Сапфо и Алкей (сборник)

Читать онлайн Сапфо и Алкей (сборник) бесплатно

Рис.0 Сапфо и Алкей (сборник)

Сапфо

Рис.1 Сапфо и Алкей (сборник)

Оды

Гимн Афродите

  • Радужно-престольная Афродита,
  • Зевса дочь бессмертная, кознодейка!
  • Сердца не круши мне тоской-кручиной!
  • Сжалься, богиня!
  • Ринься с высей горних, – как прежде было:
  • Голос мой ты слышала издалече;
  • Я звала – ко мне ты сошла, покинув
  • Отчее небо!
  • Стала на червонную колесницу;
  • Словно вихрь, несла ее быстрым лётом,
  • Крепкокрылая, над землею темной
  • Стая голубок.
  • Так примчалась ты, предстояла взорам,
  • Улыбалась мне несказанным ликом…
  • «Сапфо!» – слышу: «Вот я! О чем ты молишь?
  • Чем ты болеешь?
  • Что тебя печалит, и что безумит?
  • Все скажи! Любовью ль томится сердце?
  • Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я
  • Милой под иго?
  • Неотлучен станет беглец недавний;
  • Кто не принял дара, придет с дарами;
  • Кто не любит ныне, полюбит вскоре —
  • И безответно…»
  • О, явись опять – по молитве тайной
  • Вызволить из новой напасти сердце!
  • Стань, вооружась, в ратоборстве нежном
  • Мне на подмогу!
Рис.2 Сапфо и Алкей (сборник)

Гимн Гере

Близко мне предстал в сновиденьи дивном

Образ, Гера, твой! В красоте бессмертной

Так, владычица, ты явила древле

Лик свой Атридам, —

В оны дни, по долгой страде кровавой,

Как, сюда приплыв с берегов Скамандра,

Видят воеводы: заказан путь им

За́ море дальний,

Прежде чем тебя не прикличут с неба,

Да царя небес, да Фионы сына,

Бога сладких чар. С той годины свято

Правим обычай:

Чистых жертв тебе возжигаем дани;

В дар несут покров самотканый девы;

Жен, красой лица ненаглядной первых,

Город венчает.

Любовь

  • Мнится мне: как боги, блажен и волен,
  • Кто с тобой сидит, говорит с тобою,
  • Милой в очи смотрит и слышит близко
  • Лепет умильный —
  • Нежных уст!.. Улыбчивых уст дыханье
  • Ловит он… А я, – чуть вдали завижу
  • Образ твой, – я сердца не чую в персях,
  • Уст не раскрыть мне!
  • Бедный нем язык, а по жилам тонкий
  • Знойным холодком пробегает пламень;
  • Гул в ушах; темнеют, потухли очи;
  • Ноги не держат…
  • Вся дрожу, мертвею; увлажнен по́том
  • Бледный лед чела: словно смерть подходит…
  • Шаг один – и я, бездыханным телом,
  • Сникну на землю.

«Богу равным кажется мне по счастью…»

  • Богу равным кажется мне по счастью
  • Человек, который так близко-близко
  • Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
  • Слушает голос
  • И прелестный смех. У меня при этом
  • Перестало сразу бы сердце биться:
  • Лишь тебя увижу, уж я не в силах
  • Вымолвить слова.
  • Но немеет тотчас язык, под кожей
  • Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
  • Ничего не видя, глаза, в ушах же —
  • Звон непрерывный.
  • Потом жарким я обливаюсь, дрожью
  • Члены все охвачены, зеленее
  • Становлюсь травы, и вот-вот как будто
  • С жизнью прощусь я.
  • Но терпи, терпи: чересчур далеко
  • Все зашло…
Рис.3 Сапфо и Алкей (сборник)

На возвращение брата

  • Ты, Киприда! вы, Нереиды-девы!
  • Братний парус правьте к отчизне милой!
  • И путям пловца, и желаньям тайным
  • Дайте свершенье!
  • Если прежде в чем прегрешил, – забвенье
  • Той вине! Друзьям – утешенье встречи!
  • Недругам – печаль… Ах, коль и врагов бы
  • Вовсе не стало!
  • Пусть мой брат сестре не откажет в чести,
  • Чту воздать ей должен. В былом – былое!
  • Не довольно ль сердце мое крушилось
  • Братней обидой? —
  • В дни, когда его уязвляли толки,
  • На пирах градских ядовитый ропот:
  • Чуть умолкнет молвь – разгоралось с новым
  • Рвеньем злоречье.
  • Мне внемли, богиня: утешь страдальца!
  • Странника домой приведи! На злое
  • Темный кинь покров! Угаси, чту тлеет!
  • Ты нам ограда!
Рис.4 Сапфо и Алкей (сборник)

Обиженной

Рис.5 Сапфо и Алкей (сборник)
  • . . . . . . . . .
  • . . . . . . . . .
  • Хмуришь бровь, на ласку мою не хочешь
  • Лаской ответить.
  • И друзей лишаешь стихов прекрасных,
  • Чту под звучный строй семиструнной лиры
  • Расцвели б в устах; на меня в печали
  • Копишь обиду.
  • Горькой желчью ты про себя питаешь
  • Душный гнев. Внемли ж: у меня ни злобы
  • В мыслях нет к тебе, ни отравы в сердце;
  • Мира хочу я…

Разлука

  • . . . . . . . . .
  • Мнится, легче разлуки смерть, —
  • Только вспомню те слезы в прощальный час;
  • Милый лепет и жалобы:
  • «Сапфо, Сапфо! несчастны мы!
  • Сапфо! как от тебя оторваться мне?»
  • Ей в ответ говорила я:
  • «Радость в сердце домой неси!
  • С нею – память! Лелеяла я тебя.
  • Будешь помнить?.. Припомни все,
  • Невозвратных утех часы, —
  • Как с тобой красотой услаждались мы.
  • Сядем вместе, бывало, вьем
  • Из фиалок и роз венки,
  • Вязи вяжем из пестрых первин лугов, —
  • Нежной шеи живой убор,
  • Ожерелья душистые —
  • Всю тебя, как Весну, уберу в цветы.
  • Миром царским волну кудрей,
  • Грудь облив благовоньями,
  • С нами ляжешь и ты – вечерять и петь.
  • И прекрасной своей рукой
  • Пирный кубок протянешь мне:
  • Хмель медвяный подруге я в кубок лью»…
Рис.6 Сапфо и Алкей (сборник)

Аттиде

  • . . . . . . . .
  • . . . . . . . .
  • Издалече, из отчих Сард,
  • К нам стремит она мысль, в тоске желаний.
  • Что таить?
  • В дни, как вместе мы жили, ты
  • Ей богиней была, одна!
  • Песнь твою возлюбила Аригнота.
  • Ныне там,
  • В нежном сонме лидийских жен,
  • Как Селена, она взошла —
  • Звезд вечерних царицей розоперстой.
  • В час, когда
  • День угас, не одна ль струит
  • На соленое море блеск,
  • На цветистую степь луна сиянье?
  • Весь в росе,
  • Благовонный дымится луг;
  • Розы пышно раскрылись; льют
  • Сладкий запах анис и медуница.
  • Ей же нет,
  • Бедной, мира! Всю ночь она
  • В доме бродит… Аттиды нет! —
  • И томит ее плен разлуки сирой.
  • Громко нас
  • Кличет… Чуткая, ловит Ночь
  • И доносит из-за́ моря,
  • С плеском волн, непонятных жалоб отзвук.
Рис.7 Сапфо и Алкей (сборник)

Гимнические отрывки

К лире

  • Оживись, о священная,
  • Спой мне песнь, черепаха!

«Я к тебе взываю, Гонгила, – выйди…»

  • Я к тебе взываю, Гонгила, – выйди
  • К нам в молочно-белой своей одежде!
  • Ты в ней так прекрасна. Любовь порхает
  • Вновь над тобою.
  • Всех, кто в этом платье тебя увидит,
  • Ты в восторг приводишь. И я так рада!
  • Ведь самой глядеть на тебя завидно
  • Кипророжденной!
  • К ней молюсь я…

Призывание муз

  • Выше гор златой храм.
  • Муз собор святой, к нам!

(Приписано Cапфо)

  • Муза, с высоты золотого трона
  • Мне напомни песнь, что в земле Теосской,
  • Где прекрасны жены, сложил усладно
  • Лирник маститый!

«Нежных Харит…»

  • Нежных Харит
  • Кличу семью,
  • Муз пышнокудрых кличу.

«Вас, Хариты, пою…»

Вас, Хариты, пою,

Девы небес!

Розы запястья вам!

Гимн правде

  • О, Правда! вплетать
  • Любо тебе
  • Зелень живую в кудри,
  • И гибкие ты
  • Нежной рукой
  • Ветви кустов ломаешь.
  • Зане веселит,
  • Правда, тебя,
  • В круге Харит блаженных,
  • Весенний убор!
  • Кто ж не венча́н,
  • Тот не угоден вышним.

«Из Фокеи тебе фаты…»

  • Из Фокеи тебе фаты,
  • Афродита, пурпурная!
  • Ты честных не отринь даров.

Моления Афродите

  • Белую козу принесу я в жертву,
  • И на твой алтарь возлиять я стану…
  • Я твои дела величала лирой;
  • Слава дел твоих мне хвалу стяжала…
  • Дай, златовенечная Афродита,
  • Пу сердцу мне вынуть желанный жребий!

«Что кличешь щедрую…»

  • Что кличешь щедрую
  • Афродиту, Сапфо?

Пиршественная молитва

Рис.8 Сапфо и Алкей (сборник)
  • Кипр ли твой престол, иль Пафус, Панорм ли, —
  • К нам, на пир подруг, низойди, Киприда,
  • И сама разлей в золотые чаши
  • Нектар небесный,
  • Растворен весельем и легкой негой…

Плач по Адонису

  • Что, Киприда, творить
  • Нам повелишь?
  • Никнет Адо́нис,
  • Нежный Адо́нис!
  • «Бейте в перси, взрыдав,
  • Девы, по нем!
  • Рвите хитоны!
  • Умер Адо́нис!»..
  • Плащаницей льняной
  • Ты повила
  • Тело, богиня!..
  • О, мой Адо́нис!

«Стань благосклонный пред нами; лик прекрасный…»

  • Стань благосклонный пред нами; лик прекрасный
  • Нашим очам яви!

«С неба сходит, покрыв…»

  • С неба сходит, покрыв
  • Плеч белизну
  • Алой хламидою.

«Видит Леда: яйцо…»

  • Видит Леда: яйцо,
  • Снега белей,
  • В алых лежит цветах.

«Молвят: может Арей…»

  • Молвят: может Арей,
  • Силой своей,
  • В плен и Гефеста взять.

«С подне́бесья полная светила…»

С подне́бесья полная светила

Луна, – как алтарь обстали жены.

«Критянки, под гимн…»

  • Критянки, под гимн,
  • Укрест огней алтарных,
  • Взвивали, кружась,
  • Нежные ноги стройно,
  • На мягком лугу
  • Цвет полевой топтали.

Сад нимф

  • Вкруг пещеры Нимф, затаенной, влага
  • Хладных струй шумит меж ветвей зеленых,
  • И с листвы, колеблемой вод паденьем,
  • Льется дремота.

Брачный пир

  • Напиток в котле
  • Был растворен амброзийный;
  • Его разливал
  • В кубки Гермес-виночерпий
  • Бессмертным гостям;
  • Полные чары подъемля,
  • Они жениху
  • Здравицу в лад возглашали.

Эротические отрывки

«Я негу люблю…»

  • Я негу люблю,
  • Юность люблю,
  • Радость люблю
  • И солнце.
  • Жребий мой – быть
  • В солнечный свет
  • И в красоту
  • Влюбленной.

«Словно ветер, с горы на дубы налетающий…»

  • Словно ветер, с горы на дубы налетающий,
  • Эрос души потряс нам…

«…Те, кому я…»

  • …Те, кому я
  • Отдаю так много, всего мне больше
  • Мук причиняют.

«Эрос вновь меня мучит истомчивый…»

  • Эрос вновь меня мучит истомчивый —
  • Горько-сладостный, необоримый змей.

Красавице

Продолжить чтение