Читать онлайн Когда свет таял на краю миров бесплатно
- Все книги автора: Диана Харвет
Глава 1
Главной героиней была двенадцатилетняя Элли – рыжеволосая девочка с большими зелёными глазами и веснушками, прыгающими на маленьком носике, словно солнечные искорки. Её кудрявые волосы были настолько упругими, что при каждом движении прыгали, как маленькие пружинки.
Элли жила с родителями в городе Серлинд, на востоке королевства. С детства она увлекалась чтением древних сказок и легенд, а природа одарила её необычными способностями: она понимала язык животных и видела то, что скрыто от глаз обычных людей.
У Элли было два кота – Имбирь и Барбарик. Имбирь, рыжий с пушистой белой грудкой, как манишка, имел изумрудные глаза, полные доброты и хитринки. Барбарик выглядел совсем иначе: худощавый, с вытянутым туловищем, черно-белой шерстью, словно окрас коровы, и пронзительными бирюзовыми глазами, будто он читал мысли. Элли всегда говорила им: «Вы – пушистые волшебники из далёкой страны Мурляндии».
Лучшим другом Элли был Лони – высокий, худощавый мальчик с длинными чёрными волосами, смуглой кожей и слегка раскосыми глазами. Он напоминал героев сказок о джунглях Амазонии и увлекался ботаникой – наукой о растениях.
Наступал последний день перед летними каникулами. По дороге из школы Элли заметила почтальона и с надеждой спросила:
– Уважаемый почтальон! А не будет ли для меня письма? Я жду весточку от бабушки, она живёт в далёкой стране Эдельвейс.
– Сейчас посмотрю, – ответил он и принялся копаться в большой сумке. Через минуту он вынул красивый голубой конверт. – Так… так… верно!
Это письмо адресовано тебе, Элли!
– Спустя много лет я поеду к ней на летние каникулы! – радостно воскликнула девочка.
Почтальон усмехнулся, подпрыгнул на стареньком велосипеде и сказал:
– Хороших каникул!
Элли побежала домой, открыла конверт и начала читать:
«Дорогая моя внучка!
Пишет тебе бабушка из Эдельвейса.
Хочу пригласить тебя к себе на летние каникулы. Можешь взять с собой друга Лони. На вокзале вас встретит мой хороший друг – он будет в большой шляпе.
Целую, твоя бабушка.»
Когда Элли забежала в свою комнату, коты уже сидели на её рюкзаке.
– Так-так, это вы чего? – удивилась она.
– Муррр… – прищурил глаза Имбирь.
– Вы мои дорогие пушистики останетесь дома, – строго сказала Элли. – Путь будет долгий, и вам лучше присматривать за домом.
Коты переглянулись, промурлыкали, будто спрашивая: «Разве мы не сами себе хозяева?»
Элли выглянула в окно и крикнула:
– Лони! Бабушка нас пригласила погостить!
Весь день Элли предвкушала приключения: как она проведёт лето у бабушки. Но никто не мог предвидеть, какие чудеса ждут впереди.
Наступил вечер, родители вернулись с работы.
– Элли, есть ли весточка от бабушки? – спросила мама. – Она так долго нам не писала.
– Да! Она пригласила меня и Лони провести лето у неё в деревне!
– Это замечательно! – воскликнула мама. – Бабушка тебя не видела с младенчества. Поезжай!
Всю ночь Элли не могла уснуть от волнения. А коты тем временем строили свой маленький план: как незаметно отправиться вместе с ней в Эдельвейс.
– Ну что, усатый? – так называл Барбарик своего друга Имбиря. – Мы запрыгнем в рюкзак и превратимся в носки!
– Да, так и сделаем, – согласился Имбирь.
Сильный шорох разбудил Элли. Она поднялась с кровати и проверила рюкзак: внутри были только шерстяные цветные носки.
– Хм… шерстяные носки летом? – удивилась девочка. – Наверное, мама положила на случай холодной ночи в горах.
На следующее утро Элли спустилась завтракать. Там уже был Лони.
– Доброе утро! – улыбнулся он. – Позавтракаешь с нами?
– С удовольствием! – ответила Элли, облизав джем с губ. – Рецепт оладий достался от бабушки.
– В дорогу я вам положила варёную курятину и запечённый картофель с пряными травами, – сказала мама. – В поезде кормят недостаточно.
Дети с рюкзаками отправились к машине. Рюкзак Элли снова зашевелился.
– Ой! – воскликнула она. – Что-то там шевелится.
Лони рассмеялся:
– Элли, ты слишком много читаешь сказки. Всё это тебе кажется.
Однако внутри рюкзака коты вновь превратились из носков в настоящих пушистых волшебников и принялись есть ароматную курятину.
По пути на вокзал дети рассматривали дома и ландшафт, представляя, как проведут это лето. Для Лони это было первое дальнее путешествие, а Элли впервые поедет к бабушке.
– Ну вот, подъезжаем к вокзалу, – сказал папа. Вынимая вещи из рюкзака, он удивился:
– Элли, твой рюкзак снова лёгкий. Чудеса…
– Чудеса повсюду, – улыбнулась девочка.
* * *
Кошки наелись и снова превратились в носки, облегчая вес рюкзака.
Дети сели в самый последний вагон. Попутчиками оказалась пожилая пара.
– Приятная компания у нас с тобой, моя старушка, – вдруг сказал пожилой мужчина.
– Добрый день! – поприветствовали дети.
– Куда путь держите? – спросила старушка.
– В Эдельвейс, – ответила Элли.
– О, это так далеко! Пару дней будете в пути. А мы сойдем на следующей станции.
Дети улыбнулись и принялись смотреть в окно, как поезд отходит от перрона. Вслед махал рукой папа.
Разговаривая и смеясь, они коротали дорогу. Вдруг старушка воскликнула:
– Ой! Что это у вас в мешке?
– Ничего особенного, – смущённо ответила Элли, вспоминая, что папа говорил о странном шевелении рюкзака.
– Ой! – снова воскликнула старушка. – Там чьи-то усы выглядывают!
Дети переглянулись, соскочили со скамьи и принялись расшнуровывать рюкзак. Вдруг резко выскочил Имбирь, а за ним Барбарик, и прыгнули на стол.
Дети от удивления отскочили обратно на скамью.
– Лони! Скажи, что мне это всё не мерещится, и я действительно вижу своих котов! – испуганно произнесла Элли.
Лони ударил себя по щеке и сказал:
– Нет… это Имбирь и Барбарик.
– Но как? – удивлённо сказала Элли. – Я же проверяла рюкзак, там никого не было! Вот почему папа сказал, что рюкзак тяжёлый…
Пожилая пара смотрела на детей, не понимая происходящего.
– Дети, вы что, не знали, что в рюкзаке коты? – рассмеялся старик.
– Нет! – пробормотала Элли, пребывая в лёгком шоке.
Коты сидели на столе и лениво облизывали лапы.
– Вы откуда взялись? Вас же не было! Вы те самые шерстяные носки? – пошутил Лони.
Старики переглянулись, словно догадываясь, что Лони прав.
Элли заглянула в рюкзак, проверяя, что ещё там могло оказаться.
– А где носки, те, что мама положила? И где курица?
Коты прищурились и замурлыкали, словно говоря: «Это мы – те самые носки, что съели курицу».
– Ах вы, жулики! – рассердилась Элли. – Я же вам сказала сидеть дома!
В этот момент она поняла, что была права: её коты действительно волшебники. Но всё равно не могла поверить… ведь волшебники бывают только в сказках.
– Что? – рассмеялся Лони. – Тебе только сказки писать.
– Лони! Я потом всё расскажу! – ответила Элли, но сама улыбнулась.
Старики смеялись вместе с детьми, но, похоже, им не было удивительно – как будто они тоже знали что-то о магии.
– Ну вот, мы и прибыли! – встал старик.
– Элли, это тебе! – сказала старушка, протягивая старую книгу с потрёпанными страницами, в кожаном переплёте, украшенную золотой росписью.
– Береги её! – улыбнувшись, сказала старушка, выходя из вагона.
– Приятно было познакомиться!
– Удачи! – добавил старик.
Элли, рассматривая книгу, сказала:
– Какая интересная книга… будто она побывала в другом мире.
– Ха-ха, с такими чудесами можно и поверить, – ответил Лони. – И старики какие-то загадочные.
– Как есть хочется! – пробормотала Элли, потирая урчащий живот. – А вы, жулики-лохматки?
– Всю курицу съели, оставили только картошку! – нахмурившись, сказала девочка.
Коты опустили головы и спрятались под лавку.
– Сказала же: дома сидеть! Пустит нас бабушка с котами? – поинтересовалась Элли.
– Элли, смотри, что у меня есть, – сказал Лони, доставая из рюкзака горшочек с кукурузной кашей с маслом, сваренной дедушкой.
– Наверное, вкуснятина! – облизнулась Элли. – Хотя я такая голодная, что готова съесть хоть кота! – засмеялась, глядя под лавку на котов.
– Ладно, вылезайте, жулики. Я вас всё равно люблю, – ласково сказала Элли. – Пусть это будет в последний раз, когда вы меня не послушали.
– Я не знал, что ты разговариваешь с котами! – удивился Лони.
– По секрету: я их понимаю, как и всех животных.
– И давно? – настороженно спросил Лони.
– С детства.
– Твой дедушка первый узнал?
– Да, твой дедушка Мапучи.
– Эмм… как ты узнала?
– Не сложно догадаться, – улыбнулась Элли.
– Но я не верю в легенды и сказки…
– Ну да.
– Но с носками и котами теперь поверил?
– Ха-ха! Даже не знаю, что на это ответить.
– Давай ужинать и спать.
Дети принялись за ужин: кукурузная каша с запечённым картофелем. Коты свернулись клубочком на верхней скамейке.
Но за вагоном что-то следило за ними. Это была густая пелена, источавшая дрожь.
Дети заснули, переутомлённые дорогой. Коты резко подскочили, шерсть у них встала дыбом, глаза округлились.
– Барбарик… ты чувствуешь то же, что и я? – напугано промяукал Имбирь.
– Да, – ответил Барбарик, поджав тощий хвост.
Элли проснулась:
– Какой густой туман… мертвая тишина… предчувствие…
– Да, – испуганно промурлыкал Имбирь.
Кошки понимали, что впереди их ждёт что-то волнительное. Элли задвинула занавески и легла, но туман был настолько густым, что казалось, он проник внутрь вагона, создавая пустоту вокруг.
Дети проснулись от стука в дверь проводника. Лони, сонными глазами, подскочил:
– Остановка… Эдельвейс?
Проводник с усатым толстым лицом, словно барабан, рассмеялся:
– Какой ты шустрый малый! До Эдельвейса ещё сутки с небольшим ехать. Остановка – двадцать минут. Если хотите, можете выйти, но недалеко и ненадолго. За вас отвечаю.
Ночь выдалась тяжёлой: густой туман окутал поезд, ничего не было видно, и холод пробирал до костей. Поезд казался, будто ползёт, поэтому прибытие затянулось.
– Хм… я спал так крепко, что ничего не видел и не чувствовал, – пробормотала Элли.
– Молодёжь всегда крепко спит, – улыбнулся проводник и ушёл.
– Доброе утро! – сказала Элли, глядя на Лони.
– Не волнуйся, там, на вокзале, оповестят, – успокоил её Лони.
– Но бабушка будет волноваться…
– Пойдём лучше прогуляемся, посмотри, что вокруг, – сказал Лони, раздвигая занавески.
– Коты на этот раз на месте? – внимательно осмотрела купе Элли.
Барбарик спрыгнул с верхней полки и промяукал:
– Уже хорошо!
– Что нам делать с котами? «Взять с собой или оставить в поезде?» – спросил Лони.
– Возьмём с собой! – решила Элли. – А то снова что-нибудь выдумают.
Они вышли из вагона и огляделись. Вокруг простирался густой еловый лес, а вдалеке виднелись горы. Над входом в вокзал красовалась вывеска: станция «Аркам». Здание было деревянным, с зелёными блестящими окнами, словно изумрудами. Суетилась толпа маленьких людей с большими носами, постоянно что-то жуя.
– Какие смешные! – сказала Элли.
– Да, забавные… и название вокзала… – добавил Лони.
– Пойдём, пройдёмся, ненадолго, – предложила Элли.
Дети шли вдоль вокзала и удивлялись. Маленькие люди бормотали на странном языке и присвистывали. В магазинах они расплачивались яркими разноцветными камешками.
– Элли, мне кажется… или это гномы? – удивился Лони.
На самом деле это была обычная провинциальная страна с маленькими людьми. Они работали в шахтах, добывая драгоценные камни. Денег у них не было, поэтому расчёт шёл камнями.
Дети зашли на рынок при вокзале. Прилавки ломились от еды, и им очень захотелось попробовать. Но у них не было тех самых камушков.
– Эх, как жалко, что мы не можем попробовать… – вздохнула Элли.
– Да… – поддержал Лони.
Коты пробурчали и облизывались.
– Сейчас бы того самого сочного копчёного мяса, – подумал Барбарик.
Все вздохнули и пошли обратно к вагону.
– Стойте! Стойте! – вдруг послышался тонкий голосок из толпы.
– У меня есть один камушек для вас! – снова раздался голос.
Дети опустили головы и увидели маленького человечка, похожего на гнома, но ещё меньше.
– Меня зовут Сластеныш, – сказал он.
– Сластеныш? – переспросил Лони.
– Да, меня так назвали, потому что у меня всегда красные щёки, и я люблю сладости.
– Приятно познакомиться, – улыбнулась Элли. – Я Элли, а это мой друг Лони.
– Мяу! – добавили коты.
– Мы едем в Эдельвейс к моей бабушке. У нас есть только деньги, а у вас расчёт только камушками?
– Да. Мы шахтёры и добываем самоцветы. Они очень красивые и ценные.
Сластеныш протянул крошечную ручку с маленьким фиолетовым камушком:
– На, возьмите. Это мало, но сможете купить кисель, булочки с изюмом и немного рыбки для котов.
– Спасибо тебе, добрый Сластеныш! – поблагодарила Элли.
Человечек быстро скрылся в толпе. Дети снова отправились на рынок и купили ягодный кисель и булочки. Продавец нагнулся под прилавок и протянул бумажный сверток:
– Это тебе!
– Мне? – удивилась Элли.
– Это «Самоцвет Души», – объяснил продавец.
Вдруг прогудел гудок отходящего поезда. Дети быстро побежали, и проводник крикнул:
– Быстрее!
Дети еле успели запрыгнуть в вагон и упали на пол.
– Я же говорил, не опаздывать! – строго произнёс проводник.
– Извините! Больше не повторится, – пообещали они.
Вокзал исчез, как будто его никогда не было. Дети сели и начали есть булочки, запивая киселем. Котам дали рыбок, похожих на камушки.
– Удивительное место… и какие вкусные булочки! – сказал Лони.
– Да… место действительно удивительное, – согласилась Элли.
– Вот теперь веришь, Лони? «Чудеса существуют!» – гордо сказала Элли.
– Да… после всего, что я увидел, мне даже кажется, что мы прошли сквозь время, – улыбнулся Лони. – Но насчёт носков и котов… это, наверное, была хорошая шутка.
– Ммм, какая вкусная рыбка, – промурлыкал Барбарик.
– Ты же обычно ешь мясо! – с иронией заметил Имбирь. – Что с голодовки решил поесть рыбу?
– Тише! Я всё слышу! – пригрозила Элли котам. – Немного злюсь на вас.
– Ты так разговариваешь с котами, будто они люди, – заметил Лони.
Коты переглянулись, жуя рыбу.
– Животные и люди – это одно целое, – улыбнулась Элли.
Дети так увлечённо ели, что не заметили, как внезапно поднялся ураган.
Коты снова вздыбились и зашипели.
– Что с вами? – воскликнул Лони.
Ветер был такой силы, что деревья вот-вот вырвало, а небо стало серым. Поезд так качало, что казалось, он вот-вот взлетит. Дети прижались к скамейкам, коты спрятались под них, прижавшись друг к другу.
– Это снова оно, – прошипел Имбирь Барбарику.
– Только ночью это был сильный туман…
– Что ты имеешь в виду? – спросила Элли.
– Ничего… просто туман ночью был таким же сильным, как этот ураган, – муркнул Имбирь.
– Ты хочешь сказать, что это повторяется спустя триста лет? – тихо прошипел Барбарик.
– Я чувствую, – ответил Имбирь.
– Да… в конце концов, о чём вы, коты? – переспросила Элли.
Коты промолчали, но они знали: надвигается беда, как триста лет назад. Тогда всё живое, созданное из плоти, не смогло спрятаться и превращалось в песок…
Внезапно ураган утих, свет вернулся, и все успокоились. Коты заснули. Лони достал свой гербарий и стал внимательно рассматривать каждую травинку.
Элли же всё ещё волновалась. Она вспомнила старушку-попутчицу и книгу, которую та дала ей…
Элли принялась листать каждую страницу книги. Она разглядывала яркие иллюстрации и замечала, что на некоторых страницах отсутствовали буквы. Книга была настолько старая, что её текст с трудом читался: слова казались странными, будто написанными на другом языке.
Пролистав её полностью, Элли вернулась к первой странице и обнаружила, что текст исчез.
– Как же так? – пробормотала она.
Закрыв книгу и снова открыв, она заметила, что страницы вновь заполнены текстом.
– Сейчас я точно ничего не понимаю… – пробурчала под нос.
Вдруг в памяти всплыл сон: она читала книгу, текст исчезал, и из неё выпрыгивал мышонок, пытаясь что-то рассказать. Сон оборвался, и Элли проснулась.
– Неужели эта книга из моего сна? – подумала она. – Но где тот самый мышонок…
– Порой мне кажется, что Лони прав: мы проехали в другой мир… – размышляла Элли, глядя в окно.
Имбирь подсел к ней, посмотрел в глаза и словно сказал:
– Всему своё время.
– Ты хоть и не чёрный кот с цепью, ходящий кругом, но всё же ученый, – улыбнулась Элли.
Имбирь прищурил глаза и промурлыкал в ответ.
День был солнечным. Дети смотрели в окно на леса и горы. Птицы и животные бежали вдоль поезда, любопытно заглядывая в вагоны.
Вдруг Лони вспомнил о камне, подаренном лавочником на вокзале:
– Где тот камень?
Элли сунула руку в карман пиджака и достала бумажный сверток.
– Лони, посмотри, как он светится!
– Он похож на магический камень, – сказал Лони.
Приглядевшись, дети заметили, что внутри камня что-то движется, словно водоворот.
– Интересно, что он означает? – с любопытством перебирала камень пальцами Элли. – От него исходит какая-то живая энергия.
– Надо будет спросить бабушку, я уверена, она знает.
Вдруг снова постучал проводник:
– Не желаете чаю с кренделями?
– Не откажемся, – ответил Лони.
Проводник поставил на стол поднос с чаем и кренделями и заметил камень.
– Откуда у вас это? – с подозрением спросил он.
– Лавочник подарил, – ответила Элли.
– Лавочник? Какой лавочник? И где?
– На привокзальном рынке, на прошлой станции.
– Рынок? Там не было рынка, лишь небольшой вокзал… – хмуро сказал проводник.
– Мы не путаем! Там мы купили кисель и изюмные булочки, – добавил Лони.
Проводник почесал затылок.
– Вот дела… Много лет езжу по одному маршруту, и никогда не видел там рынок.
– Там были маленькие человечки, похожие на гномов.
– Ах, вы ещё и гномов видели?
– Ну да! – в один голос ответили дети.
Проводник рассмеялся:
– Много небылиц слыхал, но вы, дети, превзошли всех.
– И всё же… где вы взяли камень?
Лони понял, что что-то странное происходит, и решил подыграть:
– Да мы просто пошутили.
– Соседка подарила, – улыбнулась Элли.
– Так вы знаете, что это за камень? – снова поинтересовался Лони.
– Этот камень называют «Самоцвет Души». В детстве о нём ходили легенды: будто это камень девочек-волшебниц. Он даровал силу боевого духа и храбрость, но если камень терял силы, его обладательница превращалась в злобную ведьму. Говорили, что в камне можно увидеть движущиеся руны. Самоцвет встречается высоко в горах, в недрах скал.
Проводник улыбнулся и повернулся, собираясь уйти, но ещё раз оглянулся на Элли.
– Что-то странное с нами происходит, – тихо сказал Лони, обеспокоенно глядя на камень.
– Да, Лони… я полностью с тобой согласна. И та книга…
– Какая книга?
– Та самая, которую дала нам старушка.
– А что с ней не так?
Элли протянула Лони книгу.
– Что не так? – удивлённо спросил он. – Она очень старая, и где-то отсутствуют буквы…
– Да, но вернись на первые страницы.
Лони пролистал книгу назад. Его глаза расширились от удивления.
– Как? Этого не может быть! Где текст?!
– А теперь закрой книгу и снова открой, – сказала Элли.
Лони открыл книгу – и на месте пустых страниц снова был текст.
– Мистика! – выдохнул он.
– Так, Элли… – сказал Лони, вздыхая. – Видимо, этот поезд не наш. Скоро прибудем, и всё закончится.
Наступила вторая ночь пути в Эдельвейс.
– Лони, утром мы наконец приедем, – сказала Элли.
– Скорее бы… – вздохнул Лони. – Уже устали ехать, а в животе так урчит, совсем нечего есть.
– Я пойду к проводнику и спрошу что-нибудь, – предложил Лони.
Он вышел в коридор и с любопытством заглядывал в приоткрытые двери купе. Люди были разные: кто-то ехал один, кто-то целыми семьями, все чем-то занимались и смеялись.
Подходя к купе проводника, Лони заметил, что одно из купе было закрыто. Любопытство взяло верх: он слегка приоткрыл дверь и не поверил глазам.
На красной подушке сидел мышонок в нарядной плащ-накидке, украшенной камнями. Он неспешно попивал чай и что-то напевал.
– Извольте присоединиться к чашечке чая, – произнёс мышонок. – Чай отменный, из высокогорных трав дальнего восточного мира.
– Благодарю, – робко ответил Лони. – Но мне нужно идти, я просто думал, что в купе едут дети, как мы…
Однако Лони было не просто уйти – любопытство разрывало его.
Он направился к проводнику, где заметил странную сцену: в купе мышонка зашла высокая дама в красивом наряде, с длинными чёрными волосами, словно вуаль.
– Лони, добрый вечер! – приветливо сказал проводник. – Чем могу помочь?
– Не найдется ли чего-нибудь перекусить до утра? – спросил Лони. – Кукурузная каша закончилась, а курицу съели коты.
– Ах, эти коты! – покачал головой проводник. – Ладно, проходи, что-нибудь найдем.
Проводник шуршал на столе и протянул Лони сверток: жареная курица с овощами.
– Знаете, что меня удивило, – робко сказал Лони, – в первом купе я видел мышонка на красной подушке с чаем. Мы что, в другом измерении?
Проводник громко рассмеялся:
– Вы дети что, фантазёры? Весело вашим родителям.
Он подошёл к первому купе, приоткрыл дверь: там уже не мышонок, а молодой мужчина в багровом фраке, рядом – женщина в черном длинном платье с длинными черными волосами и белыми глазами.
– Благодарим, но нам ничего не нужно, – ответил мужчина.
– Видишь, Лони, там не было мышонка, – улыбнулась Элли.
Лони продолжал размышлять, идя по коридору:
– Всё это странно… Дедушка рассказывал про духов… Может, это они?
В купе дети сели за еду, коты прыгнули рядом и начали лакомиться.
– Заметь, Элли, – сказал Лони, – мы в последнем вагоне, а мышонок был в первом… Это настораживает.
Тишина окутывала поезд. Вдруг послышался топот по коридору, и поезд остановился посреди леса. Ни станции, ни света – только темные деревья вокруг. Дети выглянули в окно: кто-то вышел, а кто-то в черной одежде вошёл обратно.
– Кто они? – тревожно спросил Лони. – Разве есть ночная остановка?
– Я уже не знаю… – ответила Элли. – Ложись спать, утром посмотрим, кто с нами приехал.
Дети легли и быстро погрузились в сон.
Наутро их разбудил знакомый стук проводника:
– Дети, просыпаемся, станция Эдельвейс! Мы прибыли.
– Наконец-то! – радостно воскликнула Элли.
Они собрали вещи, посадили котов в рюкзак и вышли из поезда. Солнце ласково освещало платформу. Дети пытались увидеть того самого молодого мужчину в бордовом фраке с женщиной и загадочных людей в черном, которые вошли на поезд ночью, но их нигде не было.
– Может, они сошли на другой станции? – спросила Элли.
– Не знаю, – пожал плечами Лони. – Я так крепко спал, что ничего не слышал.
Дети шагнули на платформу, встречая теплый солнечный день и предчувствие новых приключений.
Глава 2
– Ну что ж, мы прибыли. Теперь нам нужно найти друга моей бабушки. Она написала, что мужчина будет в большой шляпе.
– Лони, ты где-нибудь видишь?
– Я вижу только одну большую шляпу, и она лежит на скамейке. Подойдем, может, хозяин шляпы отставил её, а сам куда-то отошёл.
Дети подошли к привокзальной скамейке и сели дожидаться.
– Какая интересная шляпа! – заметила Элли. – Она похожа на ту, что рабочие носят на полях. Соломенная, но слишком громадна… Наверное, друг твоей бабушки не маленький.
Вдруг шляпа поднялась, а под ней сидел маленький старичок с длинной тонкой седой бородой.
– Это вы, городские дети? – спросил старичок.
Дети от изумления открыли рты, но вместо ответа только кивнули.
– Простите! Это вы тот самый друг бабушки?
– Ага, тот самый. Меня зовут Волосир. Рад познакомиться.
– Ну что ж, пойдемте за мной.
Дети шли за старичком, не смея ничего сказать, внимательно его рассматривали: кроме большой шляпы, не было видно его крошечного туловища.
Вдруг Барбарик промурлыкал:
– Он что, повезет нас на своей шляпе? В чем его душа держится?
– Я все слышу, кот Барбарик, – ответил старичок.
Дети переглянулись и не могли поверить своим глазам, даже после всего того, что уже видели.
– Ну вот и пришли.
Старичок свистнул, и из-за кустов выбежали голуби, но голуби были странные: с длинными ногами и шеей, как у страусов, а туловище и голова – голубиные.
– Вот это птички! – усмехнулся Лони.
– Ага, – подмигнул старичок. – Мои птички донесут хоть на край света.
Дети уселись в повозку, запряжённую голубями. Старичок взял вожжи и крикнул:
– А ну, мои пташки, вперед!
Голуби разбежались и взлетели.
– Молодёжь, держитесь крепче! – громко сказал старичок.
– Лони, я видела этих голубей в той самой книжке, что дала мне старушка в поезде, и мышонка того самого, что ты видел в вагоне.
– Знаешь, Лони, я чувствую, что это знаки неспроста. Твой дедушка рассказывал мне легенду, будто каждые триста лет повторяется цикл бед.
– Что ещё рассказывал мой дедушка?
– Из этой легенды больше ничего, – ответила Элли.
– Эх, как жаль, что я не слушал его… – с досадой сказал Лони.
Дети летели над просторами полей, каждый погружённый в свои мысли.
– Ну что, уже виднеются горы. Вон, у подножья той самой высокой заснеженной горы есть деревня Эдельвейс. Осталось совсем немного, – снова громко сказал старичок, указывая пальцем. Но из-за его большой шляпы впереди ничего не было видно, только седая борода порхала на ветру.
Повозка с голубями опустилась на землю, и старичок промолвил:
– Ну вот и прибыли в Эдельвейс.
Деревня находилась у подножья белой-золотой горы. Белая она не от цвета, а от снега. Там начиналась жизнь и сходились миры, как гласила легенда.
У подножья виднелись маленькие домики, кругом поля цветов Эдельвейса.
– Ну что ж, дети, дальше вы пойдёте одни по этой тропинке. А мне пора заниматься своими делами. Ещё увидимся, – сказал старичок.
– Спасибо вам, Волосир, – поблагодарила Элли.
Дети отправились дальше уже одни, через узкое поле Эдельвейса.
– Элли, ты чувствуешь, какой чистый воздух, не как у нас в городе?
– Да, и пахнет травами.
– Смотри, мы уже пришли. А вот и бабушка встречает!
– Элли! – радостно крикнула бабушка.
– Как же я рада тебя видеть, моя внучка, и тебя, Лони. Видела вас совсем маленькими. Хорошо ли вы добрались?
– Поездка у нас была весёленькой, – засмеялась Элли.
– Да уж, кругом были одни чудеса, – добавил Лони.
Бабушка улыбнулась:
– Чудеса повсюду, надо лишь поверить.
– Ну что ж, пойдёмте домой.
Дети шли за бабушкой. По пути встречались улыбчивые люди, обычные деревенские жители. Но их внимание привлекло, как люди собирали с каждого дома кусочек еды и клали в одну коробку.
– Элли, ты не находишь это странным? – спросил Лони.
– Бабушка, а что делают эти люди?
– Они собирают еду для нашего Снежка.
– Снежка?
– Ну да. Снежок – наш сторожила, живёт высоко в горах. Он сторожит гору и земли Эдельвейса от нечестий.
– Главная гора имеет большую силу, и многие хотят овладеть этой силой. А Снежок – это вон та большая кошка! – и бабушка показала на что-то большое, пушистое, белого цвета с серыми пятнами, с хвостом, который путался под ногами.
Дети открыли рты от удивления:
– Какой красивый!
– Да, это наш Снежок. У него время для обеда. Вот почему все жители деревни собирают ему еду.
– Как же? Он хищник. Не нападает на людей?
– На плохих нападает, а на добрых нет, – улыбнулась бабушка.
– А почему гору называют Главной? – с интересом спросили дети.
– Главная гора – священная, жилище духов. У неё много названий. К ней приходят паломники со всего мира.
– Ну вот, мы и пришли к нашему дому.
Дом бабушки был настолько старым, что часть его срослась с горой; было видно лишь острую крышу и большое круглое окно. Элли заметила, что окно было зелёного цвета, как и окна вокзала.
– Бабушка, мы с Лони по пути останавливались на одном вокзале, и там окна были такими же зелёными.
– Дети, что ещё видели на своём пути?
– Там были маленькие человечки, добывающие разные камни, похожие на гномов.
– Ах, эти… Они поставили мне зелёное окно. Называют его изумрудом. Говорят, защищает от злой энергии и придаёт силу.
– Бабушка, ещё Лони увидел мышонка в нашем вагоне: тот сидел в отдельном купе и пил чай, а потом, когда Лони захотел снова посмотреть, оказался молодой мужчина в бардовом костюме.
– А, и он там был?
Дети переглянулись. Проводнику их рассказ показался фантазией, но бабушка даже не усомнилась: выглядело, будто она знала.
Дети зашли в просторный, уютный дом и устроились на мягком диване, набитом пухом.
– Вы, наверное, устали и голодные? И ваши коты тоже, – улыбнулась бабушка.
– Элли! Ты с мамой обладаете тем же даром, что и я: видеть то, что не видно другим, понимать язык тех, кому он непонятен. Только ты ещё мала, но по мере взросления твои способности будут расти.
– И твой дедушка, Лони… мы когда-то были знакомы.
– Как?
– Всему своё время. А теперь за стол.
Дети уселись и принялись есть те самые оладьи, что пекла мама.
– И вот вам ягодный кисель. Я предполагаю, что вам уже удалось его попробовать.
– А котам вашим немного курятины.
Весь день дети гуляли по деревне, с любопытством осматривая всё вокруг. Вдруг к ним подошёл тот самый старичок в большой шляпе.
– Ну вот, мы снова встретились, – поднял голову Волосир.
– Уважаемый Волосир, а как познакомиться со Снежком? – обратилась Элли к старичку.
– Вы его уже видели?
– Он живет высоко на горе, там, где постоянно дует сильный ветер и метут метели. Спускается лишь в полдень покормиться. Вам на гору не ходить: она не любит, когда нарушают её покой без веской причины. А сейчас ступайте домой, солнце уже садится.
Наступил новый день. Элли рано проснулась и отправилась с котами к озеру, что недалеко от деревни, чтобы заодно почитать ту самую книгу, что дала старушка в вагоне. Присев на камень у озера, она снова листала книгу. Дойдя до середины, Элли увидела нарисованного мышонка в плаще-накидке алого цвета, украшенной золотом и разноцветными камнями. Мышонок сидел на красной шелковой подушке.
– Не ты ли тот мышонок из вагона? – подумала Элли. – По описанию Лони он выглядел именно так, как на картинке в книге.
Утро было настолько ранним, что роса ещё не успела высохнуть. Элли отвела взгляд от книги и пристально наблюдала, как капли высыхают. Наклонившись поближе, она заметила одну черную каплю, не похожую на другие. Присмотревшись внимательнее, она не могла поверить глазам: внутри капли была мгла, пожирающая Землю.
Элли протерла глаза, подумав, что ей кажется, но капля высохла, оставив лишь маленькую черную точку на траве. Она поспешила домой, чтобы рассказать об увиденном, но вдруг споткнулась и упала. На земле перед её глазами сидел тот самый мышонок из книги.
– Это не я! – робко сказал мышонок.
– Я не виноват, ты сама споткнулась.
Элли села и внимательно разглядывала мышонка.
– Меня зовут Альвин, я из далекой страны Альвионарис. Мне нужно сказать тебе кое-что очень важное.
– Ты тот самый мышонок? – Элли перелистала книгу и увидела, что на том месте, где был нарисован мышонок, теперь пусто.
– Может показаться странным, но это так. Я тот самый мышонок. Когда ты упала, я выпрыгнул из книги. Вечером, до заката, я буду ждать тебя здесь. А сейчас пора: твои кошки могут меня съесть.