Школа жен

Читать онлайн Школа жен бесплатно

Действующие лица

Арнольф

Агнесса

Орас

Ален

Жоржетта

Нотариус

Кризальд

Энрик

Оронт

Действие первое

Явление I

Кризальд, Арнольф.

Кризальд

  • Вы женитесь?

Арнольф

  •             Женюсь.

Кризальд

  •                     Поистине смешно!
  • Не вы ли всех мужей бранили только что?

Арнольф

  • А как их не бранить? Один, дурак набитый,
  • Юлит и вертится пред жениною свитой,
  • Другой, когда жена потратит миллион,
  • Уверен, будто ей в игре достался он –
  • Да, но в какой игре? – спрошу пред целым светом.
  • Боюсь, что в дурака, рогатого при этом.
  • Все эти рогачи достойны лишь бича!

Кризальд

  • Вы дразните судьбу, над ними хохоча.
  • Коль собственный ваш лоб окажется увенчан…

Арнольф

  • О нет, любезный друг. Я слишком знаю женщин.
  • Со мной не пошалишь.

Кризальд

  •                     Но даже мудрецу
  • Порой случается к венцу вести овцу!

Арнольф

  • А хоть бы и овцу! Я враг ученых фурий
  • И слишком умную не предпочел бы дуре.
  • Не академик я, и, Господи прости,
  • Жена не для того, чтоб диспуты вести.
  • От будущей жены я требую немного:
  • Быть честной, вышивать, любить меня и Бога.
  • Зависеть от меня почтет она за честь…

Кризальд

  • Но где ж такую взять?

Арнольф

  •                   Уже такая есть.
  • Увидевши ее в семье крестьянки кроткой,
  • Я понял, что дитя окажется красоткой.
  • Ее опекуном давно я состою.
  • Я отдал в монастырь красавицу мою
  • И по-библейски ждал, когда созреют смоквы.
  • Да! Воспитали так, как я и сам не смог бы:
  • Ни взглядов дерзостных, ни дерзостных словец –
  • Чистейшей прелести чистейший образец!
  • Но я же хлебосол, мой дом для всех распахнут –
  • Полно приятелей, иные дурно пахнут;
  • Я снял отдельный дом, и в нем моя жена
  • Достойным обществом всегда окружена.
  • Ей-богу, я хочу, чтоб к ней вы присмотрелись.
  • С ее невинностью сравнится только прелесть.
  • Она уверена в наивности своей,
  • Что дети, например, родятся из ушей!

Кризальд

  • Действительно дитя. Как жить с такими снами?

Арнольф

  • Сегодня же, прошу, отужинайте с нами.
  • Я в домике ее вас жду к семи часам.

Кризальд

  • Естественно, Арнольф! Да я хотел и сам…
  • Невесту поглядим, бутылочку осушим…

Арнольф

  • Однако я прошу вас звать меня Ла Сушем.

Кризальд

  • Извольте, я готов. Хотите в сорок лет
  • Менять фамилию – меняйте, спору нет.
  • Но почему Ла Суш?

Арнольф

  •                  Я там купил именье.

Кризальд

  • Но это значит пень!

Арнольф

  •                   Прославить рад и пень я.

Кризальд

  • О, мода рабская! Сейчас уже везде
  • К фамилиям отцов спешат приставить «де».
  • Вчера один купил именье у кого-то –
  • И тотчас же решил назваться де Болото!

Арнольф

  • Почтенье к знатности – черта высоких душ,
  • И я для вас Ла Суш!

Кризальд

  •                  Как скажете, Ла Суш.

Арнольф

  • Так я вас жду к семи.

Кризальд

  •                   Приду.

Арнольф

  •                         Имею честь я.

Уходит.

Кризальд

  • И правда стал пень пнем. Что делает поместье!

Явление II

Ален, Жоржетта, Арнольф, Агнеса.

Арнольф

  • Ну, как вы без меня? Растоплен ли камин?

(Снимает с Алена шляпу.)

  • Да шляпу-то сними! Я все же дворянин.

Ален

  • Простите, виноват.

Арнольф

(Алену)

  •                  Ну то-то же, повеса.
  • И как тут без меня любезная Агнеса?

Жоржетта

  • Скучала – просто страсть. Сказать одной строкой –
  • Привязанности я не видела такой.
  • Пройдет ли здесь осел иль прочая скотина –
  • Она уже кричит: «Я слышу господина!»

Входит Агнеса с шитьем.

Арнольф

  • Агнеса, вы с шитьем!

Агнеса

  •                   Да, сударь мой; пока
  • Дошила я для вас четыре колпака.
  • Смотрите: вот и вот.

Арнольф

  •                   Ваш день не зря потрачен.
  • По вашей милости я знатно околпачен.
  • И все ж открою вам, что, видя ваш альков,
  • Я вправе ждать от вас не только колпаков.

Агнеса

  • Чего же? Не пойму.

Арнольф

  •                  Смелее, мой цветочек!

Агнеса

  • Так, может быть, чулок?

Арнольф

  •                      Нет, нет!

Агнеса

  •                              Тогда сорочек?

Арнольф

(в сторону)

  • О, как она чиста! Как я воспламенен!

Агнеса

  • Не смею вымолвить!

Арнольф

  •                   Смелее!

Агнеса

  •                           Панталон?!

Арнольф

  • О, ангел чистоты!

(Строго.)

  •                 Запомните, Агнеса:
  • Все женщины – объект мужского интереса,
  • И если кто-нибудь, не опуская глаз,
  • На вас посмотрит так, как я смотрю сейчас,
  • Что сделать вы должны?

Агнеса

  •                      Так сразу и не вспомнишь…
  • Подать ему воды?

Арнольф

  •                Нет, нет!

Агнеса

  •                        Позвать на помощь?

Арнольф

  • Нет, нет! Решительней! Агнеса, все не так!

Агнеса

(в недоумении)

  • Внести его домой? Пошить ему колпак?

Арнольф

  • Мужские нежности – не больше чем завеса.
  • Коль он посмотрит так, любезная Агнеса,
  • Не смейте отвечать на этот взгляд мужской!
  • Гоните хама прочь бестрепетной рукой!

(Слугам.)

  • А вам хочу сказать – я строг, и есть причина, –
  • Беда, когда сюда войдет другой мужчина.
  • Впусти его сюда – и череп раскрою,
  • Чтоб шляпу не на что надеть тебе твою!

Ален

  • Нет, сударь, никогда! Я предан вам без фальши!

Арнольф

(остывая)

  • Я вечером зайду. Агнеса, шейте дальше!

Явление III

Орас, Арнольф.

Арнольф

  • Ба, ба! Не может быть. Постойте, сударь. Вас
  • Я знаю, кажется.

Орас

  •               Месье Арнольф!

Арнольф

  •                             Орас!

Орас

  • Пытаюсь вас застать уже не первый день я,
  • Но вас все дома нет.

Арнольф

(с важностью)

  •                   Я был в моем именье.

Орас

  • У вас имение?

Арнольф

  •              Да, прикупил земли…
  • А впрочем, ведь и вы заметно подросли!
  • Я помню крошкой вас, а вижу взрослым малым!

Орас

  • Вы тоже приросли, хотя и капиталом.

Арнольф

(самодовольно)

  • Да, да, не без того… Есть кой-какой стабфонд…
  • Но как там без меня папаша ваш Оронт?
  • Пять лет как убыл он – и не писал доныне.
  • Сочувствую ему: несладко на чужбине.

Орас

  • Нет-нет, он молодцом.

Арнольф

(разочарованно)

  •                    Ну что же, очень рад.
  • А то в Америке опасно, говорят.

Орас

  • Конечно, не Париж, но можно жить. А кстати,
  • Вам от него письмо – возьмите, пролистайте.

Арнольф

(читает)

  • Да, странное письмо. Казенным языком –
  • Как будто он со мной не двадцать лет знаком!
  • Учтиво, вежливо – с чего бы так чиниться?
  • Как все-таки людей меняет заграница!

Орас

  • Он будет здесь и сам через четыре дня,
  • И вы обниметесь, как близкая родня.
  • С ним будет некий друг, и тоже парижанин –
  • Он так и пишет мне: «Мы скоро приезжаем».
  • А друг его – Энрик. Его не знали вы?

Арнольф

(высокомерно)

  • Ну, всех Энриков знать – не хватит головы.

Орас

  • Какое-то у них таинственное дело…

Арнольф

  • У всех свои дела. Но вы являйтесь смело,
  • И если, например, в деньгах у вас нужда –
  • Прошу на мой кредит рассчитывать всегда.

Орас

  • Ловлю вас на слове. Ужасная досада,
  • Но двести я бы взял. Мне правда очень надо.

Арнольф

  • Ну, что за ерунда! Я вам сто лет знаком.
  • Тут триста золотых, возьмите с кошельком.

Орас

  • Ей-богу, я верну!

Арнольф

  •                Да ну, дитя, бери же!
  • Но как-то, милый мой, вам нравится в Париже?
  • Америка ведь глушь!

Орас

  •                   Сейчас, конечно, глушь,
  • Но через двести лет…

Арнольф

  •                    Да ну, какая чушь!
  • Столица мира – тут, все прочее – трущобы.
  • А наши девушки?

Орас

  •                Да, девушки…

Арнольф

  •                            Еще бы!
  • У нас на всякий вкус – стройны, полны, белы…
Продолжить чтение