Лиза Розенбеккер Литерсум. Поцелуй музы скачать бесплатно fb2 и epub
- Год выхода: 2019
- Жанр: Young adult, Городское фэнтези, Детективное фэнтези, Зарубежное фэнтези
- Книги в серии: Young Adult. Литерсум #1
- Книга в подборках: сверхспособности, иные миры, расследование убийств, детективное расследование, приключенческие детективы, реальность и фантазия
- Все книги автора: Лиза Розенбеккер
- Рейтинг книги:
Всем известно, что поцелуй музы способен сделать человека талантливым писателем. Но мало кто знает, что в Литерсуме, Вселенной книжных миров, существуют и антимузы, и Малоу Уинтерс – одна из них. У девушки есть доступ ко всем книжным мирам. Однако Малоу не дарит вдохновение, а, наоборот, стирает идеи, которые еще не изложены на бумаге, одним поцелуем.
Девушка уже давно смирилась со своими обязанностями, однако, когда молодой детектив Скотленд-Ярда Крис Лэнсбери начинает подозревать ее в убийстве двух писателей, Малоу ничего не остается, кроме как попытаться разгадать эти загадочные происшествия вместе с ним. Они отправляются на поиски настоящего преступника и ведут расследования сразу в двух мирах – реальном и книжном. Но чем больше Малоу пытается распутать клубок лжи, тем сильнее меняются ее представления о Литерсуме.
По многим отзывам и так понятно, что книга повествует о нескольких мирах - реальном и книжном - Литерсуме. Тут вам персонажи книг, оживающие и действующие, и дети реальных людей и тех самых персонажей, музы и антимузы и даже прописанные законы мира! И попытка в интигу с детективной линией. И, конечно же, любовная линия, куда же без неё вездесущей! Но вот сам текст всё запоганил в край. Может быть тут и подойдёт слово "сырой", но я больше бы сказала топорный: вымученные описания и диалоги, клишированные (до невозможности, без какой-либо изюминки) повороты сюжета. Хотя, наверное, для своего года написания эта клишированность, топорность, глупые тропы, глупые драмы (хотя мб драмы и не глупые, но описаны они до ужаса глупо) - всё это было не таким уж и плохим.Наглядный пример, почему текст шёл со скрипом и постоянным эмоциональным выбросом в сторону "оно меня бесит!" и, конечно, закатанными глазами:Возражать начальству было не очень хорошо для него. Конечно, мама не будет припоминать ему это в дальнейшем. И это не пройдёт бесследно для них обоих. Но, с другой стороны, он наверняка пришёл в Скотленд-Ярд не для того, чтобы нянчится с дочкой шефа. Даже если она не просила его об этом напрямую. Смысл предложения не сразу долетел до моего мозга (хотя такая литература предполагает лёгкость в первую очередь). Это я сейчас понимаю о чем речь... Но при первом чтении о предложение я буквально спотыкнулась. Я перечитывала несколько раз, чтобы до меня дошло. А затем опять перечитывала. Тут уже не ради сути, а ради того, чтобы понять, как именно слова соединяются здесь. Такое ощущение, как будто переводили дословно. И совсем не парились, чтобы создать из уже существующих слов действительно красивое предложение, которое могло бы соответствовать именно русским правилам синтаксиса и художественной наполненности.
Я уже молчу про речевые ошибки, которые сопровождают весь текст:ОН всё делал правильно. ОН дал мне время, чтобы я могла решить, готова ли я на БОЛЬШЕЕ. БОЛЬШАЯ, даже значительная часть меня... Рядом в книге могут стоять резко противоречащие друг другу предложения. Иногда казалась, что повествование идёт от лица 14-летнего подростка, который ни слова не может соединять друг с другом правильно. Плюс в книге часто смешивалось настоящее (вот, действия происходят именно сейчас) с прошлым, как будто героиня и правда кому-то рассказывала свою историю. Так и хотела крикнуть: вы уже блин определитесь!
Наивняк. Глупый. Сухой. Очень очень тоскливый. Пустой. Наивняк.Но в сюжетном пласте текста концовка всё перекрывает, конечно. За неё накинула балл. Она дала мне понять, что мои мучение в кушанье этого кактуса были не напрасны. Концовка мне действительно зашла. Она динамичная и интересная, немного грустная, развязка так развязка! Но только ради этого читать книгу не рекомендую. Сначала придётся продраться через скуку.