su ___.
3. -Ko je tvoj prijatelj?
– Moj prijatelj je __.
Kultura
U Crnoj Gori, kada se obraćaš starijima ili nepoznatim osobama, koristi se „Vi“ (umjesto „ti“).
Primjeri:
Kako ste? – Как у вас дела?
Jeste li profesor? – Вы преподаватель?
Lekcija 3. Brojevi i osnovni izrazi
Dijalog
A: Dobar dan! Koliko košta ova knjiga?
B: Dobar dan! Knjiga košta deset eura.
A: A koliko košta ova sveska?
B: Ona košta dva eura.
A: U redu, hvala! Doviđenja!
B: Prijatno!
Prevod:
– Добрый день! Сколько стоит эта книга?
– Добрый день! Книга стоит десять евро.
– А сколько стоит эта тетрадь?
– Она стоит два евро.
– Хорошо, спасибо! До свидания!
– Всего хорошего!
Nove riječi
Knjiga – книга
Sveska – тетрадь
koliko? – сколько?
Koštati – стоить
euro – евро
u redu – хорошо / ладно
doviđenja – до свидания
prijatno – всего хорошего
Brojevi od 0 do 20
0 – nula
1 – jedan
2 – dva
3 – tri
4 – četiri
5 – pet
6 – šest
7 – sedam
8 – osam
9 – devet
10 – deset
11 – jedanaest
12 – dvanaest
13 – trinaest
14 – četrnaest
15 – petnaest
16 – šesnaest
17 – sedamnaest
18 – osamnaest
19 – devetnaest
20 – dvadeset
Primjeri:
Imam dva brata. – У меня два брата.
Knjiga košta pet eura. – Книга стоит пять евро.
U razredu je dvanaest studenata. – В классе двенадцать студентов.
Vježbe / упражнения
1. Prevedi na crnogorski:
1. У меня три сестры.
2. Кофе стоит два евро.
3. У меня в сумке два банана.
4. У него один друг.
5. В классе двадцать студентов.
2. Dopuni rečenice:
1. Knjiga košta ___ eura. (5)
2. Ja imam ___ godina. (14)
3. U razredu su ___ studenata. (9)
4. Na stolu su ___ sveske. (3)
5. Ti imaš ___ prijatelja. (1)
3. Mini-dijalog (dopuni):
– Koliko košta ova ___?
– Ona košta ___ eura.
Kultura
U Crnoj Gori, kao i u većem dijelu Balkana, cijene u radnjama i pijacama često se zaokružuju: „pet eura“, „deset eura“. Ljudi u govoru češće kažu „euro“ nego „evro“
Lekcija 4. Glagoli imati/nemati i osnovne potrebe
Dijalog
A: Imaš li vremena danas?
B: Nemam, žao mi je. Danas imam puno posla.
A: A imaš li novca za kartu?
B: Da, imam deset eura.
A: Odlično! Idemo zajedno u grad.
B: Dobro, imam ideju!
Prevod:
– У тебя есть время сегодня?
– Нет, к сожалению. Сегодня у меня много работы.
– А у тебя есть деньги на билет?
– Да, у меня есть десять евро.
– Отлично! Пойдём вместе в город.
– Хорошо, у меня есть идея!
Nove riječi
Imati – иметь
Vrijeme – время
posao – работа
novac – деньги
karta – билет
ideja – идея
žao mi je – мне жаль
puno – много
Gramatika
Glagol IMATI (иметь), NEMATI (не иметь) – sadašnje настоящее время vrijeme:
ja imam – я имею / у меня есть
ti imaš – ты имеешь / у тебя есть
on/ona/ono ima – он/она/оно имеет / у него есть
mi imamo – мы имеем / у нас есть
vi imate – вы имеете / у вас есть
oni/one imaju – они имеют / у них есть
Negacija (отрицание): „ja nemam, ti nemaš, on/ona/ono nema, mi nemamo, vi nemate, oni/one/ona nemaju“.
Primjeri:
Ja imam sestru. – У меня есть сестра.
Ti nemaš sestru. – У тебя нет сестры.
Ti imaš knjigu. – У тебя есть книга.
Ti nemaš knjigu. – У тебя нет книги.
On ima auto. – У него есть машина.
On nema auto. – У него нет машины.
Mi imamo (nemamo) prijatelje. – У нас есть (нет) друзья.