Знаю, ты меня ждал

Читать онлайн Знаю, ты меня ждал бесплатно

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

A Deal with Alejandro © 2016 by Maya Blake

© «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав.

Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

* * *

Глава 1

Алехандро Агилар вышел из-под ледяного душа на звук телефона. Абсолютное большинство людей встревожились бы, зазвони телефон в четыре утра, но у Алехандро было четкое представление о том, почему был прерван его утренний душ.

Пройдя в хозяйскую спальню своего чикагского пентхауса, он закинул полотенце на шею и взял трубку.

– Все готово?

– Мне очень жаль, но они непреклонны, – вздохнул в трубке его главный стратег, Венделл Грант. – Мы предлагали им абсолютно все, включая кровь младенцев.

Неудачная шутка повисла в воздухе, и Грант неловко откашлялся. Алехандро с силой сжал трубку, его опасения подтверждались. Он больше не мог игнорировать свои подозрения.

– Не понимаю, с чего вдруг они стали такими бескомпромиссными, – продолжал Венделл. – Команда братьев Исикава отказывается называть причины своего поведения, отговариваясь лишь тем, что им нужно больше времени.

Алехандро знал, в чем проблема. Руководители японской компании затягивали подписание сделки вот уже почти на месяц, чтобы учесть интересы третьей стороны.

– На чем вы остановились? – спросил он.

– Они попросили еще несколько дней. Мы пытались договориться на более раннюю дату, но они не сдвинулись с места. Мы договорились провести видеоконференцию в пятницу.

– Это неприемлемо, я не буду ждать еще пять дней. Перезвони им и скажи, что я хочу переговорить с братьями Исикава завтра.

– Да.

– Что-то еще? – Алехандро почувствовал неуверенность в голосе собеседника.

– Ну… у меня такое чувство, будто они уверены, что полностью владеют ситуацией. Динамика определенно изменилась.

Услышав свои собственные подозрения, озвученные другим человеком, Алехандро с трудом подавил вспышку гнева. Если уж его подчиненные почуяли ту же проблему, значит, пора снова брать дело в свои руки.

– С этого момента сделкой займусь я сам. Передай команде мою благодарность за проделанную работу, вы все получаете выходной день, вы это заслужили.

Теперь, когда он знает, с чем имеет дело, настало время открыть карты.

– Хорошо, тогда я поеду к своей жене, пока она не надумала со мной развестись. – Венделл устало хмыкнул. – Да, и еще кое-что. Моя помощница составила для вас список пиар-агентств. «Джеймесон пиар» имеет самый большой опыт работы на азиатском рынке. Думаю, на этом этапе нам пригодится любая доступная помощь.

Алехандро попрощался и повесил трубку. Он бросил влажное полотенце на пол и направился к гардеробу, полному сшитых на заказ костюмов, рубашек и фирменных галстуков. Выбрав угольно-серый костюм, Алехандро быстро оделся с военной точностью и организованностью и уже через десять минут вышел из квартиры.

Поездка в финансовый квартал Чикаго не заняла много времени, потому что в столь ранний час улицы были почти пустыми. Алехандро даже испытал удовольствие, разгоняя свой «бугатти» по пустынным улицам города. Но ничто не могло ослабить железную хватку, сковавшую его внутренности. Ярость нарастала в нем с каждой секундой.

Он переехал из Испании, страны, в которой родился, в Калифорнию, когда ему исполнилось двадцать один год, а потом он переехал в Чикаго, потому что не хотел иметь ничего общего со своей семьей. Алехандро уехал из Испании, как только это стало юридически возможно, чтобы держаться подальше от родителей и их насквозь фальшивого брака. Он оставил своих биологических родителей в нескольких тысячах миль от себя и никогда не оглядывался назад. И еще он старался как можно меньше соприкасаться со своим сводным братом, Гаэлем Агиларом.

Гаэль был той частью уравнения, которая лишь ухудшала его и без того незавидное положение в семье больше двадцати лет назад. Гаэль и его мать олицетворяли безликих монстров – отвратительные поступки его отца. Эти монстры росли до тех пор, пока у Алехандро не осталось иного выбора, кроме как бежать из дома. Но кошмар не отпускал его.

Гаэль приехал в Калифорнию вскоре после него, но Кремниевая долина оказалась слишком маленькой для них двоих. Особенно после того, как Гаэль начал доставлять брату неприятности, заключая те же сделки, к которым проявлял интерес старший брат. Вычеркнуть стартап Гаэля из набирающей обороты электронной коммерции было для Алехандро простой задачей. Но это означало, что злоба, фальшь и ненависть, родом из детства, все еще имеют над ним власть. Поэтому он уехал.

Да, он Агилар, но это всего лишь имя. Алехандро обрубил все связи с родственниками, и теперь он один во всем мире.

Вот только, похоже, его брат плохо усвоил урок. Десять лет прошло с тех пор, как братья виделись в последний раз, и сейчас, кажется, Гаэль снова собирается вмешаться в его бизнес. Или, по крайней мере, сильно усложнить подписание сделки, над которой он так долго работал.

Заглушив двигатель, он вышел из машины и пересек подземную парковку здания, которое занимала его фирма. Поднимаясь на лифте на верхний этаж, он прокручивал в памяти свой последний разговор с братом, накануне отъезда из Калифорнии.

– Я слышал, ты передислоцируешь свой бизнес? Почему? Боишься, что я тебя обставлю? – Нагловатая белоснежная улыбка Гаэля напоминала об отце, но не вызывала ничего, кроме холодного безразличия.

– Не обманывай себя. Моя компания успешна настолько, чтобы процветать в любом уголке мира. Но тебе стоит поблагодарить небеса за то, что я уезжаю от соблазна втоптать тебя в грязь. Может, хоть теперь ты сможешь сделать что-то самостоятельно.

Улыбка брата мгновенно растворилась, как туман в солнечных лучах.

– Я с нетерпением буду ждать того дня, когда затолкаю эти слова тебе в глотку, брат.

Алехандро пожал плечами и ушел. Он не стал говорить Гаэлю, что они никогда не станут настоящими братьями. Впервые их дорожки пересеклись, когда они были подростками, и это уже само по себе было плохо. Во второй раз, когда им было за двадцать – и это уже слишком много.

Алехандро думал, что третьего раза не будет.

Вот только переезда оказалось недостаточно. Кажется, его слова действительно задели Гаэля в их последнюю встречу, и он решил перекупить столько сделок Алехандро, сколько сможет.

Алехандро вошел в свой кабинет, когда апрельское солнце поднималось над озером Мичиган. Обычно он позволял себе насладиться этим видом и первой чашкой крепкого эспрессо за день, но в этот понедельник он сразу же приступил к работе.

К девяти утра он получил неопровержимые доказательства того, что Гаэль действительно вмешивается в его сделку с японцами.

Он откинулся на спинку кресла и сцепил на столе пальцы, пытаясь подавить отвратительный кисловатый привкус во рту. Компания Гаэля, «Торедо инкорпорейтед», заняла свою нишу в отрасли электронной коммерции и уступала разве что компании самого Алехандро, но это никогда не беспокоило его. Наоборот, будучи порой в великодушном расположении духа, он даже бывал рад конкуренции с «Торедо».

Но не в этот раз. Заключение сделки с японцами выведет его фирму на новый уровень. Это будет кульминацией успеха, к которому он стремился с того дня, как отрекся от тех, кого обычный человек называет своей семьей. Другие могли бы примириться с таким положением вещей, но только не он. Он отрезал все связи со своей прошлой жизнью, потому что не мог исправить то, что уже было сломлено в нем самом. И тогда Алехандро сосредоточился на том, чтобы стать успешным. В двадцать четыре года он заработал свой первый миллион, как раз незадолго до отъезда из Калифорнии, и за минувшие десять лет он взобрался на самую вершину.

Сделка с Исикава станет венцом его успеха. Он слишком долго и упорно работал, чтобы спокойно наблюдать, как Гаэль рушит все, что он для этого сделал.

Команда его стратегов предложила нанять компанию по связам с общественностью, имеющую опыт работы с японскими компаниями, чтобы нанятые сотрудники могли работать в тандеме с их собственным пиар-подразделением. Алехандро откладывал эту идею до тех пор, пока переговоры не зашли в тупик. И хотя он все еще сомневался в эффективности привлечения сторонней пиар-компании, он открыл файл.

Фотография молодой женщины сразу же привлекла его внимание, хотя, критически посмотрев на фото, Алехандро так и не смог понять почему. Ее губы были, на его вкус, слишком полными, прямой нос – слишком острым, к тому же на ней было слишком много косметики, а Алехандро предпочитал в женщинах естественность. И все же он не мог отвести взгляд от лица Элизы Джеймесон. Ему вдруг показалось, что, если он достаточно долго будет смотреть на фотографию, изображение оживет. Он посмотрел на ее изящную шею и пожалел, что на фотографии запечатлено лишь одно лицо.

Алехандро начал изучать список ее достижений, который оказался достаточно впечатляющим, чтобы он продолжил чтение. Отметив, что «Джеймесон пиар» является семейной компанией, Алехандро криво ухмыльнулся, но тут же одернул себя: не все семьи такие, как его.

Хватит!

Ему необходима ясная голова, чтобы заключить эту сделку, хватит оглядываться на прошлое. Он перешел к другим файлам, но уже пару минут спустя отверг другие кандидатуры. Он снова взглянул на снимок и взял телефонную трубку.

– Марго, организуйте мне встречу с представителями «Джеймесон пиар» сегодня во второй половине дня.

– Э-э-э… один из руководителей уже здесь. Мне направить ее к вам? Ваше расписание на сегодня почти свободно, так как вы отменили большую часть встреч.

Алехандро нахмурился.

– Они приехали сюда на случай, если я захочу их принять?

Алехандро не знал, то ли поаплодировать им за столь бесстыдную настойчивость, то ли осудить за то, что тратят свое драгоценное время на потенциальную возможность быть нанятыми.

– Венделл подумал, что это будет разумно, если вы захотите ускорить процесс.

Алехандро быстро сделал пометку увеличить бонус главе его команды. Его взгляд снова упал на фото.

– Кто из представителей «Джеймесон пиар» находится здесь?

– Младший руководитель, Элиза Джеймесон. Я могу договориться, чтобы на встречу пришел старший компаньон, если вы хотите…

– Нет, все хорошо, пусть войдет, – решил Алехандро. Он возьмет от младшей Джеймесон все то же самое, что мог бы взять от ее родителей. К тому же у него нет лишнего времени. – И принесите мне кофе, пожалуйста.

Через несколько минут раздался бойкий стук в дверь, и Алехандро поднял взгляд.

Марго вошла в кабинет первой, неся в руках поднос с кофе. Взгляд Алехандро метнулся мимо нее, все его внимание было сосредоточено на темноволосой женщине, вошедшей следом. Ему сразу же не понравилось то беспокойство, которое он ощутил при одном только взгляде на нее.

По правде говоря, его полное погружение в предстоящую сделку почти не оставляло времени и сил на приятное времяпрепровождение. Те редкие случаи, когда он поддавался соблазну плотских удовольствий, быстро ему наскучили. И тем не менее Алехандро всегда был темпераментным мужчиной, и тяжесть в паху остро напомнила ему об этом сейчас, когда в его кабинет вошла Элиза Джеймесон.

Раннее утреннее солнце озарило ее лицо, когда она остановилась на пороге его кабинета. Лицо, которое он совсем недавно видел на фотографии, ожило. Она уверенной походкой прошла дальше, хотя ее шаги были скованы узкой юбкой-каран даш темно-синего цвета, пиджак того же цвета был застегнут на одну пуговицу, подчеркивая высокую грудь. Алехандро опытным взглядом окинул ее соблазнительную фигуру и стройные ноги. Привлекательная. Соблазнительная. Но ничего экстраординарного.

Алехандро отвлекся наконец от созерцания ее ног и увидел перед собой изящную ладонь с безупречным маникюром.

– Спасибо, что приняли меня, мистер Агилар. Я Элиза Джеймесон.

Он пожал ее руку, отметив про себя крепкую хватку. Но он также заметил и нежность ее кожи, и искру, промелькнувшую между ними при рукопожатии.

– Я знаю, что один из моих сотрудников предположил, что мы можем быть заинтересованы в ваших услугах, но не кажется ли вам довольно глупым приехать сюда без предварительной договоренности? Вы могли потерять целый день, – сдержанно сказал Алехандро.

– Вы называете это глупостью, а я называю безупречно подобранным моментом, – холодно проговорила Элиза, сверкнув глазами.

– Мы уже начинаем спорить? – Он удивленно изогнул бровь. – Вы считаете, это послужит хорошим началом наших потенциальных деловых отношений?

– Простите, если забегаю вперед, – Элиза распрямила плечи, – но если вам нужен человек, который слепо соглашается с каждым вашим словом, то, возможно, наша компания вам не подходит. Лесть – не наше кредо.

Алехандро отметил, что, несмотря на чисто американский акцент, в ее внешности явно просматривались восточные черты, делавшие ее красоту более необычной. Он встал из-за стола, чтобы налить себе уже пятую за это утро чашку эспрессо.

– Кофе? – предложил он.

– Нет, спасибо. Я уже выпила свою дневную норму. Еще одна чашка, и вам придется стаскивать меня с потолка. – Она слегка улыбнулась уголком губ.

– В таком случае, мисс Джеймесон, – сказал он, снова занимая свое место за столом, – присядьте и расскажите мне, в чем ваше кредо.

Элиза неторопливо расстегнула пуговицу на пиджаке, показав нефритового цвета шелковый топ, и разгладила юбку, прежде чем сесть в предложенное кресло.

– Обычно все происходит как раз наоборот. Вы рассказываете, что вам нужно, а мы советуем, как это сделать. Разумеется, безо всякой лести, – улыбнулась Элиза одними губами, глаза ее оставались непроницаемыми.

Сквозь запах свежесваренного кофе Алехандро уловил едва различимый аромат ее духов: смесь спелых ягод и каких-то специй. Уникальный, захватывающий запах. Он поймал себя на том, что старается вдохнуть поглубже, чтобы снова ощутить его, и крепко стиснул зубы.

– Мне кажется, мы пропустили несколько важных шагов в традиционном собеседовании, так что давайте немного сдадим назад.

– Мне было бы проще, если бы я знала, о чем пойдет речь, мистер Агилар. Венделл Грант был столь же загадочен, когда приглашал меня сюда. К сожалению, эта загадочность не поможет, если вам действительно нужна моя помощь.

– Поскольку я еще не решил, нужна мне ваша помощь или нет, я не собираюсь посвящать вас в подробности конфиденциальной сделки.

Элиза упрямо поджала губы, прежде чем неискренне улыбнуться.

– Если вы беспокоитесь о конфиденциальности, то, думаю, наша репутация говорит сама за себя.

– Как бы то ни было, пока вы официально не наняты, я предпочитаю сохранять некоторую… сдержанность.

– Как хотите. Тогда давайте поговорим гипотетически. Что я могу для вас сделать?

Алехандро нахмурился. Она умна и говорит все правильно, но все же кое-что не давало ему покоя.

– Сколько вам лет? – спросил он.

– А это имеет какое-то значение? – удивилась Элиза.

– А что, это государственная тайна?

– Конечно нет. – Ее взгляд упал на стол. – Но вы видели мое резюме, так что мой возраст для вас не является тайной. Если бы я хотела вам солгать – чего я делать, кстати, не собираюсь, – то ложь о моем возрасте была бы глупейшим поступком, вы так не думаете?

– Вы всегда отвечаете на простые вопросы такой обличительной речью?

Элиза почувствовала, как вспыхнули ее щеки, но она быстро взяла себя в руки.

– Мне двадцать пять, как и сказано в моем резюме.

– Как давно вы работаете на своих родителей? – Алехандро задал вопрос, которого сам от себя не ожидал.

– С тех пор как окончила университет в двадцать один год. – Она поджала губы.

Алехандро молча изучающе смотрел на нее, и, к ее чести, она не дрогнула.

– Не думаю, что у нас что-то получится, мисс Джеймесон. Спасибо, что пришли.

Сначала в ее взгляде ему почудилось что-то вроде облегчения, но оно быстро сменилось изумлением.

– Простите?

– Если вы не можете без лишних эмоций ответить на несколько простых вопросов, я не уверен, что вы сможете справиться с предстоящими трудностями. Марго вас проводит.

Элиза начала подниматься, но потом снова села.

– Это что, какая-то проверка? – недоверчиво спросила она.

Теперь настала очередь Алехандро удивляться.

– Я работаю над сделкой, которая может сорваться в самый последний момент. Поверьте, у меня совершенно нет времени на глупые шутки. Прощайте, мисс Джеймесон.

Карие глаза Элизы потемнели, губы упрямо скривились, как будто она кусала их изнутри. В конце концов она поднялась, взяла свой портфель и гордо вздернула подбородок. Ни слова не говоря, она развернулась спиной к столу, и Алехандро пожалел, что не успел отвернуться. Ее тонкая талия и соблазнительные бедра, обтянутые узкой юбкой, вызвали жгучий прилив желания. Он стиснул зубы.

Время и обстоятельства для этого неожиданного влечения были совершенно неподходящими! Когда-то давно он поклялся себе не смешивать бизнес с удовольствиями, потому что сделка сорвалась из-за его мимолетной интрижки с конкуренткой. Он был слишком молод и глуп, понадеявшись, что эта связь не окажет никакого влияния на его бизнес. И хотя тот инцидент лишь немного замедлил его восхождение на бизнес-олимп, Алехандро выучил этот урок достаточно хорошо, чтобы не повторять подобных ошибок впредь.

Отведя взгляд от стройных ног Элизы к окну, он посмотрел на озеро Мичиган, хотя этот привычный вид сегодня его почти не радовал. Он прокручивал в голове воспоминания о ее прикосновении, о ее шелковой коже и тонком аромате, о желании, охватившем его.

Что, черт возьми, с ним сегодня происходит? Сначала он приоткрыл дверь в прошлое, которое поклялся никогда не вспоминать, а теперь его бросает в жар при одной только мысли о женщине, которую он видел один раз в жизни.

Он провел ладонью по волосам и повернулся. Элиза Джеймесон стояла перед его столом и внимательно смотрела на него.

– Я, кажется, сказал вам уйти, если память мне не изменяет.

Элиза медленно выдохнула, Алехандро был уверен, что это какая-то дыхательная гимнастика, чтобы успокоиться и взять себя в руки. У него было такое ощущение, что подобный навык ему сегодня понадобится, причем неоднократно.

– Сказали, но я все еще здесь, потому что хочу кое-что вам сказать. Я не была эмоциональной, просто я не видела смысла тратить время, отвечая на вопросы, ответы на которые вы и так уже знаете. Да, мне следовало держать свое раздражение при себе. Дайте мне еще один шанс, и я даю вам слово, что это не повторится.

– Уточните, о чем мы сейчас говорим – об эмоциях или раздражении?

Побелевшие костяшки пальцев были единственным признаком того, что его вопрос задел ее.

– И то и другое, на ваше усмотрение.

– Потому что я босс? – Он откинулся на спинку кресла.

– Да. Если вы меня наймете. Позвольте мне сказать еще одну вещь, прежде чем вы вынесете окончательное решение.

– Да?

– Я хороший специалист. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы сделка была подписана. Обещаю.

– Хорошая речь, – он пожал плечами, – но это всего лишь слова. Я не верю обещаниям, мисс Джеймесон.

Обещания легко дать и легко нарушить – в детстве он убеждался в этом с шокирующей частотой.

– Заканчивайте собеседование так, как считаете нужным. И озвучьте свое решение.

Желание уволить ее было огромным, но желание держать ее рядом было еще сильнее. Алехандро решил пока не копаться в причинах такого желания. Весь этот день шел наперекосяк с самого утра.

– Хорошо. Садитесь, мисс Джеймесон. Но позвольте и мне кое-что прояснить.

– Да?

– Я никогда не играю в глупые игры и ненавижу любого рода уловки. Запомните это прежде, чем мы двинемся дальше.

– Я вас поняла.

Глава 2

Что, черт возьми, сейчас произошло?

Элиза сделала медленный глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Зеленые глаза мужчины, сидевшего напротив нее, внимательно отслеживали каждое ее движение в поисках малейшей ошибки. Она была уверена, что он хочет напугать ее, хотя она и не понимала почему. В конце концов, она здесь для того, чтобы помочь.

Возможно, виной всему было ощущение недоверия, исходившее от Агилара. Инстинкт Элизы буквально кричал о том, что перед ней хищник, она почувствовала это с той самой минуты, как пересекла порог его кабинета.

Что бы это ни было, ее спокойствие было нарушено. Вся ситуация напоминала ей о клиенте, с которым она работала всего год назад… Элиза отбросила неприятные воспоминания. В отличие от прошлого года она сама выбрала этого клиента. У Алехандро Агилара в деловых кругах была блистательная репутация, и она обязана заполучить этот контракт.

Подписание контракта с Агиларом будет означать, что она наконец-то сможет освободиться из родительских тисков. Именно ее внутренняя потребность в свободе заставила Элизу вернуться, несмотря на облегчение, которое она испытала, когда Агилар попросил ее уйти. Только поэтому она осталась, когда ей так хотелось принять это холодное и краткое увольнение. Но ей хотелось сполна выплатить свой долг родителям и наконец уйти.

– Я вас прекрасно поняла, – повторила она более уверенным голосом.

– Хорошо. Теперь ответьте мне вот на какой вопрос. Гипотетически. Если бы сделка, над которой вы работали почти год, вдруг начала разваливаться, на что бы вы это списали? – спросил он своим низким голосом, от которого у Элизы побежали мурашки по спине.

– Зависит от того, кто является оппонентом, хотя обычно большинство неудач на финишной прямой связано с деньгами.

– Это не деньги, я уверен в этом. – Легкая улыбка пробежала по его губам, и лицо его мгновенно преобразилось, Элиза не могла отвести взгляд от его красиво очерченных губ.

Все в его внешности притягивало ее: тяжелый подбородок и скульптурно вылепленные скулы, широкие плечи и мускулистые ягодицы, которые она успела-таки краем глаза отметить, когда он повернулся к ней спиной.

Элиза терпеливо повторила про себя давно заученную мантру. Внешность обманчива, а власть и высокомерный шарм – орудие опасных людей, которые используют их, чтобы заполучить свою добычу. Ее родители виртуозно владели этими навыками, но помимо этого и собственный печальный опыт Элизы научил ее с осторожностью относиться к этим качествам.

Марша и Ральф Джеймесон по очереди вбивали эти навыки в голову своей единственной дочери, убеждая, что это – единственный способ пробиться в жизни. Они никак не соглашались с тем, что она хочет жить по-другому. Дошло до того, что ей с трудом удалось выпутаться из неприятной ситуации целой и невредимой.

Элиза отбросила болезненные воспоминания и приложила все усилия, чтобы сосредоточиться на происходящем.

– Тогда это конкурент. – Она посмотрела ему прямо в глаза. – Но и это вам тоже известно.

– Да, – кивнул он.

– Тогда вопрос один: что такого может предложить конкурент, чего не можете вы?

– Ничего, – жестко ответил он.

– Вы уверены?

– Вы подвергаете сомнению мою экспертную оценку?

Какой обидчивый! Обидчивые люди не занимают таких должностных высот, как Алехандро Агилар. Наоборот, такие люди имеют шкуру как у носорога.

Напряженный разговор с матерью, который состоялся у Элизы накануне приезда сюда, выбил ее из колеи. Марша сама хотела возглавить сделку с Агиларом, несмотря на то что именно Элиза отработала первоначальный контакт с пиар-отделом его корпорации. Элиза настояла на своем, и это совсем не понравилось ее матери. Еще одна причина, по которой она не ушла из его кабинета.

Медленно выдохнув, она осторожно начала продвигаться по минному полю.

– Конечно нет. Но нет ничего плохого в лишней паре глаз. – По неведомой причине, этот комментарий заставил его еще пристальнее ее разглядывать. Она поспешила продолжить: – Именно поэтому вам нужна сторонняя пиар-фирма, не так ли?

– В вашем резюме сказано, что вы специализируетесь на американо-японских сделках, – задумчиво сказал Алехандро, немного помолчав.

– Да.

– Это слияние связано с японской компанией. – Он сделал паузу. – Корпорация Исикава.

Сердце Элизы пропустило удар. Алехандро открыл ей часть информации раньше, чем она предполагала, но ему просто необходимо доверить ей некоторые детали, чтобы она смогла помочь. Она кивнула.

– Дайте мне час, чтобы провести небольшое исследование, и я посмотрю, смогу ли что-нибудь придумать.

– Вы считаете, что вам хватит часа, чтобы уладить мою проблему? – Он насмешливо прищурился.

– Пока я не попробую, я не узнаю, смогу вам помочь или нет, мистер Агилар.

– У вас есть полчаса. – Он кивнул в дальний угол своего кабинета, где стояли два стильных кожаных дивана и кофейный столик из матового стекла. – Марго предоставит вам ноутбук.

– В этом нет необходимости, ноутбук у меня есть. – Она легко постучала ладонью по своему портфелю и улыбнулась.

Алехандро нахмурился.

– Я бы предпочел, чтобы конфиденциальные детали, в которые я вас посвятил, не покинули это здание. Пройдите тест, и мы посмотрим, какой уровень секретности вам открыть.

– Конечно. – Элиза была задета тем фактом, что ей не доверяют. Но разве она сама не чувствовала по отношению к нему то же самое? Вот только сейчас она была занята тем, что пытается не поддаваться той волне чувственности, которая исходит от этого мужчины.

– Это будет проблемой? – спросил он.

– Разумеется, нет. – Осознав, что совершенно беззастенчиво пялится на него, Элиза встала и улыбнулась. – Я буду готова, когда скажете.

Элиза направилась к диванам и услышала, как Агилар вызывает по громкой связи Марго. Она спиной чувствовала, что он наблюдает за ней. Она поставила свой портфель на стол и сняла пиджак, прежде чем выбрать место, наиболее удаленное от его стола, и только тогда осмелилась бросить осторожный взгляд в сторону Алехандро.

Он сидел за своим письменным столом, склонив голову над документами, и барабанил пальцем по столешнице. Казалось, он был полностью поглощен тем, что делает, в то время как Элиза чувствовала себя подростком на концерте любимой рок-группы.

Она облегченно вздохнула, когда, постучав в дверь, вошла Марго и поставила ноутбук на стол. Когда она ушла, Элиза открыла его, в качестве обоев рабочего стола была выбрана фотография с изображением горного хребта Сьерра-Невада в Испании. В середине экрана красовался логотип компании.

– Какие-то проблемы? – холодно спросил Алехандро.

– Да, мне нужен пароль.

Он поднялся из-за стола с мягкой звериной грацией, в одной руке держа документы, в другой – чашку. Остановившись у подноса с кофе, он заново наполнил свою чашку и только тогда направился к дивану.

Элиза занервничала, когда он наклонился к ноутбуку, он стоял так близко, что она могла почувствовать тонкий аромат его туалетной воды. Длинные музыкальные пальцы Алехандро замелькали над клавиатурой, он ввел пароль и придвинул ноутбук обратно к Элизе.

Элиза ожидала, что он вернется к своему столу, но вместо этого Алехандро взял документы и кофе и удобно устроился на соседнем диване напротив нее, закинув ногу на ногу. Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд.

– Если вы не собираетесь выудить ответы прямиком из моей головы, я бы посоветовал вам начать, мисс Джеймесон.

Щеки ее снова вспыхнули, уже в который раз за их короткую встречу, вызвав в Элизе отвращение к самой себе из-за того, что она не в силах держать при себе свои эмоции. Переключив все свое внимание на ноутбук, она поставила его себе на колени и начала работу.

В результате своих первоначальных поисков она получила информацию о корпорации Исикава, которой Алехандро, скорее всего, уже владел. Тогда Элиза отправила три коротких имейла своим надежным источникам в Киото и Осаке и углубилась в историю компании и генеалогию ее основателей. Пятнадцать минут спустя ее пронзила вспышка озарения.

– Нашли что-то?

Элиза подняла взгляд и обнаружила, что зеленые глаза Алехандро пристально наблюдают за ней.

– Что?

– Вы только что издали такой звук, будто обнаружили что-то волнующее, – протянул он, допивая кофе.

Она попыталась отвести взгляд, но не смогла.

– Я не совсем уверена, но да, возможно, я что-то нашла.

– И?.. – нетерпеливо потребовал он.

– У меня осталось еще тринадцать минут из отведенного вами времени, так что, если не возражаете, я продолжу. – Она усилием воли сфокусировала взгляд на мониторе.

Алехандро глухо рыкнул себе под нос от раздражения и встал, чтобы налить еще кофе. От этого звука у Элизы по спине пробежали мурашки. Господи, да что с ней такое?

Ни до, ни тем более после инцидента, при одном только воспоминании о котором у нее болезненно сводило внутренности, Элиза никогда столь остро не реагировала на представителя противоположного пола. Разумеется, у нее не было недостатка в мужском внимании, несмотря на явное отсутствие интереса с ее стороны. Некоторые мужчины хотели благосклонности дочери босса, чтобы достигнуть с ее помощью собственных целей, некоторые думали, что она ко всему сможет приспособиться из-за слухов, ходивших о браке ее родителей. Но каждый претендент был решительно отвергнут.

Алехандро Агилар то и дело бросал в ее сторону любопытные взгляды, и у Элизы было странное ощущение, название которому она не могла подобрать.

Услышав звук входящего письма, она со вздохом облегчения переключила внимание на электронную почту. Она быстро прочитала письмо и потянулась к своему телефону.

– Мне нужно сделать один быстрый телефонный звонок.

– Зачем? – спросил он, не отрывая взгляда от своих документов.

– Хочу подтвердить несколько фактов, прежде чем предоставить вам результаты своих изысканий. У меня осталось еще пять минут.

– Звоните с этого телефона. – Он кивнул на последнюю модель смартфона, лежавшего на журнальном столике.

Элиза ощутила волну отвращения, которая заставила ее произнести слова, которые ей было бы лучше не говорить:

– Ваши проблемы с доверием такие же серьезные, как ваша кофеиновая зависимость?

Холодные зеленые глаза пронзили ее насквозь.

– Вы называете это проблемами, а я – необходимыми инструментами, которые удерживают меня на вершине бизнеса. Ваше время почти истекло. Звоните или сократите свои потери и уходите.

– И вы бы выгнали меня, даже не выслушав результатов моей работы, только потому, что я озвучила несколько прописных истин?

– Мы познакомились час назад. Неужели вы настолько наивны, чтобы полагать, что я начну доверять вам за столь короткий срок?

– Разумеется, нет. Тем не менее мне не нравится, что вы относитесь ко мне так, будто я совершила какое-то преступление или собираюсь его со вершить, в то время как я всего лишь пытаюсь вам помочь.

– Вы получаете удовольствие от обсуждения вопросов, не связанных с единственным, что имеет значение, – вашими услугами для моей компании. Научитесь давать мне то, что я хочу, и это будет хорошим способом упрочить ваши шансы на получение этого контракта.

Легкие Элизы болезненно сжались, когда в ее памяти раздался знакомый голос из прошлого: «Хватит играть в игры. Дай мне то, чего я хочу, и я вознагражу тебя…»

– Я уже говорила, что если вам нужен человек, который будет под вас стелиться и соглашаться с каждым словом, то я вам не подхожу.

Алехандро подошел к кофейному столику и бросил бумаги на гладкую поверхность.

– Стелиться – в любой форме – под меня не надо, – сказал он, наградив ее ледяным взглядом, – но мне кажется, мы снова зашли в тупик. Следующий шаг за вами.

Каждая клеточка ее тела кричала, чтобы она захлопнула ноутбук, забрала свои вещи и ушла. Но она осталась на месте и попыталась взять себя в руки. Да, Алехандро Агилар предъявлял требования, которые ее раздражали, но это не редкость. Сделав глубокий вдох, Элиза взяла телефон, предложенный Алехандро, и набрала номер, который знала наизусть, включив громкую связь. Когда знакомый голос наполнил кабинет, она задалась вопросом, правильно ли поступает.

– Привет, бабуль.

Алехандро окинул ее насмешливым взглядом.

– Элиза, дорогая, какой приятный сюрприз. Надеюсь, ты звонишь, чтобы сказать мне, что нашла наконец достойного молодого человека? Я знаю, что добрая половина современных мужчин – откровенные тупицы, а остальные помешаны на деньгах, но такая умная и красивая девушка, как ты, способна выбрать правильного мужчину.

– Нет, бабушка, я звоню не поэтому. – Покраснев до корней волос, Элиза перешла на японский.

Она опустила глаза, чтобы избежать взгляда Алехандро. – Я звоню по работе…

– Ой… Хорошо.

Элиза задала свои заранее подготовленные вопросы и еще кое-что уточнила, чтобы убедиться, что она на правильном пути. Она быстро закончила разговор, не желая посвящать бабушку в свою личную жизнь, которая отсутствовала напрочь.

– Давайте поскорее закончим и закроем глаза на тот факт, что вы с легкостью бросили работу, чтобы сделать личный телефонный звонок, – небрежно бросил Алехандро.

– Вообще-то это был не личный звонок, – мгновенно смутилась Элиза и расправила влажными ладонями подол юбки. – Моя бабушка – японка. Сейчас она живет на Гавайях, но она все еще владеет несколькими компаниями в Киото. Я подумала, что она может быть в курсе, что именно застопоривает ваше слияние с Исикава, – пояснила она. Алехандро прищурился и сел напротив нее, молчаливо ожидая продолжения. Элиза откашлялась. – Кензо Исикава, дед Нейтана и Джейсона, основал компанию.

– Я в курсе.

Элиза едва удержалась от колкого замечания.

– Он приверженец старой школы, весьма традиционной.

– Я знаю, что это значит. Ближе к делу.

– Кензо уже не управляет компанией, но и от дел он не отошел. С момента основания компании она базировалась в Киото. Вы планировали перемещение каких-либо заводов из Киото?

– Да, примерно семьдесят процентов, – кивнул Алехандро. – Если мы перенесем заводы и склады из Японии в Европу и Штаты, это сэкономит миллионы долларов и значительно ускорит доставку.

– Вероятно, для него это не имеет значения. Поскольку это слияние, а не выкуп, Кензо не захочет увидеть, как все, над чем он трудился всю свою жизнь, переместится на другой континент.

– Значит, вы считаете, что подписание сделки затягивается из-за ностальгии?

– Сентиментальность – сильный мотив.

– У меня нет времени на сантименты и затягивание сделки. Сидеть и ждать, пока они пытаются преодолеть свои сопливые эмоции, для меня экономически невыгодно.

– Возможно, они думают, что не смогут удачно разыграть эту карту. А теперь появился кто-то, способный дать им то, чего они хотят, – рискнула предположить Элиза. Алехандро стиснул зубы и порывисто встал. – Вы ведь знаете, правда?

– Почему Исикава внезапно пошли на попятную? Да, я знаю.

Его гнев был настолько очевидным, что Элизе на мгновение показалось, что пламя вот-вот вырвется из его ноздрей, но Алехандро просто вернулся к своему столу. Элиза ошеломленно слушала, как он просит Марго вызвать к нему стратегическую команду. Раздав все инструкции, он подошел к окну и сунул руки в карманы брюк. Хотя Алехандро безотрывно смотрел на озеро Мичиган, она знала, что мысли его где-то очень далеко.

Элиза сидела сложив руки на коленях и ждала. Не в силах больше усидеть на месте, она встала и надела пиджак. Элиза подошла к Алехандро.

– Простите, что прерываю ваши размышления, но мне хотелось бы знать, нанята я или нет.

Плечи Алехандро напряглись, он развернулся и присел на подоконник, скрестив лодыжки. Элиза с трудом заставила себя посмотреть ему в глаза, а не на бедра, туго обтянутые тканью.

– Да, я склонен нанять вас.

– Я слышу сомнение в вашем голосе.

– Нам нужно установить несколько основных правил. – Его глаза блеснули опасным огнем.

– Я вполне могу принять пару разумных условий.

– Поверьте, это в ваших же интересах. – Его губы изогнулись в ироничной ухмылке.

– Посмотрим, – заставила себя улыбнуться Элиза.

– Во-первых, будут такие ситуации, в которых, если я скажу «прыгай», вы должны спросить «насколько высоко».

– Я не думаю…

– Например, как сейчас. Если вы хотите быть нанятой, позвольте мне закончить разговор прежде, чем над вами возобладает желание меня прервать.

Элиза с трудом подавила желание послать его ко всем чертям, но напомнила себе, зачем ей нужна эта сделка, и вовремя прикусила язык и молча кивнула.

– Во-вторых, я думаю, мы сошлись на предельной конфиденциальности этой сделки?

– Да.

– Тогда больше никаких звонков бабуле.

– Разумеется. – Элиза густо покраснела.

– Хорошо. Вы будете работать здесь, в моем офисе, полный рабочий день до тех пор, пока сделка не будет завершена.

– Я думала, что буду работать со своей пиар-командой.

– Они будут привлечены, когда потребуется дополнительная поддержка. Не волнуйтесь, вы получите достойную оплату, – деловито сказал Алехандро. Элиза молча кивнула. – Это значит «да», мисс Джеймесон? Я бы предпочел услышать это из ваших уст, во избежание недоразумений.

– Да. – Она стиснула зубы. – Это значит «да».

– Отлично. Вы начинаете прямо сейчас. Марго сопроводит вас в отдел подбора персонала, чтобы подписать бумаги о конфиденциальности. Если захотите пообедать, скажите ей, она вам что-нибудь принесет.

– Я вполне способна сама позаботиться о своем обеде.

– Это как раз тот случай, когда трата рабочего времени будет рассматриваться как нарушение правил.

– Прошу прощения? – Глаза ее расширились от удивления.

– Обед – это всего лишь обед, если только у вас нет специфических требований к еде, мисс Джеймесон. А тратить время на споры о том, кто именно принесет вам обед, – контрпродуктивно.

– Я… Вы серьезно? – спросила она, не зная, то ли всерьез обидеться, то ли рассмеяться.

Алехандро кивнул в сторону двери в дальнем углу кабинета.

– У меня работает шеф-повар, удостоенный мишленовской звезды, и он приготовит и сервирует для вас любое блюдо, какое пожелаете, стоит лишь попросить.

Элиза прекрасно осознавала, что сценарий, описанный Алехандро, заставил бы любого профессионала задрать нос от гордости и собственной значимости. Ее родители уж точно насладились бы привилегией над конкурентами и обязательно похвастали бы этим перед клиентами.

– У меня простые вкусы, мистер Агилар. Сэндвич из бистро прекрасно подойдет, к тому же пятиминутная прогулка от вашего офиса до кафе помогла бы моему мыслительному процессу, но я понимаю, что вы привязаны ко времени. Если вашего шеф-повара не оскорбит моя просьба сделать сэндвич, то я с удовольствием пообедаю здесь.

– Я верю, что вы только что прыгнули, мисс Джеймесон, – он улыбнулся уголками губ, – хотя и весьма затейливо. Не заставляйте Марго вас ждать. – Он кивнул в сторону двери.

Элиза до боли сжала кулаки. Она смотрела, как Алехандро садится на свой трон, чтобы снова управлять своим царством с такой спокойной уверенностью, словно это не он только что отмахнулся от нее, как от назойливой мухи.

– Во мне есть что-то, что вас раздражает, мистер Агилар? – спросила она.

Элиза хотела подстраховаться, чтобы ее не застали врасплох, как это было в прошлом году. Если под непроницаемой маской Агилара что-то кроется, то она предпочла бы узнать об этом прямо сейчас.

Алехандро окинул ее пристальным взглядом с головы до ног, а потом осмотрел ее снизу вверх еще раз, медленно и внимательно. Все ее тело словно покалывало под взглядом этих зеленых глаз.

– Вы собираетесь затеять со мной еще один спор?

– Нет. – Она покачала головой. – Но если вас во мне что-то не устраивает, лучше прояснить это сейчас, до того как… – Она осеклась, не желая приплетать к этому разговору прошлое.

– До чего? – Он вопросительно приподнял одну бровь.

– Я не люблю сюрпризы, мистер Агилар. И работать в обстановке недоверия и недомолвок мне нравится еще меньше.

Он упрямо стиснул зубы, а потом сделал то, чего Элиза никак не ожидала. Он сжал указательными пальцами виски и устало вздохнул.

– Эта сделка должна была быть заключена несколько месяцев назад. Я не возражаю против трудностей на пути подписания, если это оправданно, – пробормотал он, удивив Элизу признанием в том, что он не всемогущ. – Но мне уже порядком наскучили игры, в которые решили поиграть Исикава.

– Я думаю…

– Я знаю, о чем вы думаете. – Он поднял на нее глаза. – И все же мне скучно, а скука делает меня… непредсказуемым.

За своей речью он скрывал истинные причины, но Элиза была уверена, что он все равно ей не ответит, если она прямо спросит его.

Ей нужно выйти из его кабинета, найти Марго и подписать бумаги. Чем раньше она приступит к работе, тем скорее завершит свою последнюю сделку для родительской компании, и тогда она по-настоящему сможет оставить свое прошлое позади.

Тогда зачем она взяла со столика бутылку прохладной минеральной воды и протянула ее Агилару? Он медленно перевел взгляд с бутылки на ее лицо. Он не взял бутылку, и тогда она поставила ее на стол.

– Попытайтесь заменить водой часть кофеина, который вы поглощаете литрами, это поможет облегчить вашу начинающуюся головную боль.

– Не стоит добавлять услуги няньки в свой список обязанностей, у вас и без этого будет немало более важных дел. Давайте с них и начнем.

– Как скажете. Можете быть уверены, если я окажусь рядом, когда вас ударит молния или стая ворон-убийц решит попрактиковаться на вас, я буду спокойно наблюдать за этим со стороны.

Улыбка, мелькнувшая на его лице, была чуть теплее предыдущих. Элиза поймала себя на мысли, что всерьез задумывается о том, какой бывает его настоящая, искренняя улыбка. Она развернулась и направилась к двери.

– Мисс Джеймесон. – Это была не просьба, а завуалированный приказ. Она продолжила идти. – Элиза.

Она застыла на месте. Ее имя, произнесенное Агиларом, прозвучало настолько чувственно, что она с трудом подавила вздох. Она медленно повернулась. Алехандро открыл крышку бутылки и поднес вплотную к своим губам.

– Последнее замечание. Моя компания – не место для поиска нового парня или мужа. Пока вы работаете на меня, избегайте личных отношений с кем бы то ни было в офисе. Не стоит смешивать работу с удовольствиями.

– Судите по собственному опыту? – спросила она, прежде чем успела себя остановить.

Его лицо исказилось от неприязни. Черт, она, кажется, наступила на больную мозоль. Да что это с ней сегодня?

– Это не ваше дело. Просто не забудьте предупредить бабушку, что некоторое время вам будет не до церковных колоколов.

Элиза резко развернулась и молча вышла из кабинета. Она была слишком зла и в таком состоянии не доверяла себе, опасаясь наговорить лишнего.

Глава 3

«Во мне есть что-то, что вас раздражает?»

Алехандро фыркнул, отгоняя от себя воспоминание о том, какой сексуальный подтекст для него имела эта фраза. Головная боль по-прежнему стучала в его висках, каждый удар сердца воскрешал в его зрительной памяти образ Элизы Джеймесон.

Господи боже! Он не должен тратить время на это влечение, его принципы все равно не позволят ему насладиться этой женщиной.

Теперь, когда он знает причину затягивания сделки, он может просто заплатить «Джеймесон пиар» за оказанные услуги, прибавив к этому щедрый бонус. У него не было никаких сомнений, что Гаэль еще не нашел способа угодить Исикава, поскольку контракт пока не был разорван в пользу «Торедо».

Поскольку головоломка разгадана, ему больше не нужна Элиза. Вот только она решила вопрос одним, пусть и весьма необычным, телефонным звонком, в то время как его команда билась над этим вопросом две недели.

Если он уволит Элизу, он избавится от этого назойливого покалывания конечностей каждый раз, как она оказывалась рядом. Или он мог бы держать ее поблизости до тех пор, пока сделка не будет подписана.

Алехандро решительно отверг малодушное желание позвонить в отдел персонала и сказать, что аннулирует контракт с «Джеймесон пиар». Он никогда не устанавливал для своих сотрудников правила, которые не соблюдал бы сам. Несмотря на то, как начинали оживать некоторые части его тела при взгляде на Элизу Джеймесон, его внимание к ее персоне должно быть нацелено только на слияние с Исикава.

Алехандро бросил удивленный взгляд на пустую бутылку из-под воды в своей руке, он даже не заметил, что успел выпить всю воду. Он отказывался даже предположить, что пульсирующая головная боль слегка утихла благодаря воде, как и то, что напряжение в мышцах ослабло, потому что Элиза наконец разгадала причину неподписания сделки.

Он посмотрел на свой телефон, борясь с желанием позвонить Гаэлю. Но нет, слишком рано. Сначала он хотел посмотреть, какую стратегию придумает для него Элиза. У каждого сотрудника своя ниша в компании, он нашел нишу для Элизы, так что нет смысла отказываться от того, чтобы она поработала еще несколько дней.

Он решительно вернулся к работе, но то и дело ловил себя на том, что посматривает на часы. Час спустя он взял телефонную трубку.

– Марго, я не припомню, как давно мы проводили семинар по тайм-менеджменту?

– Э-э-э, два месяца назад.

– Прекрасно. Есть ли какая-то причина для того, что мисс Джеймесон целый час подписывает бумаги в отделе персонала?

– О да, простите. Она позвонила, чтобы сказать, что мистер Майклз заказал обед для всего отдела и пригласил ее присоединиться к ним, чтобы она могла пообедать и подписать бумаги одновременно. По-моему, это очень эффективно.

– Чрезвычайно эффективно, – стиснул зубы Алехандро.

– Мне заказать для вас обед, сэр? – спросила Марго.

– Нет, – резко ответил он. – Спасибо, – бросил он, прежде чем швырнуть трубку.

Алехандро сказал себе, что так сильно раздражен, потому что хотел, чтобы Элиза как можно скорее приступила к работе. Тогда почему он пристально смотрит на дверь, прислушиваясь к стуку каблучков в коридоре?

Чертыхнувшись себе под нос, Алехандро сосредоточился на списке закупок на следующий месяц, который предоставили ему маркетологи. Он уже просмотрел половину позиций, когда услышал за дверью ее смех. Он точно знал, что это Элиза, потому что возбуждение, которое он испытал, уже было ему знакомо. Его помощница тоже рассмеялась, к ним присоединился мужской голос.

Алехандро продолжал читать, новый взрыв смеха раздался в приемной. Он не помнил, как встал и повернул ручку двери.

– Значит, тебе понравился обед? – спросила Марго.

– О боже, да! – восторженно воскликнула Элиза. – Клубный сэндвич был просто потрясающим, спасибо за рекомендацию, Оливер.

Алехандро, никем не замеченный, молча наблюдал, как Оливер Майклз, руководитель отдела кадров, улыбается Элизе.

– Всегда пожалуйста. Хотя это, конечно, настоящее преступление – придется лишний час попотеть в спортзале. – Он похлопал себя по безупречно плоскому животу.

Элиза медленно улыбнулась, и Марго с Оливером понадобилось некоторое время, чтобы осознать, каким невероятным сокровищем она их одарила. Затаив дыхание, Алехандро наблюдал, как простая улыбка делает из безусловно привлекательной Элизы женщину поистине невероятной красоты.

– Уверена, ты справишься.

Оливер первым пришел в себя:

– Э-э-э, да… Пожалуй.

Алехандро вошел в кабинет Марго под дружное молчание.

– Если вы закончили воспевать кулинарные изыски, то, может быть, мы вернемся к работе?

Марго испуганно распахнула глаза – она прекрасно знала, что означает этот сухой тон шефа. Она коротко кивнула и сосредоточилась на своем компьютере.

Элиза посмотрела на Алехандро, и улыбка ее мгновенно улетучилась, словно ее и не было вовсе. Алехандро бросил взгляд на ее губы. Алая помада слегка стерлась, и Элиза стала выглядеть мягче, чем тогда, когда она покидала его кабинет. Алехандро невольно задумался, как будут выглядеть эти губы после поцелуя.

Черт!

Он переключил свое внимание на Майклза, который протягивал ему папку.

– Я принес контракт Элизы вам на подпись…

– Оставь его у Марго. – Алехандро пристально посмотрел на Элизу.

Она сделала несколько шагов ему навстречу и остановилась. Обернувшись через плечо, она посмотрела на Майклза:

– Спасибо, Оливер. Увидимся.

Оливер нервно кивнул в ответ. Алехандро подождал, пока Элиза войдет в его кабинет, и захлопнул за ней дверь.

– Увидимся?

– Что? – напряглась она.

– По-моему, у меня все в порядке с дикцией, – раздраженно бросил он.

– В полном, – вздохнула она. – Я понимаю, у вас явно неудачный день. Но неужели вам действительно необходимо подобным образом разговаривать с людьми только потому, что у вас плохое настроение?

– Прошу прощения? – ощетинился Алехандро.

– Забудьте. Я здесь, и я готова работать. – Она сделала пару шагов в сторону, оставив после себя тонкий аромат своих духов. – Марго сказала, что вы пока не определили для меня рабочее место?

– Нет, – коротко ответил он, все еще удивленный тем, что она проигнорировала его вопрос.

– Тогда где я буду работать?

Алехандро сделал глубокий вдох и решил оставить позади все, что произошло за последние несколько часов. Он провел Элизу к боковой двери в дальнем конце его кабинета, где она работала этим утром. Распахнув дверь, он подошел к столу, стоявшему прямо напротив входа. В отличие от его кабинета в этой комнате почти не было мебели, за исключением рабочего стола с креслом и торшера. Алехандро положил на стол папку с документами.

– Вы будете работать здесь. Я использую эту комнату, когда не хочу, чтобы меня беспокоили. Конечно, Марго отлично справляется с нежеланными посетителями, когда мне это нужно, но от входящей электронной почты так просто не укрыться.

Элиза натянуто улыбнулась, и ему тут же захотелось увидеть ее настоящую улыбку, отблеск которой ему удалось сегодня заметить.

– Отлично, спасибо. – Она подвинула к себе папку. – Мне стоит обратить внимание на что-то конкретное?

– Читайте о слиянии. – Алехандро пожал плечами. – Завтра у меня состоится конференц-связь с братьями Исикава. Мой японский довольно приличный, но все же не идеальный. Вы собирались стать моей второй парой глаз. Что ж, завтра вам придется стать и глазами, и ушами.

– Хорошо.

Она поставила на стол свой портфель и сняла пиджак. Алехандро заметил, что пуговица на ее блузке расстегнулась, и он невольно представил себе, какой шелковистой на ощупь должна быть ее кожа. Прошло несколько секунд.

– Что-то еще, мистер Агилар? – Элиза подняла на него взгляд.

– Оставьте дверь открытой. Здесь нет ни телефона, ни интеркома. Вам не нужно будет вставать, если у вас по ходу дела возникнут какие-то вопросы, – сказал он. Элиза посмотрела мимо него, заглянув в кабинет. – Я могу видеть вас со своего места.

– Тогда я постараюсь не грызть ногти и поменьше ковырять в носу, – уголком губ улыбнулась Элиза.

– Это будет очень мило с вашей стороны. Благодарю, – добавил он по-испански.

Элиза удивленно посмотрела на него, и он слегка улыбнулся. Он так давно жил в Штатах, что большинство людей успели забыть о его происхождении. Не одна женщина из его прошлого была покорена изредка проскальзывающими в его речи испанскими словами.

– Я не это имела в виду, мистер Агилар. Это была просто…

– Шутка? Возможно, вам покажется это странным, но я прекрасно знаю, что это такое. Я даже сам иногда шучу.

– Но не слишком часто?

– Не слишком, Элиза.

– Как ваша головная боль? – спросила она и тут же нахмурилась, словно пожалела о том, что поинтересовалась.

– Почти прошла. Давайте лучше продолжим работу и доведем это слияние до конца, – резко сказал он.

– Да, конечно. – Элиза озадаченно посмотрела на него.

Алехандро вернулся на свое рабочее место, довольный тем, что снова установил границы. Эти утренние откровения разозлили его. Он никогда не уклонялся от брошенного ему вызова и не собирался начинать сейчас.

Глава 4

Элиза подавила желание заглянуть в кабинет Алехандро, она и без того слишком часто это делала. К счастью, он ни разу не взглянул в ее сторону. Его абсолютная сосредоточенность на работе вызывала зависть. Алехандро сделал несколько телефонных звонков, один из которых провел, стоя перед панорамным окном и разговаривая приглушенным голосом так, что она не смогла разобрать ни слова.

На одно шальное мгновение она подумала, что он разговаривает с любовницей, но Элиза так быстро отбросила от себя эту мысль, словно она ее обожгла. В конце концов, это совершенно не ее дело, и нечего вступать на эту опасную территорию.

Она снова переключилась на работу: хитросплетения слияния были поистине ошеломительными и очень интересными. Но что еще более важно – сделка, которую собирался заключить Алехандро, откроет тысячи новых рабочих мест. Разумеется, слияние возведет его в список богатейших людей страны, но на этом пути он поможет тысячам простых людей.

Еще одна вещь, которую она про себя отметила, – это масштаб ежегодной благотворительности. Каждый год, достигая очередной цели, поставленной перед компанией, он отчислял часть прибыли в различные благотворительные фонды.

Закончив чтение, Элиза нахмурилась. Ничто из того, что она только что прочла, не должно было заставить Исикава сомневаться в правильности слияния. Подписав эту сделку, они станут миллиардерами.

– Вы хмуритесь.

Она застыла, осознав, что вошла в кабинет Алехандро. Лучи полуденного солнца омывали его оливкового цвета кожу, контрастировавшую на фоне угольно-черной рубашки с закатанными до локтей рукавами.

– Ой… Я почти закончила читать досье.

– И?..

– Эта сделка… и благотворительность. Это просто потрясающе.

– Ваши слова противоречат выражению вашего лица.

Элиза отвернулась, с досадой заметив, как участился ее пульс, и подошла к столику с напитками.

Продолжить чтение