Читать онлайн Больше чем страсть бесплатно
- Все книги автора: Сюзанна Эрвин
More Than Rivals…
© 2023 by Susannah Erwin
«Больше чем страсть»
© «Центрполиграф», 2024
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2024
Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.
Пролог
Шесть месяцев назад
Дольше отрицать реальность было невозможно. Кит Лохлинн умирал. Нет, не сегодня. Наверное, даже не в этом году.
Но заключение, которое он держал в руке, подтвердило то, что ему уже сказали пять предыдущих врачей: его сердце было изношено, и ничего нельзя исправить. Никакая медицинская процедура не спасла бы его от неизбежного.
Да, его ожидала смерть в относительно ближайшее время. Для него это не было новостью.
Но Кит надеялся, что у него будет больше времени, чтобы привести свои дела в порядок и определить, кто станет его преемником во главе компании «Лохлинн», международного медиаконцерна, основанного его отцом Арчибальдом. Весь бизнес по-прежнему контролировала его семья, при этом большая часть акций принадлежала Киту. Однако после его смерти…
Кит скомкал заключение. Вот почему он предпочитал бумагу компьютерным файлам: бумагу гораздо легче уничтожить. Проще было сделать вид, что он вообще не знает, что там написано.
Он планировал оставить компанию своему единственному ребенку, Джейми. Но когда Кит развелся со своей женой Дианой, матерью Джейми, и женился на молодой женщине, его сын перестал с ним общаться. Кит переживал, что у него больше не будет наследника, поскольку жены детей ему так и не родили, а Джейми отвергал все попытки общения и отказывался от финансовой поддержки отца.
Затем, семь лет назад, Джейми вышел с ним на связь. Умный, целеустремленный и амбициозный, он заработал себе имя как журналист-расследователь. Но чтобы избежать любых ассоциаций с отцом, он работал под девичьей фамилией матери. Но личная жизнь у Джейми не заладилась, потому что его скитания по миру не способствовали созданию семьи. Он связался с Китом по поводу работы в «Лохлинн» и был принят обратно с распростертыми объятиями, все прошлые обиды были прощены и забыты.
Но примирение сына и отца было слишком идеальным, чтобы выдержать испытание временем.
Кит вздохнул. У него еще были силы. Он еще немного поживет. Он мог заткнуть за пояс любого своего топ-менеджера в «Лохлинн». Да, среди них были те, кто считал, что может управлять организацией лучше, чем шеф. Будь он проклят, если после своей смерти позволит этой стае гиен уничтожить компанию.
Стук в дверь заставил Кита поднять голову. Его нынешняя жена Каталина вошла в библиотеку с подносом, заставленным тарелками и стаканами. Кит не увидел на подносе кофейной чашки. Кофеин ему больше не полагался. Зато на подносе стояла роскошная сырная тарелка.
– Повар сделал это для тебя.
Каталина поставила тарелку с салатом на стол перед Китом.
– Остальная еда – для твоей встречи в час.
Кит кивнул и начал тщательно пережевывать листья шпината. Каталина села в кресло рядом с ним и пристально посмотрела на него.
– Ты снова думаешь о Джейми, – тихо сказала она.
– Полагаешь, ты видишь меня насквозь? Ну надо же. – Кит проткнул вилкой помидор.
– Я знаю, какой сегодня день. Трудно поверить, что прошло семь лет с тех пор… ну…
Кит отложил вилку. Его жена хотела поиграть с огнем? Хорошо.
– Семь лет идиотских бюрократических разборок с французскими властями! Семь лет напрасных расследований! – Кит ткнул в жену пальцем. – Я не хотел, чтобы его объявили мертвым. Ты подтолкнула меня к этому.
Она грустно улыбнулась ему.
– Кит, он исчез сразу же. Он не мог пережить взрыв. От яхты остались одни обломки. А даже если бы он выжил при взрыве, он бы утонул. Все с этим согласились.
– Ты хочешь забыть обо всем и жить дальше, – пробормотал Кит. – Ты хотела, чтобы Джейми признали погибшим, тогда у тебя будут неограниченные права на мои деньги, когда я умру.
– Ты сам знаешь, что это неправда. Я не имею права на твое имущество. И мне не нужны твои деньги. – Она поставила на стол стакан воды, выложила три таблетки из пластиковой коробки и протянула ему первую. – Но всегда забавно играть с тобой в эту игру. Снова и снова.
– Ну-ну, – буркнул Кит и проглотил таблетку. – Где Бингхем?
Раздался стук в дверь. Каталина поднялась, открыла дверь, а затем повернулась к Киту:
– Он как раз вовремя.
Бингхем Локвуд прошел мимо Каталины и встал перед Китом.
Кит посмотрел на него.
– Итак? – рявкнул он.
Бингхем перевел взгляд на Каталину и поднял бровь. Она слегка покачала головой.
– Говори, – отрезал Кит. – Я переживу. Не обращай на нее внимания.
После еще одного обмена взглядами с Каталиной Бингхем вручил Киту картонную папку с документами. Кит принял ее дрожащими руками и положил на стол рядом с подносом. Он не мог заставить себя открыть ее.
– Просто скажи, что известно.
– Есть два подтвержденных результата, – сказал Бингхем. – Два человека. Мы ищем дальше, но очевидно, что на большее рассчитывать не приходится.
Два. Кит выдохнул.
– Имена? Возраст? Пол?
– Подожди! – Каталина взяла папку. – Ты уверен?
Бингхем кивнул:
– Нам оказали большую помощь бывшие сотрудники клиники репродуктивной медицины. Фамилия Лохлинн имеет большой вес.
– И, без сомнения, чековая книжка Лохлинна, – сказала Каталина себе под нос. – Пожалуйста, скажите мне, что вы не нарушили никаких законов о персональных данных.
Бингхем не сводил взгляда с Кита.
– По словам соседа Джейми по комнате в колледже, Джейми оплачивал свое обучение в университете, в том числе сдавая сперму в клинике по лечению бесплодия. К его идентификационному номеру были привязаны две успешные беременности. Мы установили имена и местонахождение родившихся детей.
– Я не думаю… – начала Каталина, но Кит перебил ее.
– Расскажи мне о них все, – потребовал он. – Сейчас же!
Кит умирал, это было правдой. Но теперь у него появились наследники. И будь он проклят, если умрет раньше, чем увидит, как один из них станет его преемником во главе «Лохлинн»!
Единственный вопрос заключался в том, кого из двух наследников ему выбрать…
Глава 1
Несколько вещей могли довести Иэна Блэкберна до белого каления.
Во-первых, он избегал больших толп. Он предпочитал собрания, где можно было легко общаться и легко уходить от разговоров, если в этом возникала необходимость. У Иэна была одна из наиболее узнаваемых фамилий в стране. И это причиняло ему иногда определенные неудобства.
Во-вторых, Иэн ненавидел праздники. По его мнению, это были выдуманные предлоги для принуждения людей к трате денег, хотят они того или нет. Конечно, «Блэкберн Амьюзментс», или «ББА», компания его семьи, лучше всего зарабатывала в период государственных праздников, в нерабочие дни, когда люди были готовы тратиться. Но Иэн очень рано научился не поддаваться эмоциональным манипуляциям.
И третье место в его списке занимали «Чудесные озера», парк развлечений, принадлежащий одному из самых жестоких конкурентов «ББА» – компании «Лохлинн».
Сегодняшний вечер обещал стать его личным адом вселенского масштаба. Сегодня было 31 октября, Хеллоуин. Иэн стоял среди шумной толпы разряженных гуляк, жаждущих отпраздновать этот день в ресторане на крыше и на террасе отеля «Шелтер Коув», находящегося у главных ворот «Чудесных озер».
То есть все три худших кошмара Иэна были собраны в одном месте.
Но работа есть работа. Иэн умел игнорировать любой дискомфорт. Если все пойдет по плану, он добьется цели, которая заставляла его идти вперед, несмотря на трудности последних нескольких лет. И только одно мешало ему: Анна Стратфорд. Недавно назначенный топ-менеджер компании «Лохлинн», от росчерка пера которой зависела судьба Иэна.
Если бы он только знал, кто она.
Иэн обвел взглядом гостей вечеринки. Тут встречались интересные персонажи в карнавальных костюмах. Большинство людей заплатили – и заплатили много – за привилегию отпраздновать Хеллоуин на сегодняшней вечеринке.
Вокруг террасы были установлены автоматы с бесплатными сладостями и напитками. Но настоящей достопримечательностью мероприятия стал захватывающий вид на «Чудесные озера». Люди начали занимать места, чтобы посмотреть обещанный фейерверк, почти сразу же, как открылись двери отеля. Они отказывались сдвинуться с места, и, поскольку гости продолжали прибывать, организаторам приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы предотвращать конфликты среди публики.
К счастью, Иэн находился в зоне для ВИП-персон, огороженной бархатными канатами и охраняемой службой безопасности «Чудесных озер». Здесь предлагались сладости и алкогольные напитки. Но большинство ВИП-гостей не интересовались едой. С бокалами в руках они собирались в небольшие группы и шепотом обсуждали свои дела. Многие поглядывали в его сторону и сразу же отводили глаза в тот момент, когда он ловил их взгляд. Без сомнения, они обсуждали, почему генеральный директор конкурирующей компании по созданию парков развлечений оказался на вечеринке «Чудесных озер». Пусть смотрят. Публика вскоре узнает, почему он там.
– Ты не поверишь, через что мне пришлось пройти, чтобы получить это.
Рядом с Иэном появился Тай Нгуен, старший вице-президент по стратегии и операциям «ББА». Он нес полупустые стаканы с зеленой жидкостью. На поверхности жидкости плавали светящиеся пластиковые кубики льда и меняли цвет с неоново-желтого на цвет фуксии. Более неаппетитного зрелища Иэн не мог себе представить.
Тай попытался передать один из стаканов Иэну, но тот отказался его брать. Тай пожал плечами.
– Ты многое упускаешь, – предупредил он.
– Люди не должны пить напитки, которые светятся в темноте, – парировал Иэн и снова сосредоточился на посетителях.
– Это типичный напиток обитателей «Чудесных озер», – сказал Тай. – Красочный и фантастический.
Он сделал глоток и сморщил нос.
– Ну, так себе. Разбавленный и не такой крепкий, как раньше.
– Очень удачная метафора. Разбавленный и не такой крепкий, как раньше – вот точное описание этого парка.
Взгляд Иэна метнулся к Восхитительному маяку, символу парка, который в честь Хеллоуина был освещен оранжевыми и фиолетовыми прожекторами. Когда-то маяк был известен во всем мире не только как символ «Чудесных озер», но и как главный логотип компании «Лохлинн», огромного мультимедийного конгломерата, которому принадлежал парк, киностудия, телевизионные сети, несколько новостных организаций, издательство и другие предприятия. Однако семь лет назад компания изменила свой бренд, превратив его в переплетающиеся буквы «Л» и «Х».
И вскоре компания «Лохлинн» перестанет владеть «Чудесными озерами».
Тай проследил за его взглядом.
– Это позор.
– Что ты имеешь в виду?
– Что компания «Лохлинн» допустила, что «Чудесные озера» пришли в упадок за последнее десятилетие или около того. Подумать только, раньше этот парк был более популярен, чем Диснейленд.
– Но недолго, – ответил Иэн. – Первые парки развлечений, такие как Кони-Айленд, были больше похожи на ярмарки с небезопасными аттракционами и сомнительной клиентурой. «Чудесные озера» стали первым парком развлечений с тематическими зонами. Но затем Уолт Дисней сделал свой парк. Он был больше и, возможно, лучше, и теперь все думают, что Диснейленд был первым, кто предложил семейный отдых. И, конечно же, следующий парк построила компания «ББА», а наши парки доставляют больше острых ощущений.
Он скользнул взглядом по очертаниям маяка.
– Хотя первоначальный дизайн «Чудесных озер» был революционным. Некоторые аттракционы были единственными в своем роде.
Иэн знал это наверняка, потому что имя Купера Блэкберна было указано в патентах. Прадед Иэна был первым партнером Арчибальда Лохлинна в «Чудесных озерах». Но их партнерство закончилось скандалом, и Купер начал работать самостоятельно. Он основал свою компанию и назвал ее «Блэкберн Амьюзментс».
– Честно говоря, «Чудесные озера» мне нравятся больше, чем Диснейленд. Я знаю, что он меньше и не в таком хорошем состоянии. Но мне нравятся путешествия по местным озерам на медленном пароме между разными странами. Это… расслабляет, – сказал Тай.
– Не между странами, а между портами, – поправил Иэн. – Каждая тематическая зона должна представлять отдельный порт. «Буканьер-Бэй, «Валгалла-фьорд», «Гавань героев» и так далее. Исключением является Восхитительный маяк, который находится на острове в центре, где сходятся все озера.
Это была еще одна идея его прадеда, который жил на острове Макино в Мичигане и вдохновением ему служили Великие озера. Конечно, если бы кто-то спросил об этом Лохлиннов, они бы указали на свое имя – гэльское, которое в переводе означает «земля озер», – как на источник вдохновения для создания парка, но Иэн-то знал правду.
– Ну, я, например, с нетерпением жду возможности завоевать порты. – Тай салютовал Иэну вторым стаканом. – То есть когда парк станет нашим.
– Так и будет. – Иэн отвел взгляд от маяка. После подписания сделки у него будет много времени, чтобы осмотреть весь парк. Его планам мешала только одна маленькая проблема, и он появился на вечеринке, чтобы постараться решить ее. – Когда ты брал напитки, ты спрашивал об Анне Страт-форд?
Тай покачал головой:
– Меня едва не раздавили перед барной стойкой. Но раньше я встретил нескольких топ-менеджеров из «Лохлинн», которые тоже ее искали. Должно быть, она из штаб-квартиры в Нью-Йорке. Кажется, никто из сотрудников парка или офиса в Лос-Анджелесе не знает, как она выглядит.
Желудок Иэна сжался.
– Как-то это странно.
Тай пожал плечами:
– Вероятно, она руководитель отдела развития бизнеса или юридического отдела и отправилась в бесполезную поездку в Калифорнию, чтобы согласовать продажу парка. Мы оба понимаем, что самые крутые парни из «Лохлинн» не заинтересованы в продаже «Чудесных озер» компании «ББА». Отправка сюда кого-то вроде Анны еще раз подтверждает отсутствие у них интереса.
– Может быть.
Иэн не верил предположениям Тая. Он слишком хорошо знал Лохлиннов. Да, у его семьи был большой опыт работы с ними, начиная с Купера и Арчибальда.
Фейерверк должен был вскоре начаться, и толпа становилась все гуще, даже в ВИП-зоне. Иэн всматривался в лица. Одной из женщин должна была быть Анна Стратфорд, но кто именно? Иэн не заметил никого, похожего на топ-менеджера «Лохлинн», которого он еще не знал.
Его внимание привлекла одна гостья. Жаль, что она явно была обычной поклонницей «Чудесных озер» и заплатила за билет в ВИП-зону.
Это также объяснило бы, почему она была одна и не общалась с людьми, обсуждающими продажу парка. Она стояла в дальнем углу балкона, вцепившись руками в кованые перила, и ее восторженное лицо было сосредоточено на Восхитительном маяке.
В отличие от других гостей в ВИП-зоне, которые отказались от карнавальных костюмов и так и пришли в серых и черных деловых костюмах, она была одета в платье феи розового цвета. К спинке платья были прикреплены мерцающие крылья. Корона розового цвета красовалась на ее светлых локонах, ниспадавших каскадом на плечи.
В ВИП-зоне среди деловых людей эта гостья выглядела совершенно неуместно.
Она была просто восхитительной.
Розовое платье льстило фигуре незнакомки. Оно облегало ее пышную грудь и полные бедра, юбка расширялась выше колен и обнажала округлые икры. Его взгляд скользнул по ее длинным ногам, к босоножкам на высоких каблуках и снова вверх, по изгибу ее талии к плечам и головному убору с цветочным узором. Иэн не мог оторвать от нее взгляда.
– Заметил свою жертву?
Тай вывел его из задумчивости.
Иэн чуть не подпрыгнул, прежде чем понял, что Тай имел в виду Анну Стратфорд, а не объект его интереса. Он решил больше не смотреть на сказочную принцессу. Это было невежливо, и у него было срочное и важное дело. Иэн не должен был отвлекаться на знакомство с фанаткой «Чудесных озер», какой бы очаровательной она ни была.
– Еще нет.
– Ты уверен, что ты ее вообще ищешь? Похоже, в твоем поле зрения объект другого типа.
Тай ухмыльнулся, а затем допил второй стакан.
Иэн посмотрел на Тая. В работе с ближайшим другом были свои преимущества и недостатки. Тай был отличным специалистом по развитию бизнеса, его финансовая смекалка была непревзойденной. Однако Тай слишком хорошо знал, где расположены все болевые точки Иэна.
– У меня есть только одна причина присутствовать на этом утомительном мероприятии.
– Ну. Если ты в этом так уверен. – Тай вытер светящиеся кубики льда салфеткой и положил их в карман. – Дочке понравится. Возможно, моей команде следует составить финансовый прогноз для таких мероприятий в наших парках.
– Конечно, если трехлетние дети, такие как твоя дочь, являются нашей целевой аудиторией.
Взгляд Иэна вернулся к женщине у перил. Теперь она разговаривала по телефону, ее лицо было обращено к толпе, и она смеялась. Она откинула голову назад, ее кудри рассыпались по плечам и подрагивали от смеха, настоящего и искреннего.
Иэн не привык, чтобы люди так неосторожно раскрывали свои эмоции на публике. Он осознавал, что его взгляд граничит с грубостью, но не мог отвести от нее глаз.
Тай проследил за ним и ухмыльнулся:
– Я собираюсь пойти прогуляться. Встретимся сегодня вечером или завтра утром?
– Завтра. Нет необходимости разрабатывать нашу стратегию заранее. Мы встретимся в конференц-зале.
Ухмылка Тая стала шире, и он кивнул в сторону женщины в костюме феи.
– Наслаждайся вечером!
– Мой вечер станет гораздо приятнее, когда я найду Анну Стратфорд.
Иэн взял бокал с шампанским с подноса проходящего мимо официанта. И только когда он собрался сделать глоток, он понял, что шампанское было синего цвета. Он закатил глаза и опустил бокал.
Иэн сказал Таю правду. Завтра ему предстоит простая формальность, торжественное подписание сделки. Но появление в самую последнюю минуту таинственного переговорщика заставило все его чувства буквально взорваться. Его рука сжала пластиковый бокал, отчего ножка треснула, и он махнул рукой другому официанту, чтобы тот забрал осколки.
Иэн позволил Лохлиннам влиять на свою жизнь, как это было много лет назад, когда он только окончил бизнес-школу и вел свои первые переговоры от имени «ББА». Компания «Лохлинн» и «ББА» ожесточенно соперничали с тех пор, как Арчибальд и Купер внезапно прекратили свое сотрудничество. Молодой и наивный Иэн полагал, что старая семейная конкуренция, конечно же, не помешает прекрасному деловому предложению сотрудничать при разработке новых аттракционов.
Тогда он вошел в конференц-зал, чтобы заключить соглашение, и обнаружил, что Кит Лохлинн вмешался в последнюю минуту и заблокировал новую технологию исключительно для «Чудесных озер». Иэн остался с пустыми руками, и, что еще хуже, эта ошибка стоила ему доверия со стороны совета директоров «ББА», который несколько лет спустя назначил на пост генерального директора не Иэна, а его отчима, Харлана Бриджеса.
Если между Блэкбернами и Лохлиннами не было взаимопонимания, то между Иэном и Харланом его было еще меньше. И что немаловажно, компания «Лохлинн» не использовала новую технологию. По иронии судьбы, купив «Чудесные озера», Иэн, наконец, сможет использовать новую разработку – только десять лет спустя она уже не была такой революционной.
Возможно, Анна Стратфорд и стала ключевым игроком Лохлиннов в последнюю минуту, но Иэн теперь был старше и намного мудрее. И после того, как завтра сделка будет заключена, Лохлинны выйдут из бизнеса тематических парков и у Иэна наконец появится возможность убрать Харлана из «ББА».
Он посмотрел на часы. Вечеринка скоро закончится. Он еще раз осмотрит ВИП-зону, чтобы понять, сможет ли он идентифицировать загадочного представителя «Лохлинн», а затем отправится домой.
Иэн избегал смотреть туда, где женщина в розовом теперь покачивалась под музыку, и заметил группу вновь прибывших гостей, разговаривающих с охранником. Он узнал высокую брюнетку и улыбнулся. Каталина Лохлинн была здесь.
Возможно, у Иэна были проблемы с Китом Лохлинном и его помощниками, но Каталина ему всегда нравилась. Кроме того, она не была настоящей Лохлинн. А поскольку именно она рассказала ему о появлении новой участницы в переговорах, Катали-на сможет и показать ему эту неуловимую Анну.
Каталина улыбнулась, когда он приблизился, и извинилась перед своими спутниками, чтобы поприветствовать его.
– Иэн! Рада тебя видеть. Я думала, что подобные мероприятия тебя не интересуют.
– Я провожу последнюю часть комплексной проверки перед подписанием сделки.
– Мне будет недоставать этих вечеринок. И жаль, что у меня больше не будет свободного доступа в парк.
– Ты желанный гость в наших тематических парках в любое время, когда захочешь.
– Спасибо, но это не то же самое. Но ты пришел сюда не ради светской болтовни.
– Почему ты так решила?
– Возможно, потому, что у Кита до сих пор есть мишень с твоим лицом. Ему ее сделали, когда ты нанял его любимого шеф-повара в свою столовую для рабочих.
Иэн рассмеялся.
– Да, ты потревожил желудок Кита, и это непростительно. Тем не менее я рада, что эта сделка состоится. Итак, чем я могу тебе помочь?
– Анна Стратфорд.
Глаза Каталины расширились всего на секунду.
– А что с ней?
– Что ты имеешь в виду? Вчера ты позвонила, чтобы предупредить меня.
Она скрестила руки на груди и посмотрела на него.
– Ты поэтому на вечеринке? Чтобы встретиться с Анной?
– Это осмотрительность, – напомнил он ей. – Зачем еще мне быть здесь?
Каталина вздохнула.
– Официально я не являюсь сотрудником компании «Лохлинн». И я не имею никакого отношения к продаже. Но я не люблю неприятные сюрпризы.
Иэн был прав, опасаясь внезапного присутствия Анны на завтрашней встрече.
– Итак, Анна. Она здесь?
Каталина оглядела террасу, а затем выражение ее лица смягчилось.
– Видишь блондинку, одиноко стоящую в дальнем левом углу террасы?
Иэн проследил за ее взглядом, а затем нахмурился. Женщина в розовом? Его фея в розовом?!
– Ты имеешь в виду фанатку «Чудесных озер», которая каким-то образом проникла в ВИП-зону?
– Почему ты думаешь, что она фанатка? – Ка-талина удивленно подняла брови.
– Она в карнавальном костюме. Это говорит о том, что для нее это не рабочая поездка. С момента прибытия она почти не сводила глаз с «Восхитительного» маяка. Вывод: она фанатка.
Каталина сдержала улыбку, но не раньше, чем Иэн это заметил.
– Похоже, тебе все-таки не нужно было, чтобы я показала тебе Анну.
Нет. Каталина не могла говорить серьезно.
– Фанатка в блестках – новая акула компании «Лохлинн»?
Каталина кивнула, больше не сдерживая улыбку:
– Да, она недавно начала у нас работать.
Иэн изо всех сил старался сохранить спокойное выражение лица. Анна Стратфорд выглядела такой же крутой, как чашка с карамельным пудингом, которые гостям раздавали вездесущие официанты.
Затем он вспомнил, что все же имеет дело с компанией «Лохлинн».
Где-то должен был быть подвох.
Каталина посмотрела на него, ее улыбка исчезла.
– Я беру на себя полную ответственность за свой телефонный звонок, но я, видимо, напрасно рассказала тебе об Анне. Пожалуйста, не заставляй меня сожалеть об этом поступке. Никто из нас не хочет попасть в черный список Кита. Поверь мне.
Иэн внимательно посмотрел на Каталину. Она явно что-то недоговаривала.
– Не волнуйся. Это останется между нами.
– Удачи тебе завтра!
И с этими словами она растворилась в толпе.
Взгляд Иэна остановился на Анне. Когда она повернула голову, чтобы принять бокал голубого шампанского от проходящего мимо официанта, она радостно улыбалась.
Он нахмурился. По опыту его переговоров с сотрудниками «Лохлинн» он знал, что все руководители были такими же измученными и циничными, как и сам Иэн. Никто в ВИП-зоне не улыбался официантам.
И, да помогут ему волшебные силы тематического парка, Анна заинтриговала его еще больше, чем раньше.
Он поправил манжеты рубашки, разгладил пиджак и приготовился разгадать загадку, которую представляла собой Анна Стратфорд.
Глава 2
Вздрогнув от холода, Анна пожалела, что надела на вечеринку свое любимое платье. Но климат Южной Калифорнии отличался от климата дома во Флориде, и с заходом солнца жара мгновенно сменялась прохладой. Шампанское было приятным на вкус, но не согревало.
– Вам холодно? Я могу предложить вам горячий напиток? – услышала она голос мужчины рядом с собой.
Анна вздрогнула еще раз. Она думала, что закончила светские беседы с топ-менеджерами «Чудесных озер», которые, очевидно, хотели быть где-нибудь еще, а не присматривать за ней в течение вечера. Буквально недавно она пожелала спокойной ночи своему главному куратору, заверив Тери Маквильямс, главу отдела корпоративных коммуникаций, что она сможет найти дорогу обратно в свой гостиничный номер.
Анна повернулась на голос.
– Я в…
Ее сердце на секунду замерло, а затем забилось с удвоенной скоростью.
Обратившийся к ней мужчина, должно быть, был одним из самых безупречных образцов взрослой мужской особи, которые ей когда-либо доводилось видеть. Широкие плечи, темно-серый пиджак, призванный подчеркнуть достоинства спортивной фигуры, шелковая черная рубашка под ним, четкие скулы. Бездонные темные глаза, которые, казалось, видели сквозь нее, и взъерошенные черные волосы, которые не были ни прямыми, ни волнистыми, но слишком длинными для солидного бизнесмена. Но ей понравилась длина его волос – с ней он казался немного более человечным.
Он определенно не был одним из руководителей «Лохлинн», и, судя по всему, он не был сотрудником «Чудесных озер». Может, он был актером? В конце концов, она находилась в Южной Калифорнии, и Голливуд относительно недалеко отсюда. Или это какой-нибудь известный спортсмен?
Мужчина вопросительно изогнул бровь, и ее мозг перестал думать. Она разглядывала его, как ожившую совершенную римскую статую.
– Хотите? – повторил он. – Вон там предлагают печенье и какао.
Он указал на людей, окружавших ближайшую тележку с едой.
– Э-э… – Она несколько раз открыла и закрыла рот. Анна старалась изо всех сил, но у нее не получалось заставить губы произносить слова, только звуки. В ее жизни редко встречались такие красивые люди. Такие, как он, никогда не подходили к ней и не предлагали принести ей напиток.
– Если вы волнуетесь о безопасности, можете посмотреть, как я подхожу к тележке и сразу возвращаюсь обратно. Никакого обмана! – Он протянул руки ладонями вверх, и все, что она могла сделать, – это заметить, какие у него красивые, хорошо сложенные руки с длинными и сильными пальцами.
– Я, э-э…
Его улыбка начала медленно гаснуть.
– Я хочу сказать спасибо! Это было бы неплохо. Спасибо.
Ее Аполлон широко улыбнулся, и, если раньше она считала его красивым… что ж, она ошибалась. Улыбка преобразила его лицо, и он стал вдруг невероятно сексуальным. И судя по блеску его знающих глаз, мужчина понимал свое влияние на нее.
– Оставайтесь на месте!
Теперь, когда у нее появилось время, чтобы привыкнуть к его присутствию, ее мозг мог снова начать обрабатывать информацию. Анна оглянулась по сторонам. Все больше и больше людей заполняли этот угол террасы.
Ей нужно было поговорить с Марицей, чтобы вернуться к реальности – или, по крайней мере, к той реальности, которая принадлежала ей до того рокового дня. Никто не знал Анну лучше, чем ее двоюродная сестра, которая была ее лучшей подругой и соседкой по дому. Когда Марица внезапно оказалась одна за месяц до родов, Анна переехала в ее маленькое бунгало, чтобы помогать с новорожденным, и так и не съехала. Хотя в последний раз она разговаривала со своей кузиной час назад, звонила она только для того, чтобы пожелать Пепе спокойной ночи. Сейчас пятилетняя девочка уже должна была спать, и они с Марицей могли спокойно поговорить.
– Так что же сейчас у тебя происходит? – спросила Марица. – Ты уже продала парк развлечений? Я думала, это должно произойти завтра.
– Ш-ш! Ты не должна знать, почему я здесь!
Анне пришлось рассказать Марице о фантастических событиях в своей жизни, которые привели ее в Южную Калифорнию. Ведь всю свою жизнь она доверяла Марице свои самые сокровенные тайны.
– И не напоминай мне о завтрашнем дне. Мне не сказали, с кем я встречаюсь, и даже не разрешили просмотреть документы. Люди из «Чудесных озер» продолжают отмахиваться от меня, говоря, что это те детали, о которых мне не стоит беспокоиться. Все, что я знаю, – это то, что я подписываю соглашение, пожимаю руки, позирую для фотографии и уезжаю.
Анна продолжала следить глазами за мужчиной, который предложил ей какао. Верный своему слову, он встал в очередь у тележки.
– Это звучит крайне странно!
– Может быть, – протянула Анна. – Сама ситуация необычная.
– Это мягко сказано! Кто-то без предварительного опыта или связей привлекается к такой серьезной сделке! Ведь эта продажа будет тщательно проверена средствами массовой информации, налоговой службой, министерством юстиции и…
– Думаю, Кит Лохлинн знает, что он делает, – перебила ее Анна. – Кто вообще знает, почему миллиардеры делают что-то так, а не иначе?
Мужчина теперь был третьим в очереди. Неужели он на самом деле хотел купить ей напиток? Должно быть, он шутил. Возможно, руководитель компании «Лохлинн» подговорил его на это в качестве мести за то, что Анну в последнюю секунду втянули в их тщательно согласованную сделку.
На всякий случай она не стала рассказывать Марице о встрече с ним.
Марица вздохнула.
– Извини, я не хотела заставлять тебя еще больше волноваться по поводу всего этого. Ты все еще обдумываешь то, что узнала, и…
– У меня все отлично! – прервала Анна поток речи своей кузины. Она не должна была вдаваться в подробности того, насколько хорошо она справилась – или не справилась – с серьезными жизненными переменами, которые ей навязали. – И сегодня вечеринка очень веселая!
Она не упомянула, что была единственным гостем в карнавальном костюме в ВИП-зоне и что другие гости смотрели на нее с явными ухмылками.
– Десерты потрясающие, а вид… нет слов, насколько впечатляющий этот вид. Я вижу весь парк с маяком в центре. Но шоу скоро начнется, поэтому я хотела быстро поговорить с тобой без маленьких ушей. Как Пепа?
– Теперь, когда ей наконец поставили диагноз, ей лучше, хотя она продолжает спрашивать, где ты.
– Жаль, что мне пришлось уехать. Мне хотелось бы быть рядом и помочь тебе бороться с ее диабетом.
– Хватит извиняться. Ты ни в чем не виновата.
Анна хорошо представила себе прищуренные глаза Марицы и ее руку на бедре, когда она говорила это.
– Мои родители здесь. У меня есть поддержка.
– Верно. Твои родители, – повторила Анна внезапно онемевшими губами. Она попыталась улыбнуться. Разве люди не должны слышать твою улыбку, даже если они ее не видят? Правда, она не могла обмануть Марицу. – Это хорошо.
Марица вздохнула.
– Я видела твоего отца сегодня…
Краем глаза Анна заметила идущего к ней человека с кружками в руках. Была это шутка или нет, но, по крайней мере, она получит горячее какао.
– Мне нужно прервать разговор.
– Тебе нужно пообщаться с родителями. Они беспокоятся…
– Я знаю. – Анна зажмурила глаза. Когда она открыла их, мужчина был рядом. – Пусть они знают, что со мной все в порядке.
– Анна…
– Я должна бежать. Пока! – Анна закончила разговор как раз в ту секунду, когда мужчина подошел к ней. – Вы вернулись гораздо быстрее, чем я думала.
– У меня острые локти, – сухо ответил мужчина, протягивая ей пластиковую кружку и прозрачный пакет, в котором лежало сахарное печенье в виде тыквы размером больше, чем рука Анны.
– Если расталкивать детей в очереди, можно попасть в список тех, кому Санта не принесет подарки! – Она вдохнула аромат напитка, прежде чем сделать глоток. Вкусно. Пока что это не шутка.
И вот снова на его лице появилась улыбка, еще более прекрасная, чем раньше.
– Сегодня вечером вы второй человек, который предложил включить меня в этот список, – сказал он.
– Правда? – Анна подняла бровь. – Почему? Вы регулярно расталкиваете маленьких детей? Лишаете вдов наследства?
Теплое выражение его лица исчезло, сменившись оценивающим взглядом. Она изо всех сил сопротивлялась желанию спрятаться за кружкой.
– Это то, чего вы от меня ожидаете? Обмана?
– Ожидаю? Я должна чего-то ожидать от вас? Простите, разве мы знакомы? Или, может быть, вы меня с кем-то перепутали!
На самом деле это объяснило бы, почему этот красавец подошел к ней. Должно быть, он принял ее за другую женщину. Он был слишком… ну, слишком прекрасен, чтобы интересоваться ею.
Его взгляд стал вопросительным, затем он улыбнулся.
– Вы правы. Нас официально не представили. – Он протянул правую руку для рукопожатия: – Иэн!
Его прикосновение было теплым и твердым, его пальцы с силой обхватили ее руку. Ее отец всегда говорил, что о характере человека можно узнать по его рукопожатию. Хватка Иэна говорила, что он силен и привык добиваться своего. Он контролировал, как долго длилось их рукопожатие.
– Анна, – ответила девушка. Он отпустил ее руку, вызвав у нее приступ разочарования. – Приятно познакомиться.
Иэн продолжал смотреть на нее, приподняв брови, словно в ожидании. Она откашлялась.
– Я сказала что-то не то? Извините, я из Флориды. Люди говорят здесь что-то другое после знакомства в Южной Калифорнии? Я здесь впервые.
Он рассмеялся. Его смех был глубоким и теплым.
– О, это определенно приятно!
Анна почувствовала, как ее лицо зарделось. К счастью, свет над головой погас, когда диктор объявил о скором начале шоу. В наступившей темноте она поставила какао на ближайший столик и крепко скрестила руки на груди, пытаясь выглядеть спокойной и уверенной в себе. Словно пребывание в ВИП-зоне и общение с мужчинами, чья улыбка могла очаровать всех дам в поле зрения, было для нее чем-то привычным.
Ее действия не возымели должного эффекта. Вместо этого Иэн нахмурился.
– Вам все еще холодно?
Девушка покачала головой. Но она никогда бы не призналась ему, что он заставлял ее дрожать от волнения.
– Я в порядке, – пробормотала она.
Он был непреклонен:
– Но вы дрожите!
Прежде чем она успела возразить, Иэн снял свой пиджак и накинул его ей на плечи, ловко прикрыв крылья ее платья.
– Ваше платье может быть идеальным для вечера во Флориде, но у него нет шансов против наших прохладных калифорнийских ночей.
Его пиджак окутал ее теплыми объятиями. Кончики ее пальцев скользнули по поверхности ткани, прошлись по швам. Работа с текстилем была одним из преимуществ ее работы в качестве штатного дизайнера интерьеров семейного мебельного магазина, а внешний слой из тонкой шерсти и гладкая шелковая подкладка были действительно очень дорогими тканями. Анна вдохнула его запах, настолько восхитительный, что, если бы аромат можно было каким-то образом разлить в бутылки, он бы за месяц обанкротил большинство парфюмерных компаний.
Она глубже закуталась в роскошный пиджак.
– Спасибо.
– В конце концов, я не могу позволить вам замерзнуть насмерть. Это было бы негостеприимно. И уж точно не раньше, чем вы закончите все, что запланировано в вашей повестке дня.
– Моя повестка дня?
У Анны действительно была повестка дня, но откуда мужчина, с которым она только что познакомилась, мог знать это? Адвокат компании «Лохлинн» заверил ее, что причина ее пребывания в парке «Чудесные озера» известна лишь горстке доверенных лиц семьи. Даже руководители тематических парков, с которыми она имела дело, не знали об этом.
Или, может быть, события последнего месяца заставили ее сомневаться даже в самых невинных заявлениях, и единственное, что Иэн имел в виду, – это ее туристические планы. В конце концов, Марица посоветовала бы ей расслабиться и наслаждаться его компанией…
Вспышка золотых и серебряных искр разорвала темное небо над Восхитительным маяком, и Анна забыла все вокруг.
– Ой! – Было все, что она смогла сказать.
Из динамиков лилась музыка, и фейерверки идеально соответствовали ее ритму. Анна даже подпевала, пусть и себе под нос, некоторым наиболее популярным песням, которые она помнила из детства. Она ахнула, когда фейерверк образовал в небе вращающиеся огненные диски и когда сверкающие огни сплелись в сердца. Затем саундтрек сменился на жуткую музыку Хеллоуина, фейерверк сверкал оранжевым и фиолетовым. Призрачные фигуры полетели над маяком, когда музыка достигла крещендо, а затем прекратилась.
Толпа на террасе зааплодировала. Анна повернулась к Иэну:
– Это было весело!
Краем глаза она заметила, как пламя взметнулось вверх от маяка. Она подпрыгнула и схватила Иэна за руку. Когда она поняла, что делает, то сразу отпустила его руку. Он просто улыбнулся и снова обратил ее внимание на маяк.
– Не пропустите большой финал.
Маяк, казалось, горел, но это была иллюзия, созданная реалистичными проекциями на внешних стенах здания. Музыка заиграла снова, и еще больше фейерверков осветили небо ярче солнца.
– Теперь это конец, – невозмутимо произнесла Анна.
– Это конец, – согласился Иэн. – Впечатляет, хотя они сильно перерасходовали средства, а окупаемость инвестиций отсутствует. К тому времени, когда шоу окупится, технологии устареют, и денег придется тратить еще больше.
Когда он повернулся к ней, на террасе зажегся свет. Его взгляд скользнул по лицу Анны.
– Я так понимаю, вы не согласны? – спросил Иэн.
– Инвестиции – это нечто большее, чем доллары и центы.
Некоторые считали, что родители Анны просто продавали мебель. Но Анна знала лучше. Они продавали комфорт для семьи.
Семья. Марица сказала, что Анна должна поговорить с родителями. Но девушка все еще не могла поверить в то, что прочный фундамент, на который она опиралась всю свою жизнь, пошатнулся. Ее родители все еще были ее родителями. Ее прочный фундамент все еще стоял. Ее сердце безоговорочно знало эту истину.
Ее мозгу, с другой стороны, требовалось больше времени. И это была настоящая причина, по которой она оказалась в Калифорнии.
– А как насчет радости? Восторга? Шоу создает воспоминания, и они бесценны. – Она махнула рукой в сторону восторженной толпы по другую сторону бархатных канатов.
– Видите детей? Они будут вспоминать о сегодняшнем вечере, когда станут вдвое старше меня.
Иэн смотрел на нее так, будто она превратилась в единорога.
– Интересный аргумент.
– Интересный? – Анна взяла кружку с какао. – Вы хотите сказать мне, что никогда не думали о тематических парках как о местах счастья?
– Теперь я понял, что вы шутите. Это просто маркетинг.
Она рассмеялась.
– Я не думаю…
Внезапно маленький ребенок на бегу врезался в Анну. Ее колени подогнулись, и она пошатнулась, а сорванец отскочил от нее и убежал. Прежде чем она успела даже воскликнуть, большие руки Иэна уже подхватили ее за локти и удержали в вертикальном положении. Ее руки обвили его плечи, и она прижалась к нему.
От него пахло даже лучше, чем от его пиджака.
Анна отстранилась, внезапно осознав, что это уже второй раз менее чем за полчаса, когда она прижимается к нему. Даже не спрашивая его согласия. Ее взгляд остановился на Иэне. Он разозлился? Нет, его глаза потемнели от беспокойства.
– Вы в порядке? – спросил он.
Она кивнула, ее дыхание успокоилось.
– Я в порядке…
Но нет. Она была не в порядке. Она принюхалась и посмотрела вниз.
Когда ребенок толкнул ее, кружка с какао опрокинулась и выпала из ее рук. Теперь красивый пиджак Иэна был заляпан коричневыми пятнами.
– О нет! – Она схватила стопку салфеток с ближайшего стола и принялась стирать какао. – Не волнуйтесь! Я отдам пиджак в химчистку и верну вам.
Он покачал головой:
– Я выезжаю из отеля рано утром. Мое утро занято, а потом я лечу на конференцию в Гонконг. Мой помощник отнесет пиджак в химчистку, когда я вернусь на следующей неделе.
– На следующей неделе? Нельзя оставлять такие пятна. Шоколад и молоко разрушают волокна. Я могу отправить его вам по почте после химчистки.
Он пожал плечами:
– Это просто пиджак. Не нужно так беспокоиться.
Просто пиджак? Она провела пальцами по ткани. Шелковая подкладка скользила по ее коже, вызывая сладостную дрожь. Если бы у нее был такой пиджак, она бы ничего под ним не носила, чтобы подкладка могла ласкать ее, как самый нежный любовник на свете.
– Вы сказали, что выезжаете завтра. Вы гость в этом отеле?
Иэн сощурил глаза.
– Да!
– Я тоже. В поездки я всегда беру с собой средство для удаления пятен. Это такое чудо! Если позволите, я попробую убрать эти пятна, а затем принесу вам пиджак. – Она провела пальцами по тонкой шелковистой ткани. – Жаль, если эта прекрасная ткань будет испорчена. Мериносовая шерсть, я думаю.
Анна посмотрела вверх. Он смотрел на нее так, словно рог единорога по-прежнему украшал ее лоб.
– Что? – спросила она.
– Вы не… – Он запнулся. Затем слегка кивнул, словно соглашаясь с невысказанной мыслью. – Верно. Так. Вы предлагаете удалить пятно сегодня вечером.
– По крайней мере, я надеюсь, что смогу. Это не должно занять много времени.
– И вы принесете пиджак ко мне в номер?
Ее желудок перевернулся от того, как он задержался на последнем слове.
– Если хотите, я могу оставить его на стойке регистрации. Но мне было бы спокойнее, если бы я убедилась, что вы получили его, прежде чем вы уедете.
Мужчина улыбнулся.
– Будет лучше, если вы принесете пиджак мне в комнату. В любом случае я планировал еще поработать. Чтобы подготовиться к завтрашнему дню, – пояснил он, приподняв бровь.
Да, он ведь упомянул, что у него было насыщенное утро.
– Конечно, договорились!
– Я в номере 3140. Это чудесный люкс. Давайте через час?
Она кивнула:
– Увидимся позже.
Иэн кивнул и ушел. Анна наблюдала за ним, пока он не скрылся в толпе, а затем прижала озябшие ладони к разгоряченным щекам.
У нее разыгралось воображение.
Ее последние отношения были прекрасными, хотя и предсказуемыми. Монотонными. Она не могла винить своего парня в том, что он расстался с ней. Она сама была тому виной. Анна, старательная ученица, послушная дочь, верная подруга.
Ее жизнь была хорошо распланирована: она должна была получить стипендию в штате Флорида, встретить достойного мужчину, получить ученую степень. Потом был запланирован этап работы дизайнером интерьеров в мебельном магазине ее родителей, а после того, как ее родители решат выйти на пенсию, она возьмет на себя управление бизнесом. Каждое лето она будет проводить две недели отпуска в семейном комплексе Стратфордов, состоящем из домиков на берегу озера в Смоки-Маунтинс. Она выйдет замуж, а когда у нее появятся дети, она приучит их к тому же циклу праздников и семейных обычаев.
Ей предстояла хорошая жизнь. Прекрасная жизнь. Ей повезло во многих отношениях.
Вечеринка вокруг нее начала затихать. Люди устремились к стеклянным дверям, ведущим к ресторану отеля. Тележку с печеньем и какао увезли. Официанты убирали мусор. В баре все еще кипела работа, но было очевидно, что мероприятие окончено.
Она плотнее запахнула на себе пиджак Иэна, наслаждаясь мягким шелком подкладки и его пряным мужским ароматом – хотя теперь и смешанным с ароматом шоколада, – и пошла в свой гостиничный номер. Она была в самом чудесном месте на планете, как гласила реклама «Чудесных озер». Возможно, ее средство для удаления пятен будет не последним чудом за сегодняшний вечер.
Глава 3
Письменный стол и офисное кресло в его номере оказались более эргономичными, чем ожидалось от гостиничной мебели, особенно с учетом того, что большинство гостей отдыхали в тематических парках, а не работали в своих номерах. От неудобного положения за столом у Иэна заболела шея.
Ему предстояло проверить договор купли-продажи, чтобы понять, нет ли в нем каких-либо лазеек, которые он пропустил. Но, как бы он ни старался, он не мог сосредоточиться на тексте на экране ноутбука. Его мысли были заняты загадочной и очень привлекательной Анной Стратфорд.
Она оказалась совершенно не такой, как он ожидал.
Анна и глазом не моргнула, когда он представился. Кому-то другому могло показаться, будто она не знала, кто он. Но это было невозможно. Конечно, она должна знать, кто завтра будет ее противником в зале заседаний.
Должно быть, она хорошая актриса, решил Иэн. Она была настолько хороша, что ему было сложно понять ее. Возможно, в этом и был замысел Лохлиннов. Для последнего раунда переговоров они подготовили ему противника, настолько неожиданного, что застигнутый врасплох Иэн пропустит нечто важное. Заплатит больше, чтобы приобрести «Чудесные озера», или пойдет на неразумные уступки.
Или, может быть, он слишком плохо думал об Анне. Возможно, она была именно такой бесхитростной и наивной, какой показалась ему на террасе. В конце концов, он подошел к ней… хотя Ка-талина Лохлинн чуть ли не заставила его идти за собой.
Иэн предполагал, что узнает, какое его предположение верно, если его новая знакомая сдержит свое обещание и придет к нему в номер. Он с нетерпением ждал возможности увидеть, предложит ли она что-нибудь, кроме его пиджака. Его охватило возбуждение при воспоминании о том, как ее пышная грудь прижалась к нему, когда она схватила его за руку. Какао расплескалось случайно, но Иэн восхищался людьми, которые умели пользоваться счастливой случайностью. Он сделал то же самое.
Но что бы ни случилось – если она действительно придет, – у него не было иллюзий, что Анна Стратфорд была не последней в длинной череде лохлиннских уловок.
Его телефон зазвонил. Это был Тай.
– Ты что-нибудь нашел? – спросил Иэн.
– Моя команда дважды проверила документы и графики, – ответил Тай. – Там все в порядке.
Иэн поднялся с офисного кресла и начал расхаживать по полу, покрытому ковром.
– Пусть они проверят еще раз.
– Давай сэкономим время. Давай, расскажи мне сам, в чем проблема, – предложил Тай.
– Я еще не понимаю.
– Тогда почему ты так уверен, что проблема существует?
– Потому, что у Лохлиннов всегда трудности.
– Как мне убедить тебя перестать думать об этом?
Кубики льда зазвенели в ухе Иэна, когда Тай сделал глоток напитка.
– Я столько раз повторял это, что уже выучил наизусть. Соглашение о покупке «Чудесных озер» совершенно простое и стандартное.
Иэн покачал головой:
– Лохлинны что-то недоговаривают.
Он вспомнил глаза Анны, сияющие безудержной радостью, когда она смотрела фейерверк. Ее полные губы улыбались, она казалась такой искренней. Она же не могла так притворяться!
Кто вообще заговорил о выведении пятен с пиджака?
Или, может быть, это была часть уловки Лохлинна, чтобы лишить Иэна бдительности?
Тай вздохнул:
– Послушай, я не был воспитан на дворцовых интригах, как ты…
– Дворцовая интрига. Хорошо звучит.
– Я не имел в виду парки развлечений, – фыркнул Тай. – Хотя этот термин вполне подходит, ты ведь родился в семье, которая всегда ими занималась.
– Мы не плетем интриги.
– Конечно нет, но вы ищете засады за каждым углом.
– Я тщательно готовлюсь к каждой сделке. Вот почему «ББА» на втором месте в мире среди владельцев парков развлечений.
Хотя позволить Анне Стратфорд уйти с его пиджаком, что было очевидным предлогом, чтобы снова связаться с ним этим вечером, не было ошибкой с точки зрения осторожности. Придет ли она в его номер в своем костюме феи? Он на это надеялся. Ему было интересно, станет ли ее цвет лица того же цвета, что и ее платье, когда она…
Слишком поздно он понял, что говорит Тай.
– …не говорю, что не могу тебя понять. В конце концов, тебя воспитал Харлан.
Рука Иэна заныла. Он переложил телефон в другую руку.
– О чем ты?
– Я хочу сказать, что твой отчим – осел. С тех пор как он контролирует совет директоров «ББА», ты, генеральный директор, постоянно подвергаешься нападкам. И это твоя первая крупная сделка на посту генерального директора. Итак, я понимаю, почему ты беспокоишься больше, чем необходимо.
Иэн сделал пренебрежительный жест.
– Не преувеличивай, Тай.
– Я не ошибаюсь насчет Харлана.
– Харлан – ничтожество. Или он станет им, как только мы заключим эту сделку. Престон и Олив пообещали проголосовать вместе со мной за то, чтобы исключить его из совета директоров.
«И тогда он уйдет из семьи», – мрачно подумал Иэн. Его мать достаточно натерпелась.
– Знаешь, раз ты сам заговорил о Престоне и Олив, я никогда не спрашивал, почему твои дядя и кузина поддерживают тебя только сейчас. Ведь ты пытаешься избавиться от Харлана уже давно.
Иэн вздохнул.
– Мы не говорим об этом публично. Но мой прадед, Купер, был первым партнером Арчибальда в проекте «Чудесные озера». Семейная легенда гласит, что Купер даже спроектировал маяк, но Арчибальд избавился от него перед открытием парка. Купер основал «Блэкберн Амьюзментс» и был доволен жизнью. Но Престон и Олив одержимы «Чудесными озерами» с тех пор, как я их знаю. Я согласился, что Престон будет отвечать за «Озеро чудес», как только сделка будет заключена.
– Ага! – воскликнул Тай. – И я узнаю об этом только сейчас! Это приобретение – дело семейной чести, и именно поэтому ты ожидаешь, что Лохлинны обманут «ББА». Я подозревал, что здесь каким-то образом замешаны сицилийские корни твоей матери.
Иэн ухмыльнулся.
– Это коммерческая сделка, а не «Крестный отец». Компания «Лохлинн» имеет заслуженную репутацию производителя коварных уловок, которые я стараюсь предвидеть и опережать.
– Я могу дать тебе совет? – спросил Тай.
– Нет, но ты все равно это сделаешь.
– Выспись! – На другом конце провода снова задребезжал лед. – У меня ранняя встреча по поводу расширения в Сан-Диего.
– Хорошо, встречаемся в девять утра в административном здании «Чудесных озер». Конференцзал на шестом этаже.
Тай попрощался, и Иэн снова повернулся к экрану своего ноутбука. Возможно, его друг был прав. Возможно, Лохлинн не пытался плести интриги. Возможно, у Анны не было никакой стратегии, которая ухудшила бы его положение в сделке. В конце концов, Тай был прав: Иэн научился именно у Харлана быть осторожным и остерегаться на каждом шагу.
Но была ли это паранойя Харлана, или заговоры оказались реальными? Когда мать Иэна, Джилия, развелась с Харланом, тот воспользовался лазейкой в их брачном договоре, которая давала ему право собственности на акции Джилии в «ББА», и вошел в совет директоров. До сих пор Иэну удавалось уклоняться от ножей и стрел, направленных ему в спину, и он горел желанием избавиться от Харлана навсегда. Если Престон и Олив выполнят свою часть сделки и проголосуют за Иэна на следующем заседании совета директоров, он наконец сделает это.
В его гостиничный номер постучали.
Он распахнул дверь.
– Я уже начал беспокоиться, что вы не придете…
В дверях стояла горничная.
– Извините за ожидание.
Она протянула ему ведерко со льдом. Пробки трех бутылок виднелись через край.
– Подарок от компании «Лохлинн». Добро пожаловать в отель!
Иэн разочарованно взял ведро и поставил его на стол в гостиной. Он вернулся с щедрыми чаевыми, которые передал горничной.
– Спасибо.
– Приятного отдыха, сэр.
Горничная ушла, и Иэн достал одну бутылку из ведерка. Шампанское было дорогим. Ну, видимо, Лохлинны ожидали, что он так или иначе отпразднует это событие.
Снова раздался стук в дверь. Горничная что-то забыла? Иэн рывком открыл дверь.
– Да?
Но на пороге стоял не сотрудник отеля.
– Анна, – выдохнул он.
– Привет, – ответила девушка, ее улыбка была такой же искренней, хотя и немного более настороженной, чем на террасе ресторана.
Она протянула ему пиджак.
– Мне очень жаль, что я заставила вас ждать. Какао оказалось немного более стойким, чем я думала, и глубоко проникло в волокна. Но я думаю, что я хорошо справилась и пиджак выглядит как новый!
Ее слова лились потоком, но Иэн едва слышал их, очарованный девушкой. Анна сменила ярко-розовое платье и сандалии на светло-розовые спортивные штаны и толстовку с капюшоном. Она сняла свою цветочную корону, и ее светлые кудри свободно струились по плечам. Блеск волшебной пыли, к сожалению, исчез с ее щек, но на губах сияла помада.