Читать онлайн Сонеты бесплатно
- Все книги автора: Уильям Шекспир
© Голь Н. М., перевод, 2017
© «Геликон Плюс», макет, 2017
1
- Мы все мечтаем, чтобы красота
- Не ведала смертельного урона.
- Увянув, роза падает с куста,
- Но расцветают свежие бутоны.
- Ты ж с красотой своею обручен.
- Ты враг себе, хоть сам о том не знаешь.
- Одновременно роза и бутон,
- В себе самом ты сам себя сжигаешь.
- Средь изобилья голод сеешь ты,
- Цветок весенний, украшенье мира,
- Но там, где речь о тайнах красоты,
- Не скряга богатеет, а транжира.
- Скупец, увянув, вновь не расцветет —
- Он, как могила, всё и вся пожрет.
2
- Когда пойдут на приступ сорок зим,
- По лбу ведя осадные траншеи,
- Что сможешь ты сказать друзьям своим?
- «Я был красив»? – куда еще глупее.
- Ведь будет ясно видно всем подряд,
- Как время верх берет над бренной плотью
- И юности изысканный наряд
- В обноски превращается, в лохмотья.
- И ты смолчишь. А жил бы поумней,
- Сказать бы мог: «Ребенок стал итогом
- И лет моих, и красоты моей
- И оправданьем всем земным тревогам,
- И, становясь дряхлее с каждым днем,
- Я вечно юным пребываю в нем».
3
- На собственное глядя отраженье,
- Скажи себе: «Пора уже давно
- Создать его живое продолженье,
- Подругу осчастливив заодно:
- Ведь жаждет невозделанное лоно
- Глубокой вспашки, чтоб зерно принять.
- Лишь сумасброд противится закону,
- Велящему себя воссоздавать».
- Ты – зеркало для матери: ведь ныне
- Ее весна в тебе отражена,
- И ты свой вешний день увидишь в сыне,
- Из старости смотря, как из окна.
- Или желаешь, чтобы смерть пришла,
- Навеки занавесив зеркала?
4
- Ты красотой неслыханно богат,
- Но пользуешься ей не так, как надо.
- Природа не дарует – вносит вклад
- И вправе дивидендов ждать от вклада.
- А ты, сквалыга, всё к себе прибрал,
- Не отдал в рост, и вот беда какая:
- Вчистую обесценишь капитал,
- С самим собою сделки заключая.
- Когда тебя Природа призовет —
- Её-то не обманешь, нету спора —
- Какой ты дашь финансовый отчет
- Суровейшему в мире кредитору?
- Богач, ты жизнь покинешь, как банкрот,
- И всё, что нажил, в гроб с тобой пойдет.
5
- Спеша по кругу стрелки часовой,
- Шедевры Время создает сначала,
- Потом, глумясь над этой красотой,
- Уничтожает, не грустя нимало.
- Цветов живых вдыхаем аромат,
- А Время саван шьет на всё живое.
- Промчится лето; благовонный сад
- Неумолимо встретится с зимою.
- Истлеет зелень, вьюги будут выть,
- Цветы лежать под снегом, как в могиле…
- Но можно лето хитростью продлить,
- Настой цветочный заточив в бутыли.
- Так Время мы сумеем обмануть:
- Вид изменен, но неизменна суть.
6
- Зима рукой безжалостной своей
- В тебе задушит лето, но покуда
- Не поздно эликсиром летних дней
- Наполнить лоно ждущего сосуда.
- И не грусти о том, что снес в заклад:
- Чем выше ставка будет у залога,
- Тем несомненней станешь ты богат —
- Отдашь пустяк, зато получишь много.
- Себя воссоздавая, каждый прав.
- Он, в никуда уйдя, не канет в нетях,
- Но, груз наследства детям передав,
- В десяток раз богаче станет в детях,
- А тот, кто в своенравии упрям,
- Всё передаст кладбищенским червям.
7
- Когда восходит солнце, с властной силой
- Костром кудрей озолотив простор,
- К младенчески-прекрасному светилу
- С восторгом обращают люди взор.
- Когда оно, небесный холм осиля,
- К нам из зенита изливает свет,
- Как не сказать о выросшем светиле:
- «Се – человек в расцвете зрелых лет!»
- Когда оно на склоне дня уходит,
- Хромая, покидает небосвод,
- То всякий поневоле взгляд отводит,
- Хотя и знает: вновь оно взойдет.
- Но ты-то – если ты не заведешь
- Наследника – уйдешь и не взойдешь.
8
- Ты так хорош, как музыка сама,
- Но почему, друзьям своим на диво,
- Всей силою холодного ума
- Противишься ответному мотиву?
- Секрет созвучья – в сочетанье нот.
- Согласия узор не будет вышит,
- Когда одна один напев ведет,
- Другая – свой и первую не слышит.
- Родится не мелодия, а чушь.
- Но музыкой сладчайшею на свете
- Окажется союз двух струн, двух душ,
- Когда им подпевают струнки-дети.
- А долго ли поет одна струна?
- Порвется раньше времени она.
9
- Заранее предвидя для жены
- Печаль вдовы, не хочешь ты жениться
- И думаешь, что дети не нужны —
- Зачем сиротам в горести томиться?
- Мот всё свое другим отдаст сполна —
- Твое ж богатство без следа истлеет.
- Жизнь овдовеет – не одна жена,
- Не дети – вся земля осиротеет.
- Твой образ мог бы, не сходя на нет,
- В семье светиться искрою живою,
- А одинокий, ты покинешь свет,
- Огонь любви похоронив с собою.
- Так сотворишь ты жалости во имя
- Злодейство над собою и другими.
10
- Что о любви с тобою говорить,
- Когда ты в ней не смыслишь ни на йоту?
- Ты был любим – и часто? Может быть.
- Да только сам не любишь никого ты.
- Кто радость жизни ставит ни во что,
- Тот сам ее заставит мало стоить.
- Позор и стыд! Ты разрушаешь то,
- Что следует неутомимо строить!
- Жаль пламень сердца тратить на чужих?
- Отвечу так на довод слишком слабый:
- Раз не умеешь ты любить других —
- Себя попробуй пожалеть хотя бы.
- Тогда, свой облик искренне любя,
- Захочешь в детях повторить себя.
11
- С годами неизбежно увядая,
- Мы расцветаем ярче и щедрей —
- Но эта поступь Времени двойная
- Известна лишь имеющим детей.
- Не вливший крови в продолженье рода
- Исчезнет через трижды двадцать лет,
- И холод безысходного исхода
- Кромешный тьмой оденет белый свет.
- Тот, кто уродлив разумом и статью,
- Пускай остережется дать приплод,
- Ты ж – перстень с благородною печатью,
- И оттисков твоих Природа ждет.
- А если не оставишь отпечатка,
- Во мраке смерти сгинешь без остатка.
12
- Когда я слышу мерное «тик-так»,
- Гонящее рассвет на встречу с тьмою,
- И вижу, как цветок увял и как
- Смоль локонов покрылась сединою,
- Когда безлистным веткам вдоль тропы
- Не удержать дождей осенних слёзы,
- Когда белобородые снопы
- Навалены в печальные обозы, —
- Я думаю: а не такой ли ждет
- Тебя конец? Предвидишь ли его ты?
- Серп Времени безжалостно пожнет
- Все прелести твои и все красоты.
- Тот – только тот! – навек продлит свой век,
- Кто до ухода новый даст побег.
13
- Ты – это ты, но лишь на краткий срок:
- Не долее, чем дни земные длятся.
- Чтоб твой неповторимый облик смог
- И после смерти средь живых остаться,
- Ты должен, памятуя о своей
- Грядущей неминуемой кончине,
- Оставить в мире по себе детей —
- Явиться в дочке, воплотиться в сыне.
- Безумен, кто не хочет уберечь
- Себя от подступающей угрозы
- И не желает ставить в доме печь,
- Забыв про смертоносные морозы.
- Не дай к себе проникнуть стуже лютой!
- Ты – сын отца, так стань отцом кому-то!
14
- Я не астролог и не звездочет,
- Но все-таки могу давать прогнозы.
- Нет, не о том, когда удача ждёт,
- Когда – чума, голодомор и грозы;
- Что будет завтра, я не предскажу,
- И как пойдут дела у власть имущих,
- И не в ночное небо я гляжу,
- Чтобы предвидеть ход времен грядущих:
- Мне две звезды твоих лучистых глаз
- Вещают, прогоняя прочь потемки,
- Что совершенство будет жить средь нас,
- Всецело воплотясь в твоем потомке.
- А если ты потомства не оставишь —
- Без совершенства целый мир оставишь.
15
- Всё, что растет, умрет в свой срок, не так ли?
- Побег, стремящий к небу юный рост,
- Сгниет в конце вселенского спектакля,
- Представленного по указке звезд.
- И людям свыше тот же дан порядок,
- Он в каждой человеческой судьбе:
- Младенчество – подъем – расцвет – упадок —
- Смерть – и исчезла память о тебе.
- Как грубо разрушительные годы
- День юности преображают в ночь!
- Но, может быть, презрев закон Природы,
- Друг другу дружбой сможем мы помочь,
- И, став с тобой подвоем и привоем,
- Мы сроки общей юности удвоим?
16
- Стихи бесплодны. Им не защитить
- Тебя от злобы Времени-тирана,
- Но ты ведь можешь сам плодоносить —
- Еще не поздно и уже не рано.
- Бесплодна кисть, как и созвучья слов:
- Здесь – лишь подобье, там – лишь перепевы,
- А сколько невозделанных садов
- Ждут не дождутся твоего посева!
- Так взращивай же новые цветы,
- Пусть повторят они во всходах дружных
- Черты твоей чудесной красоты —
- И внутренних достоинств, и наружных.
- Ты сам себе и кисть, и карандаш:
- Отдав пустяк, опять себя создашь.
17
- Пройдут года, и – следует смириться
- С бессильем поэтической тщеты —
- Мои стихи предстанут лишь гробницей,
- Хранящей прах отжившей красоты.
- Пусть воплощу с подробностями всеми
- В стихах своих твой истинный портрет,
- «Такого, – молвит будущее время, —
- В прошедшем нет и в настоящем нет».
- Всем скажут выцветающие строчки,
- Что, плоть воображенья теребя,
- Болтун-старик во лжи дошел до точки.
- Но если сын родится у тебя,
- Ты вечно будешь жить, причем вдвойне:
- Внутри моих сонетов и вовне.
18
- Нет, не сравню тебя я с летним днем —
- Ты многажды нежней и постоянней,
- А он то сух, то слезы льет дождем,
- То в поздний час чреват прохладой ранней,
- То ветер совершит на сад набег,
- То око солнца скроется за тучей…
- Прекрасное прекрасно не навек,
- Причиною всему в природе случай.
- Тебе же предназначено судьбой,
- Не ведая о времени и сроках,
- Блистая неизменной красотой,
- От смерти сохраниться в этих строках
- И на века в них обрести приют:
- Они живут – и жизнь тебе дают.
19
- Ты, Время, всё сжираешь: когти льву
- Ты тупишь, тигру зубы выдираешь,
- На отпрысках земных растишь траву
- И птицу Феникс навсегда сжигаешь,
- Пытаешь нас морозом и огнем…
- Давай! Я не страшусь твоих проделок
- И умоляю только об одном:
- Ножами часовых бездушных стрелок
- Не борозди любимое чело —
- Пускай навеки юным остается;
- Твое издревле острое стило
- Пусть этой нежной кожи не коснется.
- А впрочем… Мне и тут неведом страх:
- Ведь юность будет жить в моих стихах.
20
- Природа, наделив сполна девичьим
- Румянцем и трепещущей душой,
- Тебя явила в мир с иным обличьем —
- Ты преисполнен силою мужской.
- Твой женствен взор, но он лишен кокетства,
- Которое с рожденья им дано —
- В тебе живут два пола по-соседству,
- Мужчин и женщин ты пленишь равно.
- Создать Природа девушку хотела,
- Но отошла от плана своего,
- Добавив кое-что. А мне и дела
- Нет никакого до кое-чего,
- Оно усладой будет для других.
- Им – кое-что, любовь – для нас двоих.
21
- Я не из тех поэтов, что в стихах
- Предмет любви сверх меры восхваляют,
- Ища ему сравненья в небесах:
- Мол, эти очи звездами сверкают,
- А эта кожа месяца белей,
- А щеки, как восход, пылают ало, —
- Иль ищут сходства в глубине морей:
- О, жемчуг шеи! Ах, уста-кораллы!
- К чему мне множить образы? С чего?
- Предмету моего изображенья
- Для описанья красоты его
- Не требуются преувеличенья,
- Он сам собой хорош. И наконец,
- Он – не товар, а я – не продавец.
22
- Мне зеркала бояться нет причины,
- Мой возраст отражается не в нем:
- Я отражен в тебе. Когда ж морщины
- Проложит Время на челе твоем —
- Меня, надеюсь, жадными перстами
- Изымет смерть из жизни наконец.
- Мы обменялись некогда сердцами
- И с той поры – заложники сердец.
- Беда обоим, если мы не станем
- Оберегать их в круговерти дней
- И баловать – подобно добрым няням,
- Хозяйских опекающим детей.
- Одно из них затихнет – и замрёт
- Другое тотчас. И наоборот.
23
- Подобно неумехе-лицедею,
- Забывшему на сцене нужный стих,
- Или тому, кто, в гневе свирепея,
- Теряет чувства от избытка их, —
- Перед тобою мой язык смолкает,
- И я немого делаюсь немей,
- И кажется – любовь ослабевает
- Под грузом силы собственной своей.
- Но ты же видишь: остаются взоры.
- Они верней, чем сотни слов подряд.
- Я говорю ясней, чем тот, который
- Меня красноречивее стократ.
- Раз есть глаза, излишни рты и уши:
- Глазами говорю – глазами слушай.
24
- Мой взгляд – художник. Он отобразил
- Твой облик кистью точной и правдивой
- И на скрижали сердца поместил,
- Не преступив законов перспективы.
- В моей душе портрет нетленный твой,
- А плоть моя подобна тленной раме.
- Глядится солнце в окна мастерской,
- Твоими застекленные глазами.
- На многое способен взгляд любви:
- Хоть рисовать, хоть путь открыть для солнца;
- Мои глаза – художники. Твои —
- Моей груди прозрачные оконца.
- Глаза умеют видеть и творить,
- Но дверцу сердца им не отворить.
25
- Обласканные светом сфер небесных
- Пусть хвалятся созвездием наград,
- Но я, один из множества безвестных,
- Себя счастливей чувствую стократ,
- Чем те, кто, видя милости от власти,
- Спешат махровым цветом расцвести,
- Когда ж придет – а ведь придет! – ненастье,
- Не ведают, как пестики спасти.
- Когда стратег, прославленный по праву,
- Однажды все же проиграет бой,
- Его сотрут из книги ратной славы,
- Ни строчки не оставят ни одной,
- А я любим, а я могу любить —
- И этого никак нельзя лишить.
26
- Ты царствуешь в любви, я – только данник,
- И скромный мой сонет (куда ж скромней!)
- В твой тронный зал вступает как посланник
- С верительною грамотой моей.
- Мой долг велик; гонец гроша не стоит:
- И наг, и бос, и немота во рту.
- Твой добрый взгляд, надеюсь я, прикроет
- И немоту его, и наготу.
- Из драгоценных тканей будет скроен
- Тогда наряд изысканный его,
- Чтоб стало ясно: я и сам достоин
- Улыбки звезд, вниманья твоего.
- До той поры – любовью поклянусь! —
- Я во дворце твоем не появлюсь.
27
- Окончен день, и я спешу уснуть,
- Но стороной меня обходит дрема,
- Поскольку мысли продолжают путь,
- В паломничество прежнее влекомы.
- Недвижно тело – сердцу не до сна.
- Его удары поступи подобны:
- Оно спешит к тебе! Хоть ночь темна,
- Для сердца не сокрыт маршрут подробный:
- Старухи-ночи мрачные черты
- Разглаживая и преображая,
- Как бриллиант, во тьме сверкаешь ты,
- Дорогу сердцу ярко освещая.
- Оно – за ночью ночь, я – день за днем
- К тебе, не зная отдыха, идем.
28
- Так как же быть? Где отдых для меня?
- Все сутки напролет – одна забота.
- Мне ночь не облегчает тягот дня,
- И не снимает день ночного гнета.
- День с ночью на меня пошли войной,
- Содружество скрепив рукопожатьем:
- Тот – ярким светом, та – глухою тьмой
- Равно грозят, и что могу сказать им?
- Что, если набегают облака,
- Ты мне лучи светила заменяешь?
- Что, если ночь беззвездно-глубока,
- Ты для меня просторы озаряешь?
- И всё тесней сжимаются тиски
- Дневной печали и ночной тоски.
29
- Когда я горько плачу над собой —
- Отверженным, ненужным, одиноким,
- Тревожа небо тщетною мольбой
- О том, чтоб стало менее жестоким,
- Чтоб одарило, как и всех вокруг,
- Талантами, удачей, красотою,
- Надеждами – и вспоминаю вдруг
- Что, милый друг, я наделен тобою, —
- То в тот же миг взмывает ввысь душа,
- Как жаворонок вешний на рассвете,
- Бесценный дар небес воспеть спеша:
- Я награжден превыше всех на свете
- Таким богатством, что и королю
- Во сне не снилось: я тебя люблю.
30
- Суд памяти велит держать ответ,
- Мне некуда бежать от обвинений.
- Я признаюсь в растрате лучших лет
- И расхищенье тщетных устремлений
- И кланяюсь, слезу с ресниц сморгнув,
- Исчерпанной любви, друзьям ушедшим
- И времени, которое, мелькнув,
- Сменилось, настоящее, прошедшим,
- Веду несчастьям давним пересчет,
- К которым был я свыше предназначен,
- И заново оплачиваю счет,
- Как будто не был раньше он оплачен.
- Но вспоминаю: ты со мной теперь —
- И забываю горечь всех потерь.
31
- Я знаю: дорогие мне сердца,
- Которые исчезнувшими мнились,
- Покинули наш мир не до конца —
- Они в твоей груди преобразились.
- Зря изрекал я горькие слова,
- Зря изливал я слезы поминанья:
- Ведь живы все, и вся любовь жива —
- Лишь изменила место обитанья.
- Ты – склеп, в котором дух ее сокрыт.
- Былое возродилось в новом теле,
- Тебе отныне то принадлежит,
- Чем в дни былые многие владели.
- Теней любимых не распался строй:
- Они – в тебе, а ты – всегда со мной.
32
- Ты будешь, я надеюсь, жив, когда
- Меня запрет в могиле Смерть-хапуга,
- И если перечтешь через года
- Простые строчки умершего друга,
- Не дерни снисходительно губой —
- Мол, в деле сочинения сонетов
- Куда мастеровитее любой
- Из ныне существующих поэтов.
- Не торопись! Продолжи речь свою:
- «Будь он в живых, он рос бы вместе с нами
- И мог одним из первых стать в строю
- Тех, кто способен говорить стихами.
- Люблю я строки их за мастерство,
- Его же строчки – за любовь его».
33
- Сто раз я видел, как встает восход,
- Мир золотя от края и до края,
- И зелень луга, и прохладу вод
- Алхимией небес преображая.
- Но тучи набегут в печальный час,
- И солнце, не лаская больше взором
- Ни высь вершин, ни синь ручьев, от нас
- На западе скрывается с позором.
- Был мой рассвет тобою озарен,
- Твоим великолепием могучим,
- Но вскоре наш испачкать небосклон
- Приспело время безобразным тучам.
- Я не в обиде: кто из нас не знает,
- Что солнца без затмений не бывает.
34
- Ты – солнце, и обещан был тобой
- Прекрасный день. Вранье, уж не взыщи ты!
- Твой скрылся лик за тучей грозовой,
- И хлынул дождь, и нет нигде защиты.
- Из облаков ты снова выйдешь к нам,
- Но это положенью не поможет:
- Раскаянья целительный бальзам
- Душевной раны излечить не может.
- Так и бреду, придавленный крестом
- Обиды тяжкой, нанесенной с ходу…
- Но сразу же в обличии ином
- Предстанут все невзгоды непогоды,
- Лишь только их иначе назови:
- Тот дождь был ливнем слез твоей любви.
35
- Всё хорошо, не мучайся, винясь.
- Есть свой червяк и в сладостном бутоне,
- Шипы – у роз, в ручье прозрачном – грязь,
- И тучи на лучистом небосклоне,
- И сам я против истины грешу,
- Идя в стихах на мелкие уловки,
- И, обвиняя, оправдать спешу
- Поступок твой негожий и неловкий.
- С тебя снимаю рифмами вину
- И лепечу: «Да что там… Да куда там…» —
- Так, словно объявив себе войну,
- Из прокурора стал я адвокатом
- И признан буду – суд неумолим! —
- Мой сладкий вор, подельником твоим.
36
- С тобой мы – два в одном. Но полагаю,
- Что лучше нам поврозь существовать,
- Чтобы сплетня не осмелились людская
- Тебе мое бесчестье приписать.
- Оно – мое, и ни к чему нам вместе
- Ярем позора общего влачить;
- Любовь не убывает от бесчестья,
- Но и не может грязных пятен смыть.
- Давай при встрече словно бы чужими
- Держаться друг от друга в стороне,
- Чтоб честное не запятналось имя,
- Знакомством честь оказывая мне.
- Ведь мы – одно! Лучами доброй славы
- Я тоже буду озарен по праву.
37
- Как дряхлый старец силой молодой
- Гордится в детях – так же каждый день я,
- Разрушенный безжалостной судьбой,
- В тебе ищу и вижу утешенье.
- Ум, благородство – список сей продлю —
- Стать, красота… Еще черту какую
- В него внести? Дозволь – любовь свою
- Я к твоему богатству приплюсую!
- Теперь оно несчетно. Тень его —
- И та полна доподлинного света.
- Я – мелкий пайщик дела твоего,
- И никого меня счастливей нету:
- Всё лучшее в тебе воплощено,
- И частью мне принадлежит оно.
38
- К чему мне Муза, если дышишь ты
- И музыкой переполняешь душу —
- Словами столь кристальной чистоты,
- Что их порой отдать бумаге трушу?
- И если что-нибудь в стихах моих
- Окажется достойным для прочтенья,
- Причиною тому лишь тема их:
- В тебе таилось пламя вдохновенья.
- Легко мне в одинокой тишине
- За буквой букву ставить по порядку:
- Десятой Музой ты явился мне,
- Один затмив парнасскую девятку.
- Отвечу так, если дождусь похвал:
- Он – диктовал, я только записал.
39
- Как мне воспеть бесценный образ твой?
- Ты – часть моя, рожденная любовью,
- И предстают бесстыдной похвальбой
- Все похвалы мои и славословья.
- Единое пора разъединить —
- Ведь только так я, сирый, одинокий,
- Смогу твой чистый образ воплотить
- В исполненные искренностью строки.
- Разлука непосильною была,
- Когда бы не дарила нам досуга,
- Забыв про ежедневные дела,
- Все наши мысли посвящать друг другу.
- Пространством мы с тобой разделены,
- Но чувства всё равно разделены!
40
- Ты взял, моя любовь, любовь мою.
- И много ль приобрел? Ничтожно мало.
- Сам знаешь: всё и вся, что я люблю,
- И без того тебе принадлежало.
- Ни капли гнева нет в моей крови,
- Есть только сожаленье к заблужденью:
- Ты думал, что любовь моей любви —
- Вдвойне любовь? Тут ни при чем сложенье.
- Ты извинен – и сам меня прости:
- Ведь к общим чувствам мы причастны оба.
- Уж лучше от любви удар снести,
- Чем от коварно затаенной злобы.
- Мой милый вор, пускай же будет так:
- Ты враг не мне, и я тебе не враг.
41
- Ты виноват – но как тебя винить?
- Твоим летам поступки сообразны.
- Не чудо обо мне порой забыть,
- Когда вокруг столь многие соблазны.
- Ты добр – тебя хотят завоевать,
- Хорош собой – тебя берут в осаду.
- Сын женщины не может устоять
- Пред женщиной, а ей того и надо.
- Но прежде, чем бесстыдно расхищать
- Мое добро, призвать ты мог бы разум.
- А ты не стал – и, словно жадный тать,
- Две верности сумел похитить разом:
- Ее – поскольку был излишне мил,
- Свою – поскольку взял да изменил.
42
- То, что ты с нею – бесконечно жаль,
- То, что она с тобой – грустнее вдвое.
- Любимые изменники! Печаль
- Таким предположеньем успокою:
- Ты полюбил ее за то, что я
- Ее люблю; она мне изменяет
- Лишь для того, чтоб приобщить тебя
Продолжить чтение
Другие книги автора