Сонеты

Читать онлайн Сонеты бесплатно

Рис.0 Сонеты

© Голь Н. М., перевод, 2017

© «Геликон Плюс», макет, 2017

Рис.1 Сонеты

1

  • Мы все мечтаем, чтобы красота
  • Не ведала смертельного урона.
  • Увянув, роза падает с куста,
  • Но расцветают свежие бутоны.
  • Ты ж с красотой своею обручен.
  • Ты враг себе, хоть сам о том не знаешь.
  • Одновременно роза и бутон,
  • В себе самом ты сам себя сжигаешь.
  • Средь изобилья голод сеешь ты,
  • Цветок весенний, украшенье мира,
  • Но там, где речь о тайнах красоты,
  • Не скряга богатеет, а транжира.
  • Скупец, увянув, вновь не расцветет —
  • Он, как могила, всё и вся пожрет.

2

  • Когда пойдут на приступ сорок зим,
  • По лбу ведя осадные траншеи,
  • Что сможешь ты сказать друзьям своим?
  • «Я был красив»? – куда еще глупее.
  • Ведь будет ясно видно всем подряд,
  • Как время верх берет над бренной плотью
  • И юности изысканный наряд
  • В обноски превращается, в лохмотья.
  • И ты смолчишь. А жил бы поумней,
  • Сказать бы мог: «Ребенок стал итогом
  • И лет моих, и красоты моей
  • И оправданьем всем земным тревогам,
  • И, становясь дряхлее с каждым днем,
  • Я вечно юным пребываю в нем».

3

  • На собственное глядя отраженье,
  • Скажи себе: «Пора уже давно
  • Создать его живое продолженье,
  • Подругу осчастливив заодно:
  • Ведь жаждет невозделанное лоно
  • Глубокой вспашки, чтоб зерно принять.
  • Лишь сумасброд противится закону,
  • Велящему себя воссоздавать».
  • Ты – зеркало для матери: ведь ныне
  • Ее весна в тебе отражена,
  • И ты свой вешний день увидишь в сыне,
  • Из старости смотря, как из окна.
  • Или желаешь, чтобы смерть пришла,
  • Навеки занавесив зеркала?

4

  • Ты красотой неслыханно богат,
  • Но пользуешься ей не так, как надо.
  • Природа не дарует – вносит вклад
  • И вправе дивидендов ждать от вклада.
  • А ты, сквалыга, всё к себе прибрал,
  • Не отдал в рост, и вот беда какая:
  • Вчистую обесценишь капитал,
  • С самим собою сделки заключая.
  • Когда тебя Природа призовет —
  • Её-то не обманешь, нету спора —
  • Какой ты дашь финансовый отчет
  • Суровейшему в мире кредитору?
  • Богач, ты жизнь покинешь, как банкрот,
  • И всё, что нажил, в гроб с тобой пойдет.

5

  • Спеша по кругу стрелки часовой,
  • Шедевры Время создает сначала,
  • Потом, глумясь над этой красотой,
  • Уничтожает, не грустя нимало.
  • Цветов живых вдыхаем аромат,
  • А Время саван шьет на всё живое.
  • Промчится лето; благовонный сад
  • Неумолимо встретится с зимою.
  • Истлеет зелень, вьюги будут выть,
  • Цветы лежать под снегом, как в могиле…
  • Но можно лето хитростью продлить,
  • Настой цветочный заточив в бутыли.
  • Так Время мы сумеем обмануть:
  • Вид изменен, но неизменна суть.
Рис.2 Сонеты

6

  • Зима рукой безжалостной своей
  • В тебе задушит лето, но покуда
  • Не поздно эликсиром летних дней
  • Наполнить лоно ждущего сосуда.
  • И не грусти о том, что снес в заклад:
  • Чем выше ставка будет у залога,
  • Тем несомненней станешь ты богат —
  • Отдашь пустяк, зато получишь много.
  • Себя воссоздавая, каждый прав.
  • Он, в никуда уйдя, не канет в нетях,
  • Но, груз наследства детям передав,
  • В десяток раз богаче станет в детях,
  • А тот, кто в своенравии упрям,
  • Всё передаст кладбищенским червям.

7

  • Когда восходит солнце, с властной силой
  • Костром кудрей озолотив простор,
  • К младенчески-прекрасному светилу
  • С восторгом обращают люди взор.
  • Когда оно, небесный холм осиля,
  • К нам из зенита изливает свет,
  • Как не сказать о выросшем светиле:
  • «Се – человек в расцвете зрелых лет!»
  • Когда оно на склоне дня уходит,
  • Хромая, покидает небосвод,
  • То всякий поневоле взгляд отводит,
  • Хотя и знает: вновь оно взойдет.
  • Но ты-то – если ты не заведешь
  • Наследника – уйдешь и не взойдешь.

8

  • Ты так хорош, как музыка сама,
  • Но почему, друзьям своим на диво,
  • Всей силою холодного ума
  • Противишься ответному мотиву?
  • Секрет созвучья – в сочетанье нот.
  • Согласия узор не будет вышит,
  • Когда одна один напев ведет,
  • Другая – свой и первую не слышит.
  • Родится не мелодия, а чушь.
  • Но музыкой сладчайшею на свете
  • Окажется союз двух струн, двух душ,
  • Когда им подпевают струнки-дети.
  • А долго ли поет одна струна?
  • Порвется раньше времени она.

9

  • Заранее предвидя для жены
  • Печаль вдовы, не хочешь ты жениться
  • И думаешь, что дети не нужны —
  • Зачем сиротам в горести томиться?
  • Мот всё свое другим отдаст сполна —
  • Твое ж богатство без следа истлеет.
  • Жизнь овдовеет – не одна жена,
  • Не дети – вся земля осиротеет.
  • Твой образ мог бы, не сходя на нет,
  • В семье светиться искрою живою,
  • А одинокий, ты покинешь свет,
  • Огонь любви похоронив с собою.
  • Так сотворишь ты жалости во имя
  • Злодейство над собою и другими.

10

  • Что о любви с тобою говорить,
  • Когда ты в ней не смыслишь ни на йоту?
  • Ты был любим – и часто? Может быть.
  • Да только сам не любишь никого ты.
  • Кто радость жизни ставит ни во что,
  • Тот сам ее заставит мало стоить.
  • Позор и стыд! Ты разрушаешь то,
  • Что следует неутомимо строить!
  • Жаль пламень сердца тратить на чужих?
  • Отвечу так на довод слишком слабый:
  • Раз не умеешь ты любить других —
  • Себя попробуй пожалеть хотя бы.
  • Тогда, свой облик искренне любя,
  • Захочешь в детях повторить себя.

11

  • С годами неизбежно увядая,
  • Мы расцветаем ярче и щедрей —
  • Но эта поступь Времени двойная
  • Известна лишь имеющим детей.
  • Не вливший крови в продолженье рода
  • Исчезнет через трижды двадцать лет,
  • И холод безысходного исхода
  • Кромешный тьмой оденет белый свет.
  • Тот, кто уродлив разумом и статью,
  • Пускай остережется дать приплод,
  • Ты ж – перстень с благородною печатью,
  • И оттисков твоих Природа ждет.
  • А если не оставишь отпечатка,
  • Во мраке смерти сгинешь без остатка.

12

  • Когда я слышу мерное «тик-так»,
  • Гонящее рассвет на встречу с тьмою,
  • И вижу, как цветок увял и как
  • Смоль локонов покрылась сединою,
  • Когда безлистным веткам вдоль тропы
  • Не удержать дождей осенних слёзы,
  • Когда белобородые снопы
  • Навалены в печальные обозы, —
  • Я думаю: а не такой ли ждет
  • Тебя конец? Предвидишь ли его ты?
  • Серп Времени безжалостно пожнет
  • Все прелести твои и все красоты.
  • Тот – только тот! – навек продлит свой век,
  • Кто до ухода новый даст побег.
Рис.3 Сонеты

13

  • Ты – это ты, но лишь на краткий срок:
  • Не долее, чем дни земные длятся.
  • Чтоб твой неповторимый облик смог
  • И после смерти средь живых остаться,
  • Ты должен, памятуя о своей
  • Грядущей неминуемой кончине,
  • Оставить в мире по себе детей —
  • Явиться в дочке, воплотиться в сыне.
  • Безумен, кто не хочет уберечь
  • Себя от подступающей угрозы
  • И не желает ставить в доме печь,
  • Забыв про смертоносные морозы.
  • Не дай к себе проникнуть стуже лютой!
  • Ты – сын отца, так стань отцом кому-то!

14

  • Я не астролог и не звездочет,
  • Но все-таки могу давать прогнозы.
  • Нет, не о том, когда удача ждёт,
  • Когда – чума, голодомор и грозы;
  • Что будет завтра, я не предскажу,
  • И как пойдут дела у власть имущих,
  • И не в ночное небо я гляжу,
  • Чтобы предвидеть ход времен грядущих:
  • Мне две звезды твоих лучистых глаз
  • Вещают, прогоняя прочь потемки,
  • Что совершенство будет жить средь нас,
  • Всецело воплотясь в твоем потомке.
  • А если ты потомства не оставишь —
  • Без совершенства целый мир оставишь.

15

  • Всё, что растет, умрет в свой срок, не так ли?
  • Побег, стремящий к небу юный рост,
  • Сгниет в конце вселенского спектакля,
  • Представленного по указке звезд.
  • И людям свыше тот же дан порядок,
  • Он в каждой человеческой судьбе:
  • Младенчество – подъем – расцвет – упадок —
  • Смерть – и исчезла память о тебе.
  • Как грубо разрушительные годы
  • День юности преображают в ночь!
  • Но, может быть, презрев закон Природы,
  • Друг другу дружбой сможем мы помочь,
  • И, став с тобой подвоем и привоем,
  • Мы сроки общей юности удвоим?
Рис.4 Сонеты

16

  • Стихи бесплодны. Им не защитить
  • Тебя от злобы Времени-тирана,
  • Но ты ведь можешь сам плодоносить —
  • Еще не поздно и уже не рано.
  • Бесплодна кисть, как и созвучья слов:
  • Здесь – лишь подобье, там – лишь перепевы,
  • А сколько невозделанных садов
  • Ждут не дождутся твоего посева!
  • Так взращивай же новые цветы,
  • Пусть повторят они во всходах дружных
  • Черты твоей чудесной красоты —
  • И внутренних достоинств, и наружных.
  • Ты сам себе и кисть, и карандаш:
  • Отдав пустяк, опять себя создашь.

17

  • Пройдут года, и – следует смириться
  • С бессильем поэтической тщеты —
  • Мои стихи предстанут лишь гробницей,
  • Хранящей прах отжившей красоты.
  • Пусть воплощу с подробностями всеми
  • В стихах своих твой истинный портрет,
  • «Такого, – молвит будущее время, —
  • В прошедшем нет и в настоящем нет».
  • Всем скажут выцветающие строчки,
  • Что, плоть воображенья теребя,
  • Болтун-старик во лжи дошел до точки.
  • Но если сын родится у тебя,
  • Ты вечно будешь жить, причем вдвойне:
  • Внутри моих сонетов и вовне.

18

  • Нет, не сравню тебя я с летним днем —
  • Ты многажды нежней и постоянней,
  • А он то сух, то слезы льет дождем,
  • То в поздний час чреват прохладой ранней,
  • То ветер совершит на сад набег,
  • То око солнца скроется за тучей…
  • Прекрасное прекрасно не навек,
  • Причиною всему в природе случай.
  • Тебе же предназначено судьбой,
  • Не ведая о времени и сроках,
  • Блистая неизменной красотой,
  • От смерти сохраниться в этих строках
  • И на века в них обрести приют:
  • Они живут – и жизнь тебе дают.
Рис.5 Сонеты

19

  • Ты, Время, всё сжираешь: когти льву
  • Ты тупишь, тигру зубы выдираешь,
  • На отпрысках земных растишь траву
  • И птицу Феникс навсегда сжигаешь,
  • Пытаешь нас морозом и огнем…
  • Давай! Я не страшусь твоих проделок
  • И умоляю только об одном:
  • Ножами часовых бездушных стрелок
  • Не борозди любимое чело —
  • Пускай навеки юным остается;
  • Твое издревле острое стило
  • Пусть этой нежной кожи не коснется.
  • А впрочем… Мне и тут неведом страх:
  • Ведь юность будет жить в моих стихах.

20

  • Природа, наделив сполна девичьим
  • Румянцем и трепещущей душой,
  • Тебя явила в мир с иным обличьем —
  • Ты преисполнен силою мужской.
  • Твой женствен взор, но он лишен кокетства,
  • Которое с рожденья им дано —
  • В тебе живут два пола по-соседству,
  • Мужчин и женщин ты пленишь равно.
  • Создать Природа девушку хотела,
  • Но отошла от плана своего,
  • Добавив кое-что. А мне и дела
  • Нет никакого до кое-чего,
  • Оно усладой будет для других.
  • Им – кое-что, любовь – для нас двоих.

21

  • Я не из тех поэтов, что в стихах
  • Предмет любви сверх меры восхваляют,
  • Ища ему сравненья в небесах:
  • Мол, эти очи звездами сверкают,
  • А эта кожа месяца белей,
  • А щеки, как восход, пылают ало, —
  • Иль ищут сходства в глубине морей:
  • О, жемчуг шеи! Ах, уста-кораллы!
  • К чему мне множить образы? С чего?
  • Предмету моего изображенья
  • Для описанья красоты его
  • Не требуются преувеличенья,
  • Он сам собой хорош. И наконец,
  • Он – не товар, а я – не продавец.
Рис.6 Сонеты

22

  • Мне зеркала бояться нет причины,
  • Мой возраст отражается не в нем:
  • Я отражен в тебе. Когда ж морщины
  • Проложит Время на челе твоем —
  • Меня, надеюсь, жадными перстами
  • Изымет смерть из жизни наконец.
  • Мы обменялись некогда сердцами
  • И с той поры – заложники сердец.
  • Беда обоим, если мы не станем
  • Оберегать их в круговерти дней
  • И баловать – подобно добрым няням,
  • Хозяйских опекающим детей.
  • Одно из них затихнет – и замрёт
  • Другое тотчас. И наоборот.

23

  • Подобно неумехе-лицедею,
  • Забывшему на сцене нужный стих,
  • Или тому, кто, в гневе свирепея,
  • Теряет чувства от избытка их, —
  • Перед тобою мой язык смолкает,
  • И я немого делаюсь немей,
  • И кажется – любовь ослабевает
  • Под грузом силы собственной своей.
  • Но ты же видишь: остаются взоры.
  • Они верней, чем сотни слов подряд.
  • Я говорю ясней, чем тот, который
  • Меня красноречивее стократ.
  • Раз есть глаза, излишни рты и уши:
  • Глазами говорю – глазами слушай.

24

  • Мой взгляд – художник. Он отобразил
  • Твой облик кистью точной и правдивой
  • И на скрижали сердца поместил,
  • Не преступив законов перспективы.
  • В моей душе портрет нетленный твой,
  • А плоть моя подобна тленной раме.
  • Глядится солнце в окна мастерской,
  • Твоими застекленные глазами.
  • На многое способен взгляд любви:
  • Хоть рисовать, хоть путь открыть для солнца;
  • Мои глаза – художники. Твои —
  • Моей груди прозрачные оконца.
  • Глаза умеют видеть и творить,
  • Но дверцу сердца им не отворить.

25

  • Обласканные светом сфер небесных
  • Пусть хвалятся созвездием наград,
  • Но я, один из множества безвестных,
  • Себя счастливей чувствую стократ,
  • Чем те, кто, видя милости от власти,
  • Спешат махровым цветом расцвести,
  • Когда ж придет – а ведь придет! – ненастье,
  • Не ведают, как пестики спасти.
  • Когда стратег, прославленный по праву,
  • Однажды все же проиграет бой,
  • Его сотрут из книги ратной славы,
  • Ни строчки не оставят ни одной,
  • А я любим, а я могу любить —
  • И этого никак нельзя лишить.

26

  • Ты царствуешь в любви, я – только данник,
  • И скромный мой сонет (куда ж скромней!)
  • В твой тронный зал вступает как посланник
  • С верительною грамотой моей.
  • Мой долг велик; гонец гроша не стоит:
  • И наг, и бос, и немота во рту.
  • Твой добрый взгляд, надеюсь я, прикроет
  • И немоту его, и наготу.
  • Из драгоценных тканей будет скроен
  • Тогда наряд изысканный его,
  • Чтоб стало ясно: я и сам достоин
  • Улыбки звезд, вниманья твоего.
  • До той поры – любовью поклянусь! —
  • Я во дворце твоем не появлюсь.

27

  • Окончен день, и я спешу уснуть,
  • Но стороной меня обходит дрема,
  • Поскольку мысли продолжают путь,
  • В паломничество прежнее влекомы.
  • Недвижно тело – сердцу не до сна.
  • Его удары поступи подобны:
  • Оно спешит к тебе! Хоть ночь темна,
  • Для сердца не сокрыт маршрут подробный:
  • Старухи-ночи мрачные черты
  • Разглаживая и преображая,
  • Как бриллиант, во тьме сверкаешь ты,
  • Дорогу сердцу ярко освещая.
  • Оно – за ночью ночь, я – день за днем
  • К тебе, не зная отдыха, идем.

28

  • Так как же быть? Где отдых для меня?
  • Все сутки напролет – одна забота.
  • Мне ночь не облегчает тягот дня,
  • И не снимает день ночного гнета.
  • День с ночью на меня пошли войной,
  • Содружество скрепив рукопожатьем:
  • Тот – ярким светом, та – глухою тьмой
  • Равно грозят, и что могу сказать им?
  • Что, если набегают облака,
  • Ты мне лучи светила заменяешь?
  • Что, если ночь беззвездно-глубока,
  • Ты для меня просторы озаряешь?
  • И всё тесней сжимаются тиски
  • Дневной печали и ночной тоски.

29

  • Когда я горько плачу над собой —
  • Отверженным, ненужным, одиноким,
  • Тревожа небо тщетною мольбой
  • О том, чтоб стало менее жестоким,
  • Чтоб одарило, как и всех вокруг,
  • Талантами, удачей, красотою,
  • Надеждами – и вспоминаю вдруг
  • Что, милый друг, я наделен тобою, —
  • То в тот же миг взмывает ввысь душа,
  • Как жаворонок вешний на рассвете,
  • Бесценный дар небес воспеть спеша:
  • Я награжден превыше всех на свете
  • Таким богатством, что и королю
  • Во сне не снилось: я тебя люблю.

30

  • Суд памяти велит держать ответ,
  • Мне некуда бежать от обвинений.
  • Я признаюсь в растрате лучших лет
  • И расхищенье тщетных устремлений
  • И кланяюсь, слезу с ресниц сморгнув,
  • Исчерпанной любви, друзьям ушедшим
  • И времени, которое, мелькнув,
  • Сменилось, настоящее, прошедшим,
  • Веду несчастьям давним пересчет,
  • К которым был я свыше предназначен,
  • И заново оплачиваю счет,
  • Как будто не был раньше он оплачен.
  • Но вспоминаю: ты со мной теперь —
  • И забываю горечь всех потерь.

31

  • Я знаю: дорогие мне сердца,
  • Которые исчезнувшими мнились,
  • Покинули наш мир не до конца —
  • Они в твоей груди преобразились.
  • Зря изрекал я горькие слова,
  • Зря изливал я слезы поминанья:
  • Ведь живы все, и вся любовь жива —
  • Лишь изменила место обитанья.
  • Ты – склеп, в котором дух ее сокрыт.
  • Былое возродилось в новом теле,
  • Тебе отныне то принадлежит,
  • Чем в дни былые многие владели.
  • Теней любимых не распался строй:
  • Они – в тебе, а ты – всегда со мной.

32

  • Ты будешь, я надеюсь, жив, когда
  • Меня запрет в могиле Смерть-хапуга,
  • И если перечтешь через года
  • Простые строчки умершего друга,
  • Не дерни снисходительно губой —
  • Мол, в деле сочинения сонетов
  • Куда мастеровитее любой
  • Из ныне существующих поэтов.
  • Не торопись! Продолжи речь свою:
  • «Будь он в живых, он рос бы вместе с нами
  • И мог одним из первых стать в строю
  • Тех, кто способен говорить стихами.
  • Люблю я строки их за мастерство,
  • Его же строчки – за любовь его».

33

  • Сто раз я видел, как встает восход,
  • Мир золотя от края и до края,
  • И зелень луга, и прохладу вод
  • Алхимией небес преображая.
  • Но тучи набегут в печальный час,
  • И солнце, не лаская больше взором
  • Ни высь вершин, ни синь ручьев, от нас
  • На западе скрывается с позором.
  • Был мой рассвет тобою озарен,
  • Твоим великолепием могучим,
  • Но вскоре наш испачкать небосклон
  • Приспело время безобразным тучам.
  • Я не в обиде: кто из нас не знает,
  • Что солнца без затмений не бывает.

34

  • Ты – солнце, и обещан был тобой
  • Прекрасный день. Вранье, уж не взыщи ты!
  • Твой скрылся лик за тучей грозовой,
  • И хлынул дождь, и нет нигде защиты.
  • Из облаков ты снова выйдешь к нам,
  • Но это положенью не поможет:
  • Раскаянья целительный бальзам
  • Душевной раны излечить не может.
  • Так и бреду, придавленный крестом
  • Обиды тяжкой, нанесенной с ходу…
  • Но сразу же в обличии ином
  • Предстанут все невзгоды непогоды,
  • Лишь только их иначе назови:
  • Тот дождь был ливнем слез твоей любви.

35

  • Всё хорошо, не мучайся, винясь.
  • Есть свой червяк и в сладостном бутоне,
  • Шипы – у роз, в ручье прозрачном – грязь,
  • И тучи на лучистом небосклоне,
  • И сам я против истины грешу,
  • Идя в стихах на мелкие уловки,
  • И, обвиняя, оправдать спешу
  • Поступок твой негожий и неловкий.
  • С тебя снимаю рифмами вину
  • И лепечу: «Да что там… Да куда там…» —
  • Так, словно объявив себе войну,
  • Из прокурора стал я адвокатом
  • И признан буду – суд неумолим! —
  • Мой сладкий вор, подельником твоим.

36

  • С тобой мы – два в одном. Но полагаю,
  • Что лучше нам поврозь существовать,
  • Чтобы сплетня не осмелились людская
  • Тебе мое бесчестье приписать.
  • Оно – мое, и ни к чему нам вместе
  • Ярем позора общего влачить;
  • Любовь не убывает от бесчестья,
  • Но и не может грязных пятен смыть.
  • Давай при встрече словно бы чужими
  • Держаться друг от друга в стороне,
  • Чтоб честное не запятналось имя,
  • Знакомством честь оказывая мне.
  • Ведь мы – одно! Лучами доброй славы
  • Я тоже буду озарен по праву.

37

  • Как дряхлый старец силой молодой
  • Гордится в детях – так же каждый день я,
  • Разрушенный безжалостной судьбой,
  • В тебе ищу и вижу утешенье.
  • Ум, благородство – список сей продлю —
  • Стать, красота… Еще черту какую
  • В него внести? Дозволь – любовь свою
  • Я к твоему богатству приплюсую!
  • Теперь оно несчетно. Тень его —
  • И та полна доподлинного света.
  • Я – мелкий пайщик дела твоего,
  • И никого меня счастливей нету:
  • Всё лучшее в тебе воплощено,
  • И частью мне принадлежит оно.

38

  • К чему мне Муза, если дышишь ты
  • И музыкой переполняешь душу —
  • Словами столь кристальной чистоты,
  • Что их порой отдать бумаге трушу?
  • И если что-нибудь в стихах моих
  • Окажется достойным для прочтенья,
  • Причиною тому лишь тема их:
  • В тебе таилось пламя вдохновенья.
  • Легко мне в одинокой тишине
  • За буквой букву ставить по порядку:
  • Десятой Музой ты явился мне,
  • Один затмив парнасскую девятку.
  • Отвечу так, если дождусь похвал:
  • Он – диктовал, я только записал.

39

  • Как мне воспеть бесценный образ твой?
  • Ты – часть моя, рожденная любовью,
  • И предстают бесстыдной похвальбой
  • Все похвалы мои и славословья.
  • Единое пора разъединить —
  • Ведь только так я, сирый, одинокий,
  • Смогу твой чистый образ воплотить
  • В исполненные искренностью строки.
  • Разлука непосильною была,
  • Когда бы не дарила нам досуга,
  • Забыв про ежедневные дела,
  • Все наши мысли посвящать друг другу.
  • Пространством мы с тобой разделены,
  • Но чувства всё равно разделены!

40

  • Ты взял, моя любовь, любовь мою.
  • И много ль приобрел? Ничтожно мало.
  • Сам знаешь: всё и вся, что я люблю,
  • И без того тебе принадлежало.
  • Ни капли гнева нет в моей крови,
  • Есть только сожаленье к заблужденью:
  • Ты думал, что любовь моей любви —
  • Вдвойне любовь? Тут ни при чем сложенье.
  • Ты извинен – и сам меня прости:
  • Ведь к общим чувствам мы причастны оба.
  • Уж лучше от любви удар снести,
  • Чем от коварно затаенной злобы.
  • Мой милый вор, пускай же будет так:
  • Ты враг не мне, и я тебе не враг.

41

  • Ты виноват – но как тебя винить?
  • Твоим летам поступки сообразны.
  • Не чудо обо мне порой забыть,
  • Когда вокруг столь многие соблазны.
  • Ты добр – тебя хотят завоевать,
  • Хорош собой – тебя берут в осаду.
  • Сын женщины не может устоять
  • Пред женщиной, а ей того и надо.
  • Но прежде, чем бесстыдно расхищать
  • Мое добро, призвать ты мог бы разум.
  • А ты не стал – и, словно жадный тать,
  • Две верности сумел похитить разом:
  • Ее – поскольку был излишне мил,
  • Свою – поскольку взял да изменил.

42

  • То, что ты с нею – бесконечно жаль,
  • То, что она с тобой – грустнее вдвое.
  • Любимые изменники! Печаль
  • Таким предположеньем успокою:
  • Ты полюбил ее за то, что я
  • Ее люблю; она мне изменяет
  • Лишь для того, чтоб приобщить тебя
Продолжить чтение