Читать онлайн Элегия тени бесплатно
- Все книги автора: Фернандо Пессоа
© Г. Зельдович, перевод, 2015
© Издательство «Водолей», оформление, 2015
Абсурдный час
- Вся твоя немота – паруса в атлантической пене,
- И улыбка твоя – это море, которое немо,
- А немая улыбка – те лестницы долгой ступени,
- На которых твержу, что стою у подножья Эдема.
- Мое сердце – осколки когда-то разбитой амфоры,
- И молчанье твое соберет черепки воедино;
- И твой образ во мне – моего же штукарства узоры,
- И твой образ – как труп, что на берег метнула пучина…
- Распахни же врата – и пускай, дряхлецам на разживу,
- Улетучится чад, разлетятся салонные вздохи…
- А душа моя – грот, что отверзнут навстречу приливу,
- И в мой сон о тебе – вереницей бредут скоморохи.
- Это плачет не дождь… Это сам я содеялся Часом…
- Тем, что носит обломки в своей дребезгливой котомке…
- И в мечтанье моем чья-то вдовушка бегает плясом…
- И на небе моем – вековечно чернеют потемки…
- Тяжелы небеса, будто путь, не сулящий возврата.
- Только мелкая морось найдется у этого Часа…
- Я в себя погружен, и душа моя этим разъята,
- И улыбка твоя – никакая ему не украса.
- Те часы, что живу, непроглядной изложены яшмой,
- И тоска моя – мрамор в немыслимом прежде разрубе.
- И ни горек, ни весел унылый веселый кураж мой,
- И ни злы, ни добры доброты моей темные глуби.
- Мои ликторы робки и к службе имперской не рьяны,
- Водрузил я знамена не там, где священные грады,
- Фолианты лежат между тюков моей баррикады,
- На поржавленных рельсах плетутся глухие бурьяны.
- О, как стар этот Час! Перегнившие шепчутся лини
- Про ушедший фрегат, про сверканье полуденной дали,
- Про иные часы, коих нынешний Час благочинней,
- Про иные часы, что тревогой мечту напитали.
- Здесь руины дворца. Здесь чернеет застойною жижей
- Омертвелый фонтан… И почти что несносно для глаза
- Это зрелище-осень, с его наготою бесстыжей…
- Все вокруг манускрипт, где оборвана лучшая фраза.
- Пара проблесков дряблых мелькает на немощных жабрах,
- Отравляет озера записок изорванных ворох…
- И душа моя – свет, что давно перетлел в канделябрах,
- И мои устремленья – коряжины в хворых озерах…
- Отчего я так болен? В луною наполненном парке
- Хороводятся нимфы, уставшие от пустодневий…
- И молчанье твое – колыбельная тонущей барке,
- И Лжефебова лира мне слышится в этом напеве…
- Где на солнце сияли глазастые перья павлиньи,
- Даже тропки смутны. Лишь порою на темном песке их
- Померещится след, словно бонна прошла в кринолине,
- Да почудится шаг в никуда не ведущих аллеях.
- Все на свете закаты в душе моей золотом стыли…
- Все на свете луга моим стопам бывали простерты…
- И во взгляде твоем – все тобой предвещенные штили…
- И во мне оттого – кораблям недостижные порты…
- Дружно падали весла… Но шепчет зеленая нива,
- Что я морем не стал, что ненужные выкопал клады.
- Я властительный царь, только в царстве глухого надрыва…
- И я теплюсь внутри – лишь теплом отгоревшей лампады.
- Столько жара в тебе – у принцесс опаляется локон…
- А твоя немота – воздымается горной вершиной…
- Лишь единый подсолнух глядится из замковых окон,
- И печально помыслить, что он далеко не единый…
- Перезвон колокольный к иному уносится Долу…
- Мы и здесь, и не здесь, будто львы, урожденные в клетке…
- Мы остались детьми, только жгут нашу старую школу…
- Сгинул Север и Юг – и нам не за что ставить отметки…
- Я гляжу на тебя, от горячки очнуться не смея…
- Ты моя слепота. Ты для ока пустая морока.
- В созерцанье моем перевились пунцовые змеи…
- И твой образ во мне – что глоток цепенящего сока…
- Мне тебя презирать? Посчитать ли презренье игрою?
- Словно веер в жару, мне твой голос молчащий отраден —
- Только веер закрытый – а если прельщусь и открою,
- Расколю этот Час, где во чреве полно червоядин.
- Перевяло цветов – сколько было и больше, чем было…
- И хребтов перегиб – не согбен, а согбенья согбенней…
- Я собор немоты созидал из любовного пыла,
- Там любая ступень – только первая между ступеней…
- Виснет в воздухе смех… И крадется вблизи соглядатай…
- Девы саваны ткут, чтобы вдовые ткачки уснули…
- О, твоя немота – немота оживающих статуй,
- Аромат хризантемы, предузнанный в знойном июле.
- Надо все поменять – чтоб мосты разобрались на бревна,
- Испрошились холмы и землею засыпались реки;
- Надо выровнять все, что на этом пейзаже неровно,
- Надо просто завыть – будто злая пила в лесосеке.
- А сказать напрямик, нам несбыточных надо пейзажей…
- Каждый день все одно… Осмелей и завесу раздерни…
- Я внимаю тебе – моя внимчивость лепится сажей
- На твою немоту, что сюда низлетает из горней.
- Так же сладостен вечер, как сладостно жить не сиротке…
- Вся небесная ширь вполовину улыбки светлится…
- Я мечты о тебе тереблю, как монахиня четки…
- Я тебя узнаю – и ты чахнешь, как роза в петлице.
- Нам обняться с тобой, нам бы сделаться фрескою дальней!
- Двоекрасочным стягом взноситься все выше и выше!
- Безголовая статуя, полная праха крещальня.
- И знамена поверженных с надписью – «Сим победиши!»
- Что-то мучит меня – даже рядом с твоей благостыней…
- Отчего-то во мне – только одурь и ужас беспутий…
- Я себя не пойму… Я с душою своею в размине…
- Я заочно любим – по ту сторону собственной сути…
Из цикла «Крестный путь»
1. «Я забываю промысел бродяжий…»
- Я забываю промысел бродяжий,
- И к речке мгла осенняя примята,
- И сердцу стала гостией утрата…
- И в нем – дороги, не узнать, куда же…
- Со мной стряслись могильные пейзажи…
- Лицо твое, как небо, серовато;
- Последние свечения заката
- Еще о чем-то шепчутся на кряже…
- И мне на плечи, к истине слепое
- И судорогу расщемив гадливо,
- Мое былое, полное прибоя,
- Взвалилось под морозным небосводом.
- Шагает осень похоронным ходом
- Вдоль по дороге моего надрыва.
4. «Позволь, арфистка, целовать позволь…»
- Позволь, арфистка, целовать позволь —
- Но не ладонь, а взмах твоей ладони:
- Чтоб этот Жест во глубине бессоний
- Стал только Жестом, обернулся столь
- Бесплотным и уже избывшим боль,
- Сколь стали на старинном медальоне
- Коленопреклоненные в короне,
- Которых вящий покорил король.
- Ты сделалась прибытком и разором,
- Луною, что крадется по озерам,
- Когда вокруг чернеется камыш…
- Ты отзвук в сталактитовой пещере;
- И если обретением даришь,
- То только обретением потери.
5. «Своих часов бессонный шелкопряд…»
- Своих часов бессонный шелкопряд,
- Ты ускользаешь наподобье тени,
- Отсрочивая для своих молений
- Уже давно предвещанный обряд.
- И эти губы в океанской пене
- Укором нерасслышанным корят;
- И чем длиннее череда утрат,
- Тем вечер и крылатей, и забвенней.
- Все перволунья хочется исплавать —
- И только жижа булькает в углу;
- Стоячая засасывает заводь…
- Я буду царь, но буду не теперь я…
- И я машу в саргасовую мглу
- За океаном моего безверья.
6. «Сюда я прихожу издалека…»
- Сюда я прихожу издалека,
- И я дышу туманом и раздором,
- Неся свой образ пасмурный, в котором
- Есть образ неземного двойника.
- Я был когда-то, в прошлые века,
- Не Боабдилем, но прощальным взором[1],
- Скользящим по гранадским косогорам,
- Где залегла навечная тоска.
- Я павшая гранадская держава,
- Сиротствую у мира на виду…
- Дорога есть, а цели не найду.
- Я сам своя смертельная отрава,
- Вчерашняя ненадобная слава,
- Подсолнечник в бессолнечном саду.
13. «Посланник неизвестного владыки…»
- Посланник неизвестного владыки,
- Я сам не знаю, что я говорю.
- Мои слова, угодные царю,
- Мне кажутся бессмысленны и дики.
- Распался я на образ двоеликий,
- Две части меж собой не замирю:
- То робко приближаюсь к алтарю,
- То изрыгаю варварские зыки.
- А есть ли Царь, не ведаю поныне.
- Забыть о нем – назначено уроком…
- Дано мне целью – странствовать в пустыне.
- Но прежде, чем создалось естество,
- В безмерье и в довременье далеком,
- Я был вблизи от Бога моего…
14. «Как если б вдруг фонтаны замолчали…»
- Как если б вдруг фонтаны замолчали
- (Напрасен взор, утопленный во взоре), —
- Так, сновиденью моему не вторя,
- Тот голос, что родился из печали,
- Теперь умолк… Уже не в карнавале,
- Без музыки, без крыльев средь лазори,
- Таинственность, молчащая, как море,
- Приходит в обезветренные дали…
- Пейзаж вдали – он только лишь на то нам,
- Чтоб стало тихо, если мы нисходим
- В таинственность, при часе благосклонном…
- И где-то есть безмолвная природа,
- И где-то мир с движеньем и бесплодьем…
- И где-то Бог – Замковым Камнем свода…
«Прекрасен день, который сам…»
- Прекрасен день, который сам
- Себе же мерой,
- Глаза подъемля к небесам
- С наивной верой.
- Но будет неба синева
- Не благостыней,
- Пока в глубины естества
- Не примешь сини —
- И цвет, которым зелены
- Холмов уборы,
- До самой сердца глубины
- Не вникнет в поры.
- О ты, несведущий двойник,
- Уйди, не мешкай! —
- Но не отступит ни на миг,
- Глядит с насмешкой,
- Что и земля и небеса
- Всего родимей
- Тому, кто душу отдал за
- Слиянье с ними.
«Болезненный звон колокольный…»
- Болезненный звон колокольный,
- Ты через деревню летишь
- И каждым накатом сгущаешь
- Души предвечернюю тишь.
- И словно бы взятый у жизни,
- Столь горестен твой разговор,
- Что в первом тягучем ударе
- Уже раздается повтор.
- И сколько ни рей надо мною,
- Когда прохожу стороной,
- Ты грезой моей остаешься —
- И, значит, всегда не со мной.
- И если дрожащим ударам
- Завторит вечерняя даль,
- Куда-то отпрянет – былое,
- Зачем-то нагрянет – печаль.
«Очертившись четко…»
- Очертившись четко
- Где-то, в лунном свете,
- Парусная лодка
- Родственна примете.
- И хоть нет разгадки,
- Но дышу иначе.
- Сон, доныне краткий,
- Делается кратче.
- Что – непостижимо?
- Что – еще жесточе?
- Парус мчится мимо
- В недвижимой ночи.
«Ветер чуть качает…»
- Ветер чуть качает
- Стебли камыша.
- Дрожью отвечает
- И моя душа.
- Сердце сиротливо
- Плачет не о том,
- Что слышны порывы
- Ветра над прудом.
- Это – легче вздоха,
- Чище ветерка:
- Если сердцу плохо —
- Где моя тоска?
- Если ветер тронет
- Блики на воде,
- Знаю: сердце стонет,
- Но не знаю – где.
«Ярится ветер в чаще…»
- Ярится ветер в чаще,
- У чащи взаперти;
- Для мысли настоящей
- Исхода не найти.
- Есть в разуме тоскливом
- Такая глушь и дичь,
- Где мечется с надрывом
- Желание – постичь.
- Как ветер бьется в ветки,
- Из чащи рвется вон —
- В такой незримой клетке
- И сам я заточен.
«Под сенью горы Абиегно…»
- Под сенью горы Абиегно
- Замедлю, дорогу прерву.
- Я видел – пленительный замок
- С вершины глядит в синеву.
- Но медлю и сплю наяву
- Под сенью горы Абиегно.
- Любимое и прожитое
- Куда-то назад подались,
- И сколько их было, не помню,
- Увидя волшебную высь.
- Под сенью горы Абиегно
- Я медлю, от них отрекшись.
- Быть может, моим отреченьем
- Когда-нибудь стану сильней,
- Дорогу, ведущую в Замок,
- Найду между серых камней.
- Под сенью горы Абиегно
- Я медлю, сроднившийся с ней.
- Покой убегает при мысли,
- Что Замок вдали вознесен,
- Дорога же – та, по которой
- Никто не ступал испокон.
- Под сенью горы Абиегно
- Туда устремляется сон.
- Ведь разум дороги не знает —
- И, значит, вверяется сну.
- Дерзанья мои забываю,
- Когда на вершину взгляну.
- Под сенью горы Абиегно —
- До века ли буду в плену?
«Туча легкая над рощей…»
- Туча легкая над рощей…
- Прилети и пролети…
- Я тоскую много проще:
- Не в душе, а во плоти.
- Та возвышенная смута,
- Что пришла в забытом сне,
- Ныне отдана кому-то,
- Безразличному ко мне.
- Если ж заросли в сырую
- Погружаются во тьму,
- Я пугаюсь и горюю
- По сиротству моему.
«Чего бы сердце ни хотело…»
- Чего бы сердце ни хотело —
- Ничто исполнить не могу.
- Всегда желая без предела,
- Всегда замру на полшагу.
- Итог беспомощных стараний —
- О сколь заранее постыл!
- Душа – сверканье в океане,
- А я – саргассовый настил, —
- Но там сквозится из разводий
- Вода неведомых морей,
- Не существующих в природе —
- И явных сердцу тем скорей.
«Где-то там, где блещут воды…»
- Где-то там, где блещут воды,
- Где течет речная гладь,
- Где природа без природы,
- Несмутимо провожать
- Буду дни свои и годы.
- Что же делает река,
- Если просто – просто длится?
- Наплывут издалека
- Чьи-то медленные лица,
- Словно прошлые века.
- И скользя по речке взглядом,
- Сохраню свою печаль
- И дышу своим разладом —
- Ибо влага мчится вдаль,
- Все равно оставшись рядом.
- Я и движусь, и стою,
- Если вглядываюсь в реку,
- В эту чистую струю —
- Ибо отдал ей довеку
- Всю разорванность мою.
«У таинственной двери…»
- У таинственной двери
- Моего бытия
- Бродят птицы и звери —
- И взираются, веря,
- Будто я – это я.
- Полны сонных бездоний,
- Ни к чему не спеша;
- Только я посторонний,
- И всех бед неотклонней
- Катастрофа – душа.
- Рассевается дрема —
- И я счастлив почти;
- А смотреть из проема
- Хуже всякого слома
- И страстного пути.
«Глухая ночь, простри ко мне персты…»
- Глухая ночь, простри ко мне персты,
- Усынови… Я был во время оно… —
- Я есмь король, отрекшийся от трона
- Моей тревоги и моей мечты.
- Мой меч, тяжелый свыше моготы,
- Которым овладел я беззаконно,
- И непосильный скипетр и корона —
- В чужую длань да будут приняты.
- Теперь и бесполезную кольчугу,
- И шпоры, что звенели от испугу,
- Я бросил пред палатой короля.
- С душой и телом я покончил счеты —
- И возвращаюсь в древние темноты,
- Как вечером усталая земля.
Рождество
- Родится бог. Былые гибнут боги.
- Но правда не пришла и не ушла.
- Сменился Миф, и вечность на пороге
- Не меньше прежней вечности светла.
- Бессильный ум возделывает поле,
- Мятутся мифы в мертвенной ночи.
- Господь есть Слово, и ни граном боле.
- Не знай, не верь: утеряны ключи.
Нововерец
- Не смыкай покорно вежды —
- Ибо нет на свете снов.
- Ты лишь тень твоей одежды,
- Ты всегда пребудешь нов.
- То ли смерть укрыта в ночи —
- То ли гибнет самый мрак!
- Кто дошел до средоточий,
- Не сбавляй трусливо шаг.
- Встретишь ангельские лики —
- Отберут уютный плащ,
- И пойдешь бедней калики,
- И невидим, и незрящ.
- А у дальних раздорожий
- Благодетель-серафим
- Обдерет что было кожи,
- Чтобы стал – собой самим.
- А потом в глубоком гроте
- Ты увидишь Божий храм —
- И разденешься от плоти,
- Уподобившись богам.
- Ныне тень твоей одежды
- Не тебе закроет свет,
- И не ты смыкаешь вежды —
- Ибо смерти больше нет.
Эрот и Психея
…Итак, видишь ты, Брат мой, что истины, которые даны были вам на ступени Новообращенного, и истины, данные на ступени младшего Адепта, суть, хоть они и противоположны, одна и та же истина.
Из Ритуала Ступени Магистра Двора
- в Ордене Португальских Тамплиеров
- В песне древнего распева
- Повествуется рассказ,
- Как спала Принцесса-Дева,
- В утоленье злого гнева
- Разомкнуть не могши глаз.
- Есть в легенде Принц, который,
- Зло и благо одолев,
- Отправлялся в путь нескорый,
- Через реки, через горы,
- На котором будят дев.
- Словно смерти верный сколок,
- От надежды отобща,
- Сон Принцессы долог, долог —
- И оплел ее начелок
- Из зеленого плюща.
- Принц спешит из-под навеса
- Очарованных теней,
- И о Юноше средь леса
- Не проведает Принцесса,
- Он не ведает о ней.
- Но Судьбу исполнит каждый:
- Деве писано уснуть,
- Рыцарю – томиться жаждой,
- Без которой бы однажды
- Не вершился этот путь.
- Видя морока заслоны,
- Принц шагает напрямик;
- Заблужденьем вдохновленный,
- Перешел через препоны
- И дворца ее достиг;
- И когда пора настала,
- То, дивуясь чудесам,
- Он отдернет покрывало
- И поймет, что сызначала
- Спящей Девой был он сам.
Усыпальница Кристиана Розенкрейца [2]
Еще не видев тело нашего мудрого Отца, мы отошли в сторону от алтаря и там смогли поднять тяжелую плиту желтого металла, за ней же покоилось лучезарное тело, целое и не тронутое тлением… в руке была маленькая пергаментная книга, писанная золотом и озаглавленная «Т.», которая, после Библии, составляет главное наше сокровище и не предается в руки непосвященных.
Fama Fraternitatis Roseae Crucis
I. «Когда от жизни пробудит природа…»
- Когда от жизни пробудит природа,
- Себя поймем и вызнаем секрет
- Паденья в Тело, этого ухода
- Из духа в Ночь, из просветленья в бред, —
- О сне земли, о свете небосвода
- Прозрим ли Правду после стольких лет?
- Увы! душе без проку и свобода,
- И даже в Боге этой Правды нет.
- И даже Бог явился Божьим сыном:
- Святой Адам, он тоже грехопал.
- Творитель наш и потому сродни нам,
- Он создан был, а Правда отлетела.
- Безмолвен Дух, как мировой Провал.
- И чужд ей мир, который – Божье Тело.
II. «Однако прежде прозвучало Слово…»
- Однако прежде прозвучало Слово,
- Утраченное в тот же самый миг,
- Когда из Тьмы Предвечный Луч возник,
- Угаснувший средь хаоса ночного.
- Но сознавая свой превратный лик,
- Сама из Тьмы, Душа в себе готова
- Узнать сиянье радостного зова,
- Распятых Роз таинственный язык.
- Хранители небесного порога,
- Отправимся искать за гранью Бога
- Секрет Магистра: сбросив забытье,
- К самим себе очнувшиеся в Слове,
- Очищены в неостудимой крови, —
- Отсюда к Богу, льющему ее.
III. «Однако здесь, бредя осиротело…»
- Однако здесь, бредя осиротело,
- Себя сновидим, явь не обретем,
- И если сердце Правду разглядело,
- То Правда обращается в фантом.
- Пустые тени, алчущие тела,
- Его найдя, узнаем ли о том,
- Пустоты стискивая то и дело
- В объятье нашем призрачно-пустом?
- Ужель Душа не отомкнет засовы,
- Не станет знать, что дверь не заперта,
- А только – выйти и пойти на зовы?
- Немому и усопшему для плоти,
- Но с Книгою в закрытом переплете,
- Отцу Магистру явлены врата.
«Неслышимый ветер по травам…»
- Неслышимый ветер по травам
- Провел осторожной рукой…
- Кивок долгожданный и краткий…
- И в нем – подтвержденье догадки,
- Я сам забываю какой.
- …И шум в холодеющих травах
- Покуда еще не затих —
- Но словно меня обманули
- И кануло в ветреном гуле
- Решенье вопросов моих.
- …Уже в успокоенных травах
- Застыла последняя дрожь.
- И сам не пойму, отчего же
- Я сердце вверял этой дрожи,
- Которой ничем не вернешь.
- Но нет: задремавшие травы
- Не те, что минуту назад,
- И ветра былые порывы
- В разбуженной памяти живы,
- Как тысячи живы утрат.
«И снова дождь туманит стекла…»
- И снова дождь туманит стекла
- На этой улице пустой…
- Сама душа моя размокла
- И вся пропитана водой.
- Мне в сердце хлещут воды ливней,
- Но я печали не кляну:
- Еще грустнее и противней,
- Когда себя же обману, —
- Поскольку я и сам гадаю,
- Когда я хмур, когда я рад…
- И, тихо сердце покидая
- (Строку Верлена подтверждая),
- Мне капли что-то говорят.
«На улице – бессвязный гул…»
- На улице – бессвязный гул,
- А я – ненадобный прохожий.
- И всяк предмет в себя вольнул,
- И всякий звук оделся кожей.
- Я существую, словно пляж,
- Куда на миг взбегает море.
- А истина одна и та ж:
- Что будет смерть, и будет вскоре.
- И будет гул, когда умру.
- Не клянчит самой малой крохи
- Мой ум, затерянный в миру,
- Что твой цветок в чертополохе.
«Этот нищий старый…
- Этот нищий старый
- Под моим окном
- Со своей гитарой
- Плачут об одном —
- Что обоим выпал
- Им удел такой
- Мыкаться по миру
- Со своей тоской.
- Я и сам бездомный,
- Я и сам незрячий.
- Только сцена шире —
- И бесплатно плачу.
«Внезапно, среди наслажденья…»
- Внезапно, среди наслажденья,
- Когда закружит бытие,
- Я чувствую, как отчужденье
- Своею невидимой тенью
- Окутает сердце мое.
- И думаю: в этой ли дреме
- Очнусь от моей маеты?
- И вижу в оконном проеме
- Косого пейзажа бездомье —
- И ласковый образ мечты.
«Клубятся тучи в вышине…»
- Клубятся тучи в вышине
- И небо облегли;
- Последний синий лоскуток
- Печалится вдали.
- И точно так же разуму,
- В безверье и глуши,
- Какой-то лучик подтвердит
- Присутствие души —
- Кайма, которой суждено
- В небесной вышине
- Продлиться по другую грань