Читать онлайн Лето в Зоммербю бесплатно
- Все книги автора: Кирстен Бойе
Kirsten Boie
EIN SOMMER IN SOMMERBY
© Kirsten Boie 2018
Cover illustrations by Verena Körting
© Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg 2018
Внутренние иллюстрации Виктории Тимофеевой
© Аралова Е., перевод на русский язык, 2020
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2020
* * *
Если из городка, зимой пустого, как дырявый карман, а летом набитого дачниками и туристами, бродящими толпами по его единственной улице, смотреть прямо на воду, то напротив, на другой стороне, увидишь длинную песчаную косу. А на ней маленький домик.
– Уникальное место, шикарный участок, вот это да! – повторяют туристы. – Только что же дом такой развалюха?
Бухта здесь неширокая, и видно состояние домика.
– Это дом старой Инги, – говорят местные. Больше ничего не объясняют.
– Как вы думаете, можно его купить? – интересуются туристы. На это местные только качают головой:
– Ни за что! Там, кстати, не так замечательно, как вам кажется. Даже дороги нет – не подъехать.
И это правда. К старому домику Инги можно только приплыть по воде, но лучше не заявляться туда без спросу, а то вас может ждать неприятный сюрприз. Впрочем, туда не многие заплывают. Все яхты – а летом их сотни в порту городка – спешат в открытое Балтийское море, до которого ещё несколько морских миль. Хотя некоторые плывут и в обратную сторону, к древнему городу викингов. Узкая коса не интересует яхтсменов; может, кто-то когда-то и пытался разглядеть с воды, что там, на берегу, в чаще высоких ромашек, мальвы и ветреницы, но, обнаружив обычных кур, мирно клюющих травку, вздыхал и переводил взгляд на море, оставив домик в покое. Правда, этим летом можно было увидеть кое-что поинтереснее кур. Хорошо, что всё скрывали густые мальвы и ветреницы с ромашками и этого никто не узнал.
День накануне
Глава 1
А началось-то всё с плохих новостей. Так иногда бывает: случится что-нибудь страшное, а через несколько лет вспоминаешь – и видишь, что одновременно началось и кое-что радостное. Просто в тот момент ты этого не заметил. Не знала этого, конечно, и Марта, не знали Миккель и Матс. Даже папа, ворвавшись в квартиру гораздо раньше обычного, с таким лицом, какого они у папы никогда ещё не видали, тоже не знал.
– Мама попала в аварию! – сказал он на бегу в мамин кабинет, бросая куртку в прихожей и забыв закрыть дверь.
– В какую аварию? – переспросила Марта. – Как?
– Она же в Америке! – добавил Миккель, как будто там не бывает аварий. Матс ничего не сказал: он только перевёл взгляд с Марты на Миккеля и обратно. Матс был ещё такой маленький, что в сложных вещах – например, страшно ему или нет – решал, поглядев на Марту и Миккеля: а им страшно?
– Господи, Марта, я вообще ничего не знаю! – ответил папа, роясь как сумасшедший на столе в маминых документах. – А с вами что делать? Не оставлять же вас тут одних!
Такого папу Марта ещё не видела. Он был в панике. И совершенно не знал, что делать.
– Придётся вам ехать к бабушке! – бросил папа, и Марта заметила, что у него дрожат руки. – Просто не понимаю, как быть. Ладно, Марта, вы же не против? У Марлены должен где-то быть её адрес… чёрт!
– Не знаю я никакую бабушку! – возмутился Матс.
А Марта опять спросила:
– Что вообще случилось-то, пап?
Тут папа, кажется, догадался, что нельзя было так пугать детей. Он набрал в грудь воздуха, чтобы прийти в себя.
– Мама попала в аварию, в Нью-Йорке, когда ехала на работу. Мне только что звонили из банка её коллеги. Она в больнице. И я уже купил билет в Нью-Йорк. – Он вернулся к столу, снова порылся в бумагах, листочках, записных книжках, но по всему было видно – не нашёл того, что искал. – Нету! Что, собственно, неудивительно!
– Мама умрёт? – спросил Миккель.
Два года назад ему подарили на день рождения хомячка. Теперь хомячок лежал во дворе, тремя этажами ниже, в красивой коробочке, специально купленной в писчебумажном магазине, а над ним была клумба и маленький деревянный крест. Соседи против могилы не возражали.
– Не говори глупости! – ответила Марта, хотя знала не больше брата. Но что, если страшное можно заговорить, заколдовать, отогнать? Думать о хорошем, надеяться на хорошее, говорить о хорошем – и будет всё хорошо.
– Думаю, она чувствует себя довольно плохо, – пробормотал папа, и Марта заметила, как он волнуется. Заклинания не всегда помогали. – Вечером я улетаю. Сколько пробуду у мамы, не знаю. Оставить вас дома одних не могу. Тем более в каникулы, когда разъехались все до единого.
Он листал мамину телефонную книгу в компьютере, и все уже поняли, что он там искал. Но телефона маминой мамы не было.
– Слушай, мы вообще не знаем никакую бабушку! – повторила Марта за Матсом. – Ты же не можешь вот так… – и она запнулась на полуслове.
– А у тебя есть другое решение? – сердился папа. – Ну, предложи что-нибудь! Давай!
Мама лежала в больнице где-то в Нью-Йорке, и папа не знал, что с ней, – папа боялся. В один миг до Марты дошло, до чего бесполезно было сейчас спорить с папой. Он должен лететь в Америку. Может, повидаться с бабушкой будет даже приятно, хоть родители и не вспоминали о ней уже много лет. Но главное – это же ненадолго. Папа скоро вернётся. Конечно, мама тоже скоро вернётся. Лучше не усложнять ситуацию, папе и так было непросто.
– Нас может отвезти Анника завтра утром, – храбро сказала Марта. – Пап, ты не волнуйся. Анника может приехать прямо сейчас, переночевать с нами, а завтра вместе поедем к бабушке. Всё будет нормально!
– Ну да, нормально, если старая карга ещё жива, – пробормотал папа, не замечая, как вздрогнули Миккель и Матс. – Главное, её телефона и тут нет, чтоб ей пусто было!
– Карга – это ведьма, что ли? – спросил Матс. Он решил, что всё-таки надо бояться.
– Папа, позвони Аннике! – сказала Марта. – Скажи, что надо приехать. Она разберётся!
Анника – мамина лучшая подруга. Они вместе учились, вместе ездили с детьми в отпуск, а иногда, когда папа ездил в командировки, задерживался на работе или сидел в своём кабинете в конце коридора, мама и Анника садились в гостиной, пили вино и долго-долго болтали. Конечно, Анника сразу приедет. И, конечно, завтра они поедут с ней к карге-бабушке.
– А давай лучше Анника поживёт у нас? – спросил Миккель и заулыбался. – Давай лучше так?
Но даже Миккель понимал, что Анника должна каждый день ходить на работу. А если она будет работать с утра до вечера – кто будет следить за детьми? А ещё все они поняли, что папе сейчас некогда ломать голову, кто присмотрит за Мартой, Миккелем и Матсом. Ему пора в аэропорт.
– Да, Марта – это хорошая мысль, – ответил папа, листая номера в телефоне. – Анника разберётся.
– Мне Анника нравится, – сказал Матс.
День первый
Глава 2
И Анника, конечно, примчалась. Папа не успел ещё уехать в аэропорт – а она уже была тут как тут.
– Только не надо сходить с ума, – сказала она Марте и Миккелю. Матс играл в своей комнате на полу. – Вот увидите, всё будет нормально. Марлена у нас так запросто не сдаётся! Первым делом закажем пиццу.
Потом они ели пиццу, а Анника кому-то звонила и просила передать кому-то ещё, что завтра она не придёт на работу, а позже перезвонит сама. И всё было почти как в обычной жизни. Они и раньше много раз оставались с Анникой, если мама и папа шли в гости или ещё куда-нибудь.
На следующее утро Анника велела собирать вещи.
– Много не кладите! Едете не на всю жизнь, – сказала она. – Через несколько дней будете дома, как пить дать. Так что по рюкзачку – и хватит.
Марта всё равно собрала полный чемодан на колёсиках. Никогда не знаешь, что тебя ждёт и что пригодится. А Матс только взял на руки Хальдура Шрёдерсона – плюшевую собаку в красной жилетке, такую затисканную, что, как сказала Марта, она стала больше похожа на крысу; Пятницу он пихнул в сумку с Губкой Бобом. Тираннозавр ничего, потерпит.
Анника проверила, что ещё лежит у него в сумке, и оказалось, что он не взял ни носков, ни трусов, ни запасных штанов. Хорошо, что она сунула их в последний момент.
Ехать им два часа. Папа оставил Аннике ключ от маминого BMW X5: он безопаснее, чем старенький тряский «Фольксваген» Анники. И там уже есть два детских кресла. А Марта села вперёд.
– То есть вы вообще её ни разу не видели? – спросила Анника, выезжая с парковки. – Бабушку эту?
Марта покачала головой. Но потом вспомнила:
– Видела, но давно, когда была маленькая. Миккель тогда ещё не родился. Ездили к ней несколько раз. Помню только, что она была странная.
– Я тоже её никогда не видела, – сказала Анника. – Но уж, конечно, наслышана. Йо-хо-хо!
И они выехали на трассу. Марта боялась, что они заблудятся, но навигатор, конечно, знал, куда ехать. Он вёл их сначала по шоссе, потом надо было свернуть на просёлочную дорогу, она становилась всё уже и уже, и наконец выскочил указатель с названием бабушкиной деревни. Он покосился, будто кто-то наехал на столбик, возвращаясь домой с дружеской попойки, а поправлять не стали. Жёлтая табличка выцвела от дождя и солнца: ей, наверное, был не один десяток лет. Но надпись читалась нормально.
– Зоммербю*[1], – прочитала Анника. – Красивое название. Что ж, мы почти на месте.
Вдруг Марта начала узнавать места, и сама удивилась. Она узнала домики с камышовой крышей, раскиданные там и сям по извилистой деревенской улице. Вспомнила палисадники с густыми ромашками и крупными колокольчиками, узловатые яблони. А ведь прошло столько лет!
Марта с нетерпением ждала, что ещё встретится по дороге, она была почти счастлива – с ума сойти! Сейчас это так неуместно.
– Сейчас будет церковь, а потом, по-моему, нам налево.
Заверещал телефон. Папа прислал эсэмэс: «Долетел хорошо. Потом ещё напишу!»
– Сворачиваем? – спросила Анника.
Марта кивнула. Влево шла совсем узкая улочка, снова домишки, снова сады и цветы. Потом забор – и вдруг дорога оборвалась.
Анника озадаченно разглядывала навигатор:
– То есть как? Что значит «Вы приехали»? Тут же чистое поле!
Марта тоже перевела взгляд с забора на навигатор.
– Не знаю, – пробормотала она, – раньше вроде было не так. Наверное, надо идти через поле. Её дом был дальше. Вон, видишь деревья – дом как раз за ними.
Теперь Анника уставилась на поле.
– Ни дорожки, ни тропки? – спросила она и выключила мотор. – Что ваша бабушка себе думает?
– Понятия не имею, – грустно ответила Марта. – Но тут уже близко.
Они достали из багажника чемодан, рюкзак Миккеля и жёлтую сумку Матса с Губкой Бобом.
– Я перелезу через забор, а ты подашь сумки, – решительно сказала Анника. – А потом полезайте вы. Уму непостижимо!
– Там коровы, – заметил Миккель. Он уже перелез и стоял на нижней перекладине. Наверное, обдумывал, спрыгивать или нет. Кто знает – а вдруг коровы набросятся?
– Кажется, это коровы-тётеньки, – сказала Марта. На самом деле она тоже их опасалась. Она не разбиралась в коровах. Но если уж собрались в гости к бабушке – другого пути не было. – Это не быки, понимаешь? Быки – это дяди-коровы, и они опасные. А эти тёти-коровы – нет.
Животные на той стороне поля – с десяток белых коров с чёрными пятнами – их тоже заметили. Сперва они просто глазели на детей, потом одна шагнула в их сторону.
– В коровах я не разбираюсь, – сказала Анника, – но те, у которых вымя, – стопроцентно самки. А тут вымя у всех. Так что вперёд!
И она бодро зашагала через поле, не оборачиваясь.
– А вымя не опасное? – забеспокоился Матс. Левой рукой он зажал Шрёдерсона под мышкой, в правой у него была сумка. Обе руки оказались заняты, и нечем было держаться за Марту.
– У них нету рогов! – объяснил Миккель. Если у кого и слышалось хоть немного радости в голосе, а не только испуг, то это у него. Миккель надел рюкзак и спрыгнул в траву.
– Давай за мной, Матс! – И они побежали по полю за Анникой, а коровы просто смотрели на них с другой стороны. Коровья лень пересилила любопытство.
– Не наступите на коровьи какашки! – предупредила Марта, но Миккель с Матсом и сами следили, куда ставить ногу. Матс один раз споткнулся о кротовую нору и упал, но только сердито обтёр коленку и поспешил дальше. Никто не произносил ни слова. Всю дорогу в двух шагах от них, по правую руку, проплывали в сторону моря раздутые паруса – один за другим, белые, летние, – а на том берегу, в порту городка, виднелся целый мачтовый лес. Впереди, у покосившейся калитки под деревьями детей ждала Анника.
– Ну что, все целы? Никого коровы не съели? – спросила она.
Странное это чувство – стоять так близко к домику, похожему на игрушечный: кажется, что находишься внутри пластилинового мультфильма, для которого и слепили эти белёные стены с решёткой фахверка, полукруглые окошки под камышовой крышей, позеленевшей и нахлобученной так низко, что Марта не понимала, как под ней помещались взрослые. Вдобавок не было ни звука, воздух стоял не шелохнувшись.
Вдруг накатило такое чувство, будто они здесь одни-одинёшеньки, хотя мимо скользили яхты и, если прислушаться, из городка доносило ветром смех и крики туристов. Но здесь была тишина.
– Может, её просто нет дома? – прошептала Марта.
Анника развела руками:
– Сейчас узнаем! Эй, кто-нибудь дома?
И она толкнула калитку.
Глава 3
– Стоять! – послышалось из-за калитки, и Марта поразилась, что узнала голос: ведь прошло столько лет! Низкий, хрипловатый женский голос. – Частная собственность. Вы что, табличку не видели?
А потом из-за куста бузины вышла женщина в поношенном свитере, грязных джинсах и резиновых сапогах: это и была бабушка, и в правой руке она держала охотничье ружьё.
– Сию минуту прочь с моего участка!
– Помогите! – закричал Матс, разжимая руку с сумкой. Шрёдерсона он покрепче зажал под мышкой и бросился бежать через поле. – Она нас застрелит!
– Матс! – гаркнула Марта. – Вернись сию минуту! Там коровы!
– Матс? – переспросила бабушка и медленно опустила ружьё. Она с самого начала держала его криво, тыча стволом не в детей, а в крапиву, а теперь совсем опустила. – Что вам тут надо?
Она обращалась к Аннике. Правильно, Анника единственная взрослая в их компании. Но Марта подумала, что отвечать было бы правильно ей. Надо бы сказать: «Привет, бабушка! Ты меня не узнала? Это же я, Марта, твоя внучка! А это Миккель, ты его никогда не видела, а малыш, который только что бросился наутёк, – это Матс, ты его тоже, конечно, не знаешь. Мы приехали, потому что мама в Нью-Йорке попала в аварию и теперь лежит там в больнице, а мы не знали, к кому поехать. Ты нам рада?» И тогда бабушка обняла бы её и воскликнула «Марта!», и, может, даже прослезилась бы от радости. Такие встречи показывают в кино. Но Марта ничего не сказала, и бабушка продолжала молчать. Всё не так.
Вместо этого заговорила Анника:
– Пожалуйста, вы не могли бы убрать ружьё? – И она скептически огляделась. Наверное, засомневалась, можно ли всерьёз доверять детей женщине, которая встречает гостей с оружием. Что, если она и правда ненормальная? – Я подруга Марлены, меня зовут Анника, а это ваши внуки. Можно мы к вам зайдём на минуточку?
«На минуточку» было, конечно, полной ерундой. Не собиралась же Анника везти детей обратно в город. Но, может быть, ей просто не хотелось выкладывать всю правду здесь, у калитки.
Старуха недоверчиво поглядела на них, потом махнула дробовиком в сторону дома.
– Ну, если по-другому никак, – сказала она.
– Матс! – крикнула Марта. – Иди сюда! Всё хорошо!
Глава 4
Анника сидела перед домом на лавочке, с которой совсем облупилась краска – пора бы подновить. Марта стояла прислонившись к дереву – на её взгляд, это была, пожалуй, яблоня. А Миккель с Матсом во все стороны вертели головами и наблюдали, как куры искали корм в траве. Бабушка поставила ружьё на землю и выжидала. Она, конечно, уже заметила, что Марта приехала с чемоданом, а Миккель с рюкзаком.
– Ну так что? – спросила она.
– Да вот, я же говорю: я Анника, подруга Марлены, – ответила Анника. Со своего места под деревом Марта разглядывала не очень ровный газон, розовые и голубые гортензии и море мальвы всех возможных оттенков: от нежно-лимонного до пурпурного; за цветами блестела на солнце вода, а дальше, на той стороне, виднелась вдалеке гавань маленького городка. Всё вместе было так прекрасно, что даже больно. Всё могло быть прекрасно. Если бы не старуха с ружьём.
– Ваша дочь вчера попала в аварию, в Нью-Йорке, – начала рассказывать Анника. – Нильс сразу поехал к ней. Ваш зять.
– Я знаю, кто такой Нильс, – ответила бабушка. И Марта заметила на её лице беспокойство. – Значит, что-то серьёзное?
«Тебе-то какое дело, серьёзное или нет? – подумала Марта. – Ты же дочери не звонишь. Ты ей даже открытку на Рождество прислать не можешь. Тебе, по-моему, будет всё равно, даже если серьёзное, даже если она умрёт».
Марта вздрогнула. Не только потому, что и в мыслях нельзя было допускать «умрёт», «смерть» и все остальные страшные вещи, о которых думать не хочется. А потому, что вдруг поняла, почему бабушка на самом деле интересовалась, как дела у мамы. Бабушка не хотела, чтобы они остались! Она понимала, что Анника сейчас соберётся и уйдёт. И что детей она привезла, чтобы бабушка следила за внуками, пока её дочь не в состоянии делать это сама. Бабушка боялась, что детей придётся взять к себе.
– Мы пока сами мало что знаем, – продолжила Анника. – Нильс наверняка скоро позвонит. Но сейчас, к сожалению, совсем некому остаться с детьми. Летние каникулы, разъехались почти все, так что мы с Нильсом решили…
Старуха высморкалась.
– Как только узнаете, что с ней, дайте мне знать!
– Конечно, сразу же, – кивнула Анника. – Вы не продиктуете мне ваш телефон?
Теперь все ждали ответа. Матс выпустил Шрёдерсона и осторожно подходил к курам. Подкравшись, он тихонько хлопнул в ладоши, и куры бросились врассыпную, кудахтая что есть мочи.
– Давай-ка не пугай мне тут кур! – рассердилась бабушка. – Нестись не будут.
Но Матс сам перепугался.
– Марта, они меня забоялись! – сообщил он. Кажется, был даже горд. Мало кто боялся малыша Матса. Обычно Матс сам боялся всех на свете.
– Ну так что, – повторила Анника. Она ждала.
– В конце концов, я их бабушка, да? – ответила бабушка, удостоверившись, что куры опять спокойно клюют корм. – Теперь вдруг я оказалась бабушкой. – И она сердито посмотрела на Аннику. Но Анника была не виновата.
– Всё, пошли, Анника, едем домой! – решила Марта и взялась за чемодан. Не важно, что ещё могла сказать бабушка. Марта не желала оставаться там, где её оставлять не хотели. Значит, она сама приглядит за Миккелем с Матсом. А если повезёт, наверное, Анника всё-таки сможет с ними пожить, пока не вернётся папа. Папа и мама. Уж как-нибудь они справятся!
– Ты очень похожа на мать в твоём возрасте, – сказала вдруг бабушка, и можно было вообразить, что она чуть-чуть улыбнулась одними глазами. Невежливо так разглядывать людей в упор, как бабушка разглядывала Марту.
– Те двое – нет, – бабушка кивком показала на Матса и Миккеля. – В отца пошли. Будем надеяться, только внешне.
Теперь встала и Анника. Наверное, решила, что, раз старая карга не собиралась оставлять детей, незачем выслушивать обидные колкости.
– Пошли, Марта! – сказала она. – Миккель, Матс, мы уходим. Не забудь Шрёдерсона, Матси!
Но тут произошло кое-что неожиданное.
– Нет! – отозвался Матс. Негромко, но тоном, не терпящим возражений. Он успел уже приметить кошку, которая нежилась на солнышке на большом круглом камне в траве и лизала лапу. – Я тут останусь, тут звери. Заберёшь нас вечером, когда вернёшься.
И он медленно двинулся к кошке, как раньше подкрадывался к курам. Но в ладоши больше не хлопал, и кошка смотрела на него лениво и умывалась как ни в чём не бывало.
– Матс, пошли! – повторила Марта, опираясь на ручку чемодана. Матс просто не отдавал себе отчёта, что говорил! Сам же будет реветь, как только Анника уедет. И Марте придётся его жалеть и успокаивать. А главное – она даже не уверена, что у неё получится. Её бы саму кто пожалел…
А старуха неопределённо кивнула, будто говоря «так и быть».
– Ничего! – сказала она Аннике (и можно было вообразить, что она сдержала тяжёлый вздох). – В конце концов, они мои внуки. Только обязательно позвоните, когда узнаете что-нибудь про мою дочь. Сию же минуту. – Она развернулась и пошла в дом. Вернувшись, протянула Аннике листок бумаги.
– Ну что, Марта? – спросила Анника.
Марта помолчала, потом кивнула.
– Мы же ради этого и приехали, – шепнула она. – Если что, я позвоню. Номер я сохранила.
Теперь помолчала Анника.
– Но когда мы собирались сюда, мы же не знали… – тихонько проговорила она.
Марта продолжила про себя: «Не знали, что эта бабка – ведьма старая? Папа-то знал, он давно с ней знаком. И он всё равно отправил нас к ней – значит, сейчас всё нормально. И потом, это всё ненадолго».
– Я тебе могу позвонить в любой момент! – сказала она. Анника обняла её.
– Марта, ты молодец. Только, если что – уж позвони обязательно! Я всё брошу, приеду и заберу вас.
Марта кивнула:
– Всё равно папа скоро вернётся. И мама тоже.
Потом она смотрела вслед уходящей Аннике, а та пошла через поле к забору, обходя кротовые норы и коровьи лепёшки. Матс уже поднял Шрёдерсона и ждал у двери. У Миккеля вид был такой несчастный, что Марта поняла: теперь ей надо держаться.
– Пока, Анника! – крикнула она и помахала. – Миккель, Матс, давайте помашем Аннике!
Потом они впервые прошли через низкую дверь в дом, стоящий в самом красивом месте на свете. И началось удивительное лето.
Глава 5
Но дети об этом, конечно, ещё не знали. Ни о том, что здесь было красивейшее место на свете, ни о том, что лето получится удивительным.
– Ой, – сказала Марта, после ослепительного летнего дня оказавшись в сумрачной кухне: с улицы в этом доме попадали сразу на кухню, без всякой прихожей. – Ой.
Потолки были такие низкие, что папин сотрудник Андерс (про которого Матс шёпотом всегда говорил, что он секретный великан) точно упёрся бы в них головой – во всяком случае там, где балки. Такие потолки нужно белить, говорили Марте Изольда и Фридрих, у них загородный дом с таким же балочным потолком. А то в низком помещении вообще не будет света для жизни, объясняла Изольдина мама. Но в этой кухне и белый потолок не дал бы достаточно света: в ней было одно-единственное малюсенькое окошко. А прямо перед ним заслоняла солнце раскидистая верба.
– Ну и темнотища у тебя! – сказал с укоризной Матс. Он вошёл в кухню не сразу за Мартой, а чуть погодя. Такие тёмные домишки бывают у старых ведьм, он знал это точно. Или у разбойников. – Тьма-тьмущая! В одном чёрном-чёрном городе, на чёрной-чёрной улице, в чёрном-чёрном доме…
– …в чёрной-чёрной комнате сидел чумазый чёртик, знаем-знаем, – ответила бабушка и щёлкнула выключателем. – Нет, у нас не чумазо. Сейчас покажу, где тут можно спать.
Она открыла в кухне ещё одну дверь, и за ней оказался коридор, такой же тёмный, с низким потолком, как и кухня.
– На чердаке, на матрасах.
Марта даже не поняла, нравится ли ей такой поворот. В летнем домике у Изольды и Фридриха, где всё такое беленькое и свежее, ей бы точно понравилось спать на чердаке на матрасе.
– Тут нету лестницы, – сердито сказал Матс. Видимо, он решил не бояться странную бабушку. Во всяком случае, разговаривать с ней можно. Раз всё равно придётся у неё жить. – На чердак никак не залезть!
– Совсем никак? – переспросила бабушка и достала из-за старого сундука в углу палку с крючком. Этой палкой она ловко поймала кольцо на потолке и потянула. Потолок в коридоре медленно приоткрылся, и стало видно, что это люк, из которого, как в замедленной съёмке, до самого пола опустилась складная лестница. Точнее, не складная, а раскладная, потому что по дороге вниз она, конечно, раскладывалась.
Тем временем Миккель тоже пришёл в коридор.
– Классно! – выдохнул он, глядя на раскладную лестницу, нижняя ступенька которой как раз коснулась пола. – Потайная лесенка!
– Прошу вас! – Бабушка взмахнула рукой и жестом пригласила детей наверх.
Марта ещё не решила, как быть: а вдруг старая карга сложит лестницу и закроет за ними люк… Тогда они застрянут на чердаке. Через толстую камышовую крышу их криков, конечно, никто не услышит. Не говоря уж о том, что ближайшие люди всё равно за тридевять земель, на том берегу. Конечно, можно выпрыгнуть, если там есть окно.
Миккель тем временем уже почти добрался до верха, и Матс полез прямо за ним, вплотную, чуть не упираясь носом ему в рюкзак.
– Классно! – повторил Миккель. – Нет, правда здорово!
Тогда на лестницу полезла и Марта.
Чердак был похож на огромный камышовый шалаш. От самого пола вверх шла треугольная крыша из широких досок. Спасительное окно Марта уже нашла: на все четыре стороны выходило по окошку, как будто здесь собирались сделать несколько настоящих комнат. Если присмотреться – было видно, что тут идеально чисто. В одном углу стояли ящики и старая мебель: кресло со старомодной обивкой, забавный телевизор, большой и пузатый, и несметное количество банок с крышками для закатки, целые упаковки в плёнке, стоящие друг на друге, – довольно высокая башня, и куча других вещей.
– Выберите себе места, где будете спать! – сказала бабушка, стоя на лестнице прямо за Мартой. – Туда и положим матрасы.
– По-моему, тут красиво! – объявил Матс и выбрал место прямо под окном. Сквозь пыльное стекло падал солнечный луч, и на дощатый пол легла яркая полоса. – Красивая крыша! Я тут буду спать.
Бабушка кивнула.
– Помоги-ка мне, – обратилась она к Матсу.
В углу со старой мебелью нашлась и стопка матрасов. Но вблизи её лучше было не рассматривать.
– Я очень сильный! – сказал Матс и вместе с бабушкой подтащил один матрас к себе под окно. – Шрёдерсону тут нравится.
– Шрёдерсону? – переспросила бабушка, удивлённо подняв брови.
– Это его собака, – объяснил Миккель. – Мама ему привезла из Исландии, из командировки. С исландской фамилией!
– Нашли чем удивить! – буркнула бабушка. – Устраивайтесь. Сейчас принесу бельё. В углу там можете взять всё, что понравится. Смотрите только, банки мне не побейте.
Глава 6
Так начался первый вечер, и наверняка никто из них не мог и предположить, что когда-нибудь, когда будет пора уезжать, они расплачутся. Миккель и Марта тоже выбрали, куда положить матрасы, а бабушка принесла одеяла, постельное бельё и подушки. Свой матрас Марта загородила старым креслом: на него можно было вешать одежду – и вообще, так стало гораздо уютнее.
Чемодан стоял с другой стороны, как стеночка между её матрасом и матрасом Миккеля. Сразу было понятно, где кончалась её территория и начиналась его. Раз уж у них здесь не было своих комнат. Марта достала телефон и сфотографировала чердак. Неизвестно, где была Изольда: тоже в летнем домике или на Мальдивах, – но сообщение в Ватсапе дойдёт в любом случае. Марта задом наперёд спустилась по раскладной лестнице и вышла по коридору в кухню.
– Извините… – сказала она, приоткрыв дверь. Знай она бабушку поближе, она бы, конечно, просто сказала «бабушка». А так ей казалось, что это как-то неестественно.
Бабушка стояла спиной, отвернувшись к плите, где кипела вода в большой кастрюле, и вилкой проверяла картошку.
– Почти сварилась, – сообщила она не оборачиваясь. – Ещё пара минут.
– А можно мне пароль, пожалуйста? – спросила Марта и вежливо стала ждать ответа. – Я могу сама списать с роутера.
На этот раз бабушка повернулась.
– Что ты говоришь? – переспросила она.
– Хочу отправить подружке сообщение! – объяснила Марта. – Мне нужен вайфай.
Бабушка наморщила лоб.
– Ну, это ты не туда попала, детка! – сказала она. – Если я правильно поняла, что тебе нужно. Здесь таких нет: вайфая, роутера, пароля. Уж извини.
– Нет вайфая?! – ужаснулась Марта, просчитывая, во что ей выльется такая уйма мобильного Интернета. А когда трафик кончится, она останется вообще без Сети.
– А как ты выходишь в Интернет?
– Я в него не вхожу и не выхожу, – засмеялась бабушка, и Марта не поняла почему. – До сих пор обходилась, и собираюсь так держать. Придётся и тебе пожить без него.
Марта не сразу нашлась что ответить:
– А у меня трафик маленький. На мобильном.
Бабушка задумчиво смотрела на внучку. Может быть, она не знала, что такое трафик? Не исключено, с её-то образом жизни. Каменный век. И Марта отвернулась от плиты. Надо было срочно написать Изольде, куда они попали. Как влипли. На телефоне не было ни одного нового сообщения. Даже от папы ничего. Неужели папа ещё не приехал в больницу? Почему не написал, как там мама? Вдруг по спине у неё пробежал холодок. Конечно, папа уже был в больнице, он первым делом туда поехал. И если он до сих пор не написал детям, как у мамы дела… У Марты перехватило дыхание. Она набрала папин номер. И только теперь заметила: там, где обычно пять чёрточек на телефоне показывали качество связи, было чётко и однозначно написано: «Нет Сети».
– Тут что-то телефон не ловит! – сказала Марта.
А бабушка опять засмеялась:
– Я же тебе сказала! – Она и правда ничего не понимала.
Марта выбежала на улицу. Нет вайфая! Не ловит телефон! Но где-то же тут есть Сеть. Бухта была неширокая, на той стороне – город. Может, у мостков, на самом краю? Нельзя же правда жить без мобильной связи, хоть и в деревне!
Мостки – или это был целый причал? – выглядели так, словно до них никому не было дела. Одна доска наполовину выломана. Всё же здесь была привязана лодка, хоть и старая, деревянная, но над кормой торчал мотор, заботливо вынутый из воды. Лодку ласково пошлёпывали мелкие волны. Марта дошла до конца причала и вытянула руку с телефоном в сторону городка, насколько смогла. Сети не было. Сети нигде не было! Как же переписываться с папой?! С Изольдой?! Как отправлять фотки, просматривать Снэпчат и заходить в Инстаграм?!
– Марта! – позвал её Матс. Он стоял у калитки и махал руками. – Иди сюда скорей!
Марта ещё раз взглянула на воду, потом развернулась и медленно пошла к дому. Завтра надо будет поискать место, где телефон поймает Сеть. Может, сразу за полем, в Зоммербю. А сегодня вечером, раз уж такое дело, она позвонит папе по городскому – надо же узнать, как там мама. И бабушке это влетит в копеечку.
Глава 7
– Скорее иди сюда! – повторил Матс, когда она вошла в калитку и проходила как раз мимо него. Можно было подумать, она не идёт. – Там картошка в костюме.
– Что ты говоришь? – не поняла Марта.
В кухне бабушка сняла кастрюлю с огня и поставила рядом с большой миской.
– Молодые люди, кажется, никогда не видели картошку в мундире и не держали в руках ножа! – сказала она. – Ну, это дело наживное. А пока можешь и ты мне помочь, – и она кивнула в сторону кастрюли с картошкой.
Марта посмотрела на вилку и нож на столе. Рядом была разложена газета – для кожуры.
– Я тоже никогда не чистила! – призналась она. Бабушка оторвалась от чистки картошки.
– А у вас кто этим занимается? – спросила она. – Ну, ты попросту начинай. Наука несложная.
Марта взялась за нож. Потом запустила руку в кастрюлю, чтобы достать из воды картофелину, и тут же вскрикнула:
– Горячо!
Бабушка засмеялась. Безжалостная женщина.
– Какая неожиданность! – сказала она. – Вилкой бери!
Теперь Марта подцепила картофелину вилкой.
– У меня телефон вообще нигде не ловит, – сообщила она. Чистить варёную картошку оказалось совсем нетрудно, очистки снимались большими лоскутами, почти сами собой. – Даже на причале нет Сети, я дошла до конца. Наверное, папа целый день пытался мне дозвониться. Позвоню ему потом с городского.
Бабушка опять положила нож и картошку:
– С городского, говоришь? Телефона, ты имеешь в виду. Но тут его нет.
– Как это? – У Марты глаза на лоб полезли. Реально каменный век!
– Они хотели три тыщи евро, – объяснила бабушка. – Сказали: дом, удалённый от магистрали. А бесплатный кабель – только до границы участка.
Марта бросила очищенную картошку в миску. Она была такая мягкая, что развалилась.
– Но ты же дала номер Аннике! – не понимала она.
Бабушка чистила картошку как автомат, ловко это у неё выходило: раз-два – и готово.
– Дала, но не свой, – сказала бабушка. – Я дала номер Ханнеса, у которого магазин в городе, на той стороне. Он мне передаст, – и она наколола следующую картофелину.
Марта сверлила бабушку глазами.
– Значит, Анника никак не сможет нам позвонить! – заключила она. – А если с мамой что случится?
Бабушка подняла глаза и задумалась.
– Ханнес приплывёт, если что, – сказала она. – Если что важное. Сплавает. – И всё же в лице у неё появилось такое выражение, словно она только что поняла, что иногда и телефон может быть важной вещью.
Марта уже стояла в дверях. Она забыла, что у неё в руке нож, и, вынимая телефон из кармана, испачкала его картофельной кожурой. Она обтёрла его о джинсы и побежала. Ведь где-то должна быть мобильная Сеть!
Глава 8
Первая чёрточка на экране появилась, когда Марта дошла почти до края поля, до Зоммербю, и очень скоро добавились остальные.
Когда Марта проносилась мимо коров, все они одновременно, как в кордебалете, подняли головы, но, увидев, что она ими совсем не интересуется, снова опустили их, тоже в стиле балета по-коровьему, и спокойно продолжили жевать траву, будто и вовсе не прерывали своего занятия.
Марта устроилась на заборе, поставив ноги на вторую перекладину сверху. Пришли три одинаковых эсэмэски от папы: «Позвони! Всё в порядке!»
Она набрала папин номер, рука немного дрожала. Сначала ничего не было слышно, а потом папа взял трубку, и слышно стало так хорошо, как будто он стоял рядом.
– Марта?
– Папа! – выдохнула Марта. Ей показалось, она сейчас расплачется. Но это никуда не годилось.
– Марта, отбой воздушной тревоги! – сказал папа. – Я только что из больницы. Сейчас прилягу на пару часов, ночью не спал, потом опять к маме. Всё будет хорошо. Мама поправится.
– А что с ней? Она может говорить?
У папы был очень усталый голос.
– Через несколько дней, думаю, сможет, а сейчас ей нужен покой. Много переломов, но врачи говорят, это всё не беда, заживёт. Обширное сотрясение. Но в остальном с головой всё о’кей. Так что не беда.
Удивительно, но чувство, что она вот-вот расплачется, никуда не делось! Хотя надо радоваться! У одного мальчика из их класса, у Крюгера, тоже было сотрясение мозга, когда ему на физкультуре запулили мячом в голову.
А ещё у малыша Фридолина, когда ездили на экскурсию – он там грохнулся на катке затылком. Но оба выздоровели, и вообще с ними всё нормально – если считать, что они вообще когда-либо были нормальные. От сотрясения мозга не умирают – сотрясение мозга проходит!
– У меня телефон не ловит в доме. А Интернета у неё нет, – сказала Марта. – Так что, пап, не пугайся, если отвечать иногда буду не сразу. Но я буду выходить к забору время от времени, тут всё нормально ловится.
– Нет Интернета? – переспросил папа. – Боже, она как была, так и осталась. – Он зевнул. – Марта, доченька, я пойду немного посплю. Я тебе напишу. Поцелуй от меня Матса и Миккеля.
– Маме привет! – ответила Марта, но папа уже положил трубку.
Который час в Нью-Йорке? У них совсем не поздно, намного раньше, чем здесь. Но папа же всю ночь летел и ехал.
Марта ещё немного посидела на заборе, разглядывая бабушкин дом вдалеке. Папа не спросил, как у них дела, у Матса, Миккеля и у неё. Как они тут у старой карги. Всё ли нормально.
Конечно, у папы в голове совсем другое. И он не спал в самолёте. Слёзы, только что готовые брызнуть, отступили.
Мама выздоровеет, родители вернутся домой. Плакать причины не было. А до тех пор пока мама и папа не приедут, придётся уж ей с Матсом и Миккелем пожить у этой старухи, которая даже не знает, что такое Интернет, и у которой нет телефона. Но всё-таки, пожалуй, она не ведьма.
Оставалось выяснить только, почему мама и папа никогда про неё не говорили. И никогда не ездили в гости, и бабушка тоже никогда к ним не приезжала.
Глава 9
У калитки её ждал Миккель и тут же показал, что у него в руке: прозрачное пластмассовое ведёрко с красной ручкой. Когда-то на нём была наклеена этикетка, но она почти смылась, Марта прочла только «ртофельный сал».
– Мы собирали яйца! – крикнул Матс, прыгая туда-сюда. – Они все в какашках! Куры какают яйцами! – И он продемонстрировал всем видом, что помирает со смеху.
Миккель снова показал Марте ведро.
– Она мне сказала, чтобы я сам искал, – сказал он. – Смотри! Шесть штук нашёл!
Марта заглянула в ведёрко. Там действительно были яйца, на вид грязноватые. Лучше не думать, что это за зеленовато-коричневые кусочки налипли на скорлупу.
– Она сказала сначала смотреть в курятнике, – продолжил Миккель, и откуда-то изнутри, из глубины будто фонарик осветил его лицо. – Но две курицы полоумные и несутся где попало, надо было искать как следует!
– Это Шрёдерсон нашёл! – завопил Матс, размахивая бедной собакой над головой. Вид у пса был такой, будто он вот-вот потеряет сознание от полётов, даром что он плюшевый. – Около клумбы! И за клумбой!
Марта подумала: опять всё не так. В маминых журналах были фотографии прекрасных сельских домиков с камышовыми крышами, там женщины в комбинезонах собирали яйца в саду, но складывали их в корзиночку, висевшую на руке, и яйца все были ослепительно-белые или коричневые – но всегда чистые.
– Миккель, маме уже лучше, – сказала Марта. – Папе надо ещё побыть у неё, но потом они вернутся вместе, наверное, уже скоро.
– Хорошо, – ответил Миккель, осторожно, не размахивая, унося своё ведёрко, чтобы яйца остались целы. А Матс, кажется, и не слушал.
В кухне бабушка резала лук.
– Ставь, – сказала она Миккелю, почти не глядя. – Сколько у тебя штук?
– Шесть, – ответил он. – Одно было за клумбой, и ещё одно…
– Хватит на всех, – кивнула бабушка. – Сделаем тогда яичницу по-крестьянски. Надо же покормить моих нежданных гостей!
Она, конечно, может, и не ведьма, подумала Марта. Но почему тогда не сказать хотя бы «Молодец, Миккель»? Когда маленькие дети помогают, их надо хвалить. Мама и папа всегда так делали, а теперь они уехали – значит, хвалить Матса и Миккеля будет Марта. Хотя вообще-то это дело бабушки.
Но Миккель даже не заметил, что его забыли похвалить. Он смотрел счастливыми глазами в ведёрко и весь светился.
– Я дозвонилась папе! – сказала Марта.
Матс принёс Шрёдерсона, чтобы тот обнюхал яйца.
– Ка-ка-ка! – закряхтел он и снова скорчился от смеха. – Какашные яйца!
– Кончай! – сказала бабушка. – Не хватало ещё разбить. Ну так что? Что сказал папа?
И Марта пересказала, что сказал папа, и бабушка, конечно, тоже порадовалась по-своему: Марта заметила, что она немного улыбнулась глазами. Ей не нужно больше волноваться, что дети, чего доброго, останутся при ней навсегда.
– Ну, тогда садимся за стол! – объявила она. – Марта, достань тарелки, ты там увидишь.
Она поставила сковороду на огонь. То есть на плиту. Странно, что в этой старой-престарой кухне стояли современная электроплита и нормальный холодильник. Краем глаза Марта увидела, что бабушка собирается кинуть на сковородку с картошкой и луком кубики сала и сразу залить всё это яйцами.
– Не надо! – остановила Марта.
Вообще, в эти каникулы она собиралась перейти на веганство – по крайней мере, проверить, выдержит ли она. Не получилось, потому что мама уехала и почему-то всё время хотелось есть. Но без мяса она прекрасно обходится. А тут эти шкварки на сковородке!
– Не надо! – повторила Марта. Как она объяснит Изольде? Та давно перешла на веганскую диету. – Я вегетарианка!
Бабушка растерянно отвела доску со шпигом в сторону.
– Ну, если ты без мяса наешься… – пожала она плечами и достала из нижнего ящика сковородку поменьше. Часть картошки с луком отправилась туда. – Кто ещё не ест мяса?
Миккель помотал головой, Матс вообще не слушал.
– Перед тем как бить, оботри яйца как следует, – обратилась бабушка к Миккелю и показала старые газеты, на которые чистили картошку. А потом Миккель и Матс по очереди разбивали яйца над обеими сковородками и даже мешали еду лопатками, пока яйца жарились: Миккель в большой сковороде, а Матс в маленькой.
– Честной компании приятного аппетита! – объявила бабушка. Сквозь густую вербу за окном в тёмную кухню ещё пробивалось немного солнца, а яичница по-крестьянски вышла в тысячу раз вкусней, чем в любом загородном кафе, где Марта её пробовала.
– Шрёдерсон говорит – вкусно! – с набитым ртом сказал Матс. И опять так захохотал, что картошка упала с вилки и даже вылетела на стол изо рта. – Шрёдерсон любит какашные яйца!
– Ну, тогда проблем с ним в ближайшее время не будет, – ответила бабушка, как ни в чём не бывало продолжая есть.
Глава 10
– Достань-ка полотенца из шкафа! – попросила бабушка. И, пока Марта недоумённо на неё смотрела, Миккель уже побежал распахивать все дверцы шкафа. – Всем по одному.
Кухонные полотенца, наверняка такие же старые, как сам дом, были отлично отутюжены и сложены вчетверо. Раньше на них были картинки, но они почти стёрлись.
На полотенце Миккеля можно было еле-еле разглядеть хижину и горы со снегом. Над ними написано «Привет из Тироля», а цвет надписи трудно было назвать: когда-то она была красная. Китч, а не полотенце, мама такое в жизни бы не купила.
– Какое красивое! – восхитился Миккель. – С картинкой! Ты там была?
– А у меня с дыркой! – возмущённо махал своим полотенцем Матс. Ему попалось белое в синюю клеточку, старенькое, которым бабушка небось вытирала посуду, ещё когда была девочкой. – Тётя бабушка, это старьё на выброс!
– А ты вытирай полотенцем, а не дыркой! – ответила бабушка со смешком, как будто хорошо пошутила. – И не называй меня «тётя бабушка», говори просто «бабушка» или «ба» – идёт, баловник? – Потом она налила воду в исцарапанный розовый таз и поставила его в раковину. В такой кухне – и пластмассовый таз! В загородном доме Изольды и Фридриха всё было эмалированное, под старину.
– Нет, – заспорил Матс, увлечённо ковыряя дыру в полотенце. Наконец он просунул в неё палец и пошевелил им. – Так я говорить не буду, потому что я тебя не знаю. А если человек незнакомый – надо говорить «тётя» или «дядя», а то невежливо.
– У тебя нет посудомоечной машины? – спросила Марта. При желании можно было и на её полотенце рассмотреть картинку. И надпись «Ллан-вайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллллантисилиогогогох». На картинке была станция железной дороги и табличка с названием: «Ллан-вайр-пулл-гуин-гилл-го-гер-хуирн-дроб-улл-ллант-и-силио-гого-го́х».
Бабушка резко повернулась к ней:
– Значит, телефона у меня нет, Интернета тоже нет, посудомойки нет? Всё – старьё на выброс? – И она остановила на Марте выжидательный взгляд.
– Бабушка, у тебя такие красивые куры! – заторопился вставить Миккель, который ужасно грустил, когда ему казалось, что кто-то расстроился. – Ничего, что нету посудомойки, зато у тебя красивые куры!
«Если бы они ещё мыли посуду!» – подумала Марта. Дома она бы ответила Миккелю: «Не говори ерунды». Но тут нельзя огорчать малышей. У них теперь, кроме неё, никого не было.
– Да, у меня отличные куры, правда? – ответила бабушка и вздохнула. – Посуду вы небось тоже никогда в жизни не вытирали? Или справитесь?
Миккель неуверенно кивнул, а Матс просунул в дырку ещё один палец. Пожалуй, дырка стала чуть-чуть больше. Марта не собиралась объяснять, что дома вытирать посуду было не нужно: как вытирать, сообразит и круглый дурак.
– Сначала банки! – скомандовала бабушка. И никто ни разу ничего не уронил, даже Матс.
Глава 11
Потом бабушка загнала кур в курятник, а Миккель смотрел, как они устраивались на насесте.
– Можешь запереть дверь! – разрешила бабушка. – А завтра можешь сам отправить их на боковую.
Миккель кивнул. В груди надувалось счастье, такое большое, что он боялся лопнуть.
– Я сам, один?
Бабушка кивнула:
– Тогда у меня будет на одно дело меньше. Только пересчитай хорошенько, прежде чем запирать. Мало ли, вдруг ночью лиса нагрянет. Кто её знает.
Миккель повернул ключ в замке и на всякий случай подёргал дверь.
– Кто её знает, – повторил он. Среди его знакомых ни у кого не было таких классных кур. И уж тем более в городе он не знал никого, кто сам мог бы запереть их на ночь.
– Бабушка, а я могу ещё что-нибудь сделать для тебя! – предложил Миккель.
– Ну что ж, посмотрим, – ответила бабушка.
Глава 12
А потом Марта лежала на матрасе и слушала. Из-за чемодана послышалось спокойное дыхание Миккеля, да и Матс заснул давным-давно.
– Но если мне будет страшно, я приду к тебе! – сказал он, укутываясь в непривычное одеяло и обнимая правой рукой Шрёдерсона, а левой – Пятницу. Матс ещё спокойно, без стеснения, признавался, что ночью на чердаке нового дома ему могло быть страшно.
Бабушка пожелала детям спокойной ночи, но осталась стоять на лестнице. Не подошла подоткнуть одеяло Миккелю, не погладила Матса по голове. Никого не поцеловала в лобик, чтобы крепче спалось, и не сказала «Приятного сна!». Да, это было бы странно. Она им почти чужая. Но даже если тебе не пожелали хороших снов, всё равно: что на новом месте приснится – всё сбудется. Поэтому нужно было внимательно следить, о чём думаешь. И думать правильно. Марта тихонько вылезла из-под одеяла. Она знала, что ещё долго не заснёт. Такой был денёк. Она стояла босиком, деревянные половицы казались чуть ли не тёплыми, и на чердаке продолжались светлые сумерки. Марта осторожно подошла к окну в изголовье матраса. На том берегу, над полоской низких холмов, горизонт горел красным, а над ним по всему небу зависли облака с бахромой по краям, взъерошенные ветром, словно кто-то нарочно распушил ватные шарики. С другой стороны неба наползал сумрак, но Марта знала, что настоящая темнота наступит ещё очень не скоро. В такие летние ночи темнело ненадолго: солнце не успевало уйти на западе, как снова выкатывалось на востоке.
Коровы всё ещё мирно паслись на лугу, а между домом и мостками забежали два оленёнка и осторожно потянули носом воздух, а потом уткнулись в траву и увлеклись лакомством. Где-то далеко крикнула чайка – может, над самым морем.
Марта поймала себя на том, что давно стояла и улыбалась, просто так, неизвестно сколько. Мама скоро поправится, и если бабушка хоть капельку подобреет, здесь может быть так прекрасно, что невозможно спать; такая была красота, что в груди кололо. Первый раз Марта почувствовала, что переполнена красотой, этой весной, когда по дороге в школу в парке одновременно зацвели все кусты и запахло совсем по-весеннему. Тогда она всем телом ощутила, как невыносимо прекрасно было вокруг, как никогда – хотя она всю жизнь ездила в школу этой дорогой. Тогда она подумала, что обязательно что-то должно случиться: может быть, эта весенняя красота лопнет или взрыв будет внутри её самой – от нестерпимого счастья. Неужели счастье бывает таким огромным, что ты не понимаешь, как всё вместить?
А теперь, в этот самый момент, наступило летнее счастье.
Через люк в полу донесло запах, такой же, как разносился у них по всей квартире, когда мама пекла папе на день рождения ягодный пирог. От него чердак уже не казался таким чужим, и летняя красота смягчилась: на минутку можно было поверить, что это самый обыкновенный вечер. И что бабушка в кухне пекла пирог внукам.
Красная полоса на горизонте погасла, краски посерели: всё стало просто светлое, тёмное или чёрное. Из кухни слышалась тихая музыка из бабушкиного радио. Марта прокралась к себе на матрас. Она знала, что теперь сможет заснуть.
Пятки заледенели, но скоро они согреются. В окне прямо перед матрасом вставала огромная полная луна, круглая и оранжевая, медленно поднималась всё выше – и наконец ушла в вышину. Теперь её было не видно. Не важно. Марта спала.
Глава 13
Несколько часов спустя, когда луна побелела и взлетела вверх маленьким шариком, а небо готовилось к рассвету, к их берегу из городка тихонько подплыло каноэ. Под ним двоилась серебряная полоска света на спокойной воде, а потом какой-то человек схватился рукой за мостки. Он почти беззвучно вынул весло из воды, подтянулся за ветхую доску и замер. Каноэ покачивалось на ночных волнах, а человек рассматривал дом за деревьями и слушал.
Убедившись, что во всём доме не горит свет и его никто не заметит, человек из каноэ осторожно выбрался на мостки и привязал лодку. Потом в лунном сумраке он пробрался через заросли ветреницы, озираясь на каждом шагу. Он обошёл дом и деревья, достал телефон, вынул его из непромокаемого чехла и что-то записал. Вдруг он вздрогнул: за домом оглушительно загоготали гуси. Он пригнулся, напряжённо всматриваясь в окна. Похоже, гогота никто не услышал. В доме было тихо, и он осторожно вернулся к мосткам. Он отвязал каноэ и, когда бесшумно опустил весло в воду, на луну набежала тёмная туча. Он улыбнулся.
Разведка удалась. Теперь нужно было только представить дело в правильном свете. В следующий раз он приплывёт днём.
День второй
Глава 14
Марта проснулась оттого, что по лицу ей возили чем-то мягким.
– Матс, хватит уже! – пробормотала она.
Чего маленькие дети так рано встают? Марта бы ещё спала и спала, часов до двенадцати запросто.
– А это не я! – ответил Матс. Мягкая тряпочка почти удушила Марту. – Это Шрёдерсон! Он говорит, что пора вставать!
«А я не хочу, – хотелось поныть Марте, – отстаньте все от меня сию секунду!» Тут она вспомнила, где они находятся. А значит, Матса нельзя обижать.
– Ну перестань! – ответила она и отодвинула Шрёдерсона. В окно глядело утреннее солнце, и в косых лучах на чердаке плясали крошечные пылинки. На матрасе за чемоданом никого не было. Значит, Миккель уже встал. Марта зевнула. Вчера вечером она только почистила зубы. Как хорошо, что в этом домике-развалюхе приличная ванная! И нормальный душ!
– Завтрак готов! – сказал Матс. – Тебя бабушка зовёт.
Но Марта всё равно пошла сначала в душ.
В кухне на столе лежал каравай тёмного хлеба, рядом – гигантский нож и много маленьких баночек с вареньем: зелёным, жёлтым, красным, оранжевым.
Ни сыра, ни творога, ни йогурта нет, яиц тоже не было – все яйца они съели вечером. Кроме варенья намазать на хлеб было нечего, не было даже тофу. Негусто.
– Доброе утро! – поздоровалась Марта. Миккель с Матсом сидели за столом и весело жевали, а бабушка опять стояла у плиты. Пахло, как вчера вечером, у Марты даже потекли слюнки.
– Ты испекла пирог?
– Пирог? – удивилась бабушка, на секунду повернувшись к Марте, не прекращая помешивать варево. – С какой стати? Вроде не воскресенье?
– Пахнет так! – И Марта отрезала себе толстенный кусок хлеба. Задумалась: из какой же банки намазать?
Мама всегда говорила, что еду надо выбирать по возможности без углеводов. И что начинать следить за фигурой стоит чуть ли не с детства. Но здесь, конечно, другая история. Зато это абсолютно веганский завтрак.
– Варенье варю, – ответила бабушка. – Смородина, ещё есть крыжовник, малина, вишня. У меня даже клубника есть, «Мальвина», июльская. Дел порядочно!
– Так поэтому столько банок на чердаке, да? – догадалась Марта.
Половину ломтя она намазала смородиновым вареньем, другую – крыжовенным. Может, это и не самый полезный завтрак, но она не виновата. И можно спокойно признать, что это довольно вкусно.
– Очень вкусно! – похвалила она. – Но ты же не съешь одна столько варенья! И не обязательно перерабатывать всё, что растёт у тебя в саду!
– Могу себе представить! – усмехнулась бабушка, не поворачиваясь от плиты. – Что было бы, если бы я решила съесть всё варенье! Это на продажу: где-то ж надо и на хлеб с маслом брать!
– А масла и нету! – с набитым ртом вставил Матс. Марта решила, что здесь можно его не воспитывать. – Где его брать?
Всё это время Миккель ёрзал на стуле, чуть не подпрыгивая, – так не терпелось ему кое-что рассказать.
– Я кормил гусей, Марта! Там на улице были гуси! Гусака зовут Альвин, а ещё есть гусачки.
– Гусыни, – поправила Марта. – Я видела.
Пожалуй, ещё один бутерброд с вареньем не помешает.
– Они огромные! – продолжал Миккель. – Хорошо тебе, бабушка, у тебя столько зверей!
– Хорошо мне, говоришь? – Бабушка всё мешала и мешала своей поварёшкой. – Тоже на продажу пойдут. На гусей у меня постоянные покупатели, платят хорошо, так что с ноября пойдёт бизнес: на Мартинов день опять пошла мода, потом Рождество.
Миккель застыл, распахнув глаза. Марта понимала его: он ещё надеялся, что понял бабушку неправильно.
– Ты же их не зарежешь? – умоляюще спросил он.
– Зарежу, конечно, как всякую скотину, – ответила бабушка. – Фермерская птица, высший сорт, за такой очередь выстроится!
Миккель втянул голову в плечи. Его прекрасный мир пошатнулся. Как можно убивать зверей, которых сам каждый день кормил?! Животных, которых ты знал, отличал друг от друга, которым даже дал имена?!
– Если ты не хочешь, чтобы убивали животных, становись вегетарианцем, – безжалостно сказала Марта. – Ты же ешь колбасу, а её делают из свиньи.
– Но я же никогда не видел эту свинью! – несчастным голосом ответил Миккель. – Это какие-то незнакомые свиньи!
Бабушка вздохнула.
– Гуси ещё прекрасно у меня поживут, – сказала она. – А знаешь, какие они сторожа? Сунься кто чужой – такой гогот поднимут! Их если выпустить, как побегут на чужака, а крылья у них сильные – мать честная, кошка лесная! Руку могут сломать. Так что грабителям тут несдобровать.
– А я не чужак, – сказал Миккель. – Меня они знают.
Возможно, он уже забыл, что будет потом с гусями.
– Мать честная! – повторил Матс. – Кошка лесная!
– И поэтому у тебя нет собаки, да? Сторожевой? – спросила Марта. Второй ломоть она намазала клубничным вареньем потолще. Авось один раз позавтракать углеводами не так уж вредно.
Живи она в таком доме одна-одинёшенька, обязательно завела бы собаку. Когда родители Изольды и Фридриха купили летний домик, они наконец тоже завели собаку, чистопородного австралийца. Теперь вечно ломали голову, куда её девать, когда собирались на Мальдивы или на Канары (там у них тоже была квартира). Правда, их австралиец сам боится всего на свете. Он бы не сломал грабителям руку. Изольде приходится защищать его самого.
Марта почти забыла свой вопрос, когда бабушка вдруг ответила:
– Моя собака умерла. Сента. Сторожевая.
– Ой! – посочувствовал Миккель. Скорее всего, теперь он представлял себе, как бывает, когда у тебя сначала была собака – Сента, а потом вдруг не стало. – Она была уже старая, да? – В голосе его снова послышалась просьба.
– Старые умирают! – уверенно вступил Матс. – Всегда. А если умрёшь, то раз-два – и мёртвый. Ты старая, тётя бабушка?
– Да, но не умираю пока, – погрозила бабушка пальцем. – И в ближайшее время не собираюсь.
Марта вспомнила маму, аварию и что мама поправится. Значит, бояться им нечего. Она проверила телефон – естественно, Сети не было, как вчера. После завтрака Марта сбегает через поле, проверит, нет ли сообщений от папы.
– Значит, заведёшь новую? – вежливо спросила Марта. – Другую собаку? Ведь после Рождества у тебя не будет гусей-сторожей. Поначалу.
Бабушка мешала в кастрюле, мешала, мешала.
– Ещё не пора, – сказала она. – Не могу пока.
Марта как раз собиралась спросить, что в этом трудного, но на неё строго посмотрел Миккель.
– Если папа умрёт, мы же не заведём нового! – сердито сказал он. – Это чувства! Бабушка Сенту любила!
– Точно, баловник, так и есть, – отозвалась бабушка, и Марта всем нутром поняла, как хорошо, что мама не умирает и не нужно думать «мы же не заведём себе новую». Но она всё равно собралась к забору.
– Так, – сказала бабушка, – пора за новым уловом! – И она сняла кастрюлю с плиты. Тут только Марта заметила поднос с рядами перевёрнутых банок. Под ним было подложено полотенце с новой размытой картинкой – уже не из Тироля и не из Лланвайрпуллгуингиллгогерихуирндробуллантисилиогогогоха.
– Доели? Помоете посуду, тогда покажу, откуда начать.
И она принялась аккуратно раскладывать половником варенье по банкам.
Глава 15
Бабушка на самом деле велела им перемыть после завтрака всю посуду, в кошмарном розовом тазике. Сама она перекладывала варенье в банки и ставила их вверх ногами. А когда закончила, дети как раз домыли посуду – вернее, мыла Марта, а мальчики вытирали. Матс взял полотенце, которое в прошлый раз было у Миккеля – с тирольской картинкой.
– Я хорошо вытираю, – сказал он. – Ничего не разобью.
– Вот ещё, бить посуду – ты ведь большой мальчик, – ответила бабушка.
«Каторга какая-то! – подумала Марта. – Между прочим, мы у неё в гостях! Она просто не знает, что такое хорошие манеры, сразу видно. Но ничего, мы скоро уедем, а посуду помыть совсем недолго, и вообще лучше ни на что не жаловаться и не спорить».
– Вот и всё! – сказала Марта и выплеснула воду из таза.
– Всё, но можно ещё стереть крошки со стола! – ответила бабушка. Потом она вышла в коридор и понесла куда-то поднос с вареньем.
Марта почувствовала, как в ней разгоралась злость. Они перемыли у этой несносной женщины всю посуду, а вместо благодарности она ещё высказывала претензии!
– Полотенца на верёвку во двор, сушить! – прокричала бабушка из коридора. – Сейчас приду!
Она и правда почти сразу пришла – с большим ведром, и с тем маленьким, на котором была когда-то надпись, да наполовину смылась, и с двумя мисками. Одна миска была с трещиной. Мама говорит, что такую посуду надо сразу выбрасывать, а то привыкнешь и перестанешь замечать. И в конце концов в доме будет неряшливо. Но бабушка, конечно, о таких вещах даже не задумывалась. Что ни говори, а хозяйство у неё неряшливое. За завтраком посуда тоже вся была с бору по сосенке. Уму непостижимо, что у мамы такая мать.
– Сначала малину, – распорядилась бабушка. – Клубники уже почти не осталось. Сейчас покажу, как надо собирать, чтобы не давить ягоды.
А потом они проходили между рядами малины, и солнце так пекло, что Марта подумала: грех не надеть купальник – но она его не взяла. А от воды слышались голоса и смех.
– У меня все раздавились, очень жаль, – довольно сообщил Матс, медленно сжимая в кулак ладошку с малиной и надавив посильнее. – Их все придётся съесть! – И он отправил полную горсть ягод в рот и облизал кроваво-красную руку. – Мать честная, кошка лесная.
– Нельзя всё съедать, Матс! – шепнула Марта. – Бабушка рассердится, если у тебя в ведёрке будет совсем мало!
– Не рассердится, – ответил Матс, опять сложил руку в кулак и сдавил следующую порцию малины. Глядя Марте прямо в глаза. – Ой-ой-ой, все раздавились! Ничего не поделаешь! – И он опять слизнул ягоды, не сводя глаз с Марты.
– Матс! – шепнула Марта.
Но бабушка, конечно, давно всё заметила.
– Ладно, хватит тебе возиться, иди поиграй, – сказала она. – Раз у тебя малина всё время давится – значит, мал ещё ягоды собирать.
Матс зло посмотрел на бабушку.
– Ничего не мал! – крикнул он. – Придура бабушка! Старая! Скоро вообще умрёшь!
– Да, но до сегодняшнего обеда уж как-нибудь дотяну, – ответила бабушка. – А потом попробуешь собирать клубнику. Она не такая нежная.
Матс стоял с ведёрком в руке, по дну которого не каталось ни одной ягодки. Он крепко сжал губы.
Хозяйство у неё неряшливое, она эксплуатирует внуков и жестоко обращается с детьми, подумала Марта. Просто удивительно, что, несмотря на всё это, здесь всё равно хорошо.
– Дура! Старая! Какашная бабушка! – выругался Матс и бросил ведёрко. Нижняя губа у него задрожала, он развернулся и ушёл к мосткам.
– Матс! Иди сюда! – позвала Марта. А потом поставила миску на землю, чтобы бежать за ним. Нельзя же здесь отпускать Матса играть совсем без присмотра!
– А у тебя что? – поинтересовалась бабушка. – Тоже устала?
– Не разрешай Матсу просто так бегать где вздумается, нельзя! – объяснила Марта. Но никуда не пошла. – Он же маленький! Тут везде вода, кончится тем, что он свалится. Ты что, думаешь, он умеет плавать?
Бабушка спокойно собирала малину.
– Ничего такого я не думаю, – ответила она. – Но я уверена, что он не дурак.
Она и головы не подняла, чтобы посмотреть, куда пошёл Матс. «Вот он утонет, а ей будет до лампочки!» – подумала Марта, одновременно понимая, что думает она ерунду. Бабушка и так не хотела с ними общаться. Даже не посылала открытки на Рождество.
Матс подождал, не прибежит ли за ним наконец кто-нибудь, и медленно пошёл по мосткам.
– Ля-ля-ля, тра-ля-ля-ля, – напевал он. – Вот сейчас я упаду, и меня не будет! Утону-у я, утону! – И он осторожно тронул воду носком ботинка.
«Ботинок можно выкидывать, – подумала Марта. – Интересно, мы взяли ему что-нибудь переобуться?»
– Тётя бабушка, смотри! Иди сюда и забери меня!
– Сейчас приду! – крикнула Марта. – Матс, осторожно!
– Ля-ля-ля! – опять запел Матс. Он вынул ногу из воды и, вздыхая, разглядывал мокрый ботинок. – Сейчас меня не бу-у-удет, ты будешь винова-а-ата, тётя бабушка, я скоро утону-у! – И он решил ещё раз бултыхнуть ногой по воде, поднимая волны.
– Марта, не ходи ты к нему! – сказала бабушка. – Сейчас одумается, придёт в себя. Не прыгнет он в воду.
Что бы сейчас сделала мама? У Марты опустились руки. Мама, конечно, побежала бы на мостки за Матсом. Но Марта на самом деле тоже не особо верила, что Матс прыгнет в воду. И уж совсем невероятно, что он упадёт.
– Ой как грустно! – крикнул в их сторону Матс, глядя то на кусты малины, то на воду. – Маленький Матсик промокнет сейчас! Тётя бабушка! Ты меня слышишь? Он утонет!
Бабушка ненадолго подняла голову.
– Ну вот! – вздохнула она. – А я-то думала, Матс такой большой мальчик, что за ним не надо следить! Я думала, он уже сам за собой следит.
Матс уставился на мокрый ботинок.
– Да, хорошо, что маленький Матсик такой большой! – согласился он и последний раз обернулся на воду. А потом медленно сошёл с мостков. – Только ботиночек промок, ничего страшного.
– Ничего, но всё равно лучше переобуться, – сказала бабушка. – Подожди, Матс. Пойдём домой вместе, переоденем носки.
Глава 16
Ну что ж, зато она убедилась, что запасная обувь у них была: Анника положила Матсу кроссовки и запасные сандалии. Маленький ботинок, набитый газетами, сох теперь на солнцепёке, на круглом камне, на котором вчера умывался кот.
Матс даже вернулся к ним собирать ягоды.
– Твоя мама раньше всегда играла в собиралочку, – сказала бабушка. – Знаешь такую игру?
Матс покачал головой.
– Смотри, тётя бабушка, я не раздавил! – объявил он.
– У вас в городе, наверное, не больно-то пособираешь ягоды? Потому и не знаешь, – продолжила бабушка. – В собиралочку играют так: кладёшь ягодку в миску и считаешь: «один», потом «два»… Как дойдёшь до «десяти» – одну можно съесть.
Матс кивнул:
– Я умею до десяти.
– Съесть? – удивился Миккель. Он всю свою малину осторожно клал в миску и насобирал уже много.
– Если играешь в собиралочку, можно, – ответила бабушка. – Ваша мама всегда так играла.
«Тупость, а не игра, – подумала Марта. – Что здесь вообще от игры? Просто съедаешь не больше, чем каждую десятую ягоду. Трудно поверить, чтобы мама играла в такие глупости».
Но сейчас у неё за спиной Матс громко считал от одного до десяти, снова и снова, а Миккель сказал:
– Ба, а можно ещё до двадцати! И до тридцати!
А потом счёт Матса, который всё время считал до десяти, смешался с деловитым бормотанием Миккеля, считавшего до двадцати, тридцати, а то и до ста.
– Так, пока хватит! – объявила бабушка. – Большое спасибо! Вы мне отлично помогли!
Они отнесли всю малину в кухню, и её получилось много-премного. Если заявить сейчас в полицию – может, проходило бы уже как детский труд. Наказуемая вещь, между прочим.
– А потом ещё соберём клубнику, да? – радостно спросил Миккель. Он облокотился на кухонный стол и смотрел, как бабушка достаёт сахар из старомодной кладовки.
– Принести тебе банки? – И он уже бежал на чердак.
– Мне надо папе позвонить, обязательно! – сказала Марта. – Схожу к забору!
– В Нью-Йорке сейчас глубокая ночь! – отозвалась бабушка. – Но сходи, конечно. Может, он прислал тебе эту, как их там? Эсэмэску.
– Папа пишет в Ватсап, ба! – поправил её Миккель. – Марта тебе покажет.
Но Марта никому ничего не покажет. Марта давно шагала через поле и даже не вспоминала, что за деревянными сараями паслись коровы. Коровы тоже привыкли к ней – во всяком случае, они не шевельнулись. Светило солнце, небо было голубое и ясное, как на картинке, а по воде с обеих сторон их мыса скользило столько парусов, что Марта иногда опасалась за них: как бы не столкнулись. Прогудел колёсный пароход со звёздочками на трубе, началась экскурсия к маяку: на палубе сидели туристы, официанты разносили газировку и пиво, кто-то даже заказал шампанское, и все беспрерывно фотографировали на телефон. «Сейчас они мне, наверное, завидуют, – подумала Марта, остановившись на минутку посреди поля. – Очень даже может быть! Плывут себе на уродской посудине – такие пароходы должны плавать по Миссисипи, а не у нас в море, – смотрят по сторонам и диву даются, какая красота. Не хотят вспоминать, что им скоро пора домой. А тут я такая иду по полю, они смотрят и думают: “Хорошо этой девочке, она живёт на живописной косе, никуда не торопится, и ей не нужно возвращаться в скучную городскую жизнь” – завидуют, одним словом». Марта пошла помедленнее, выпрямила спину и запела песенку. Некоторые пассажиры фотографировали её. Ну и пожалуйста.
Глава 17
Матс посидел в сумрачной кухне, наблюдая, как бабушка пересыпала малину в сито, промывала, перекладывала в кастрюлю и сыпала сахар, и наконец соскучился.
– Миккель, пошли играть! – попросил он.
Но Миккель покачал головой:
– Потом! Сейчас надо посмотреть, как варят варенье.
– Я пойду играть, – сказал Матс. Сунул под мышку Шрёдерсона и пошёл к двери. Там он подождал в нерешительности, не запретит ли бабушка уходить, тут ведь кругом вода, а невзрослым мальчикам играть у воды опасно. Может, скажет хотя бы «Осторожно, не упади в воду!»?
Но вместо этого она сказала:
– Сходи посмотри, где наш Тигра. По-моему, опять где-то загулял.
Матс кивнул:
– Пойду сейчас посмотрю, тётя бабушка. Шрёди, пошли!
– Тебе не кажется, что мы уже достаточно познакомились и можно не говорить «тётя бабушка»? – спросила бабушка. – Когда начнёшь говорить просто «бабушка» или «ба»?
Матс склонил голову на плечо.
– Завтра! – пообещал он.
Во дворе он тут и там поискал кота – но кот, видимо, и правда ушёл куда глаза глядят. Загулял. Надо будет спросить у Марты, когда мы так загуляем.
Зато можно пойти к мосткам, бабушка разрешила, потому что таким большим мальчикам можно всё. И надо скорей посмотреть лодку, которая там привязана, но залезать в неё всё-таки не нужно. Потому что лодка может качаться – а вдруг Шрёдерсону не понравится. Но посмотреть можно.
Конечно, хорошо бы уметь читать и разобрать, что написано у неё спереди – скорее всего, как её зовут. Но эти штуки, которые называются «буквы», непростые. Чтобы узнать их, даже большой мальчик должен ещё подрасти. (Будь Матс постарше, он бы, конечно, прочёл, что там написано «Гроза морей»; краска пооблупилась – но ведь название не самое главное в лодке).
Матс со всех сторон разглядывал мотор на корме. Да, такой мотор сто процентов тарахтит громко-громко. Надо спросить у бабушки, можно ли его включить. И тут в его поле зрения вплыло нечто длинное, узкое и зелёное, и это тоже была лодка, хотя совсем не похожая ни на бабушкину, ни на яхты, которые сновали туда-сюда мимо Матса. Зелёное нечто было похоже на индейскую лодку, как в мультике про Якари, точь-в-точь.
А ещё в ней был человек, у него были светлые волосы, тёмные очки и классные круглые мускулы на руках.
– Привет, кого я вижу! – сказал человек в очках. – Ты тут живёшь? – Он схватился за мостки, чтобы волна не отогнала его мультяшную лодку, и Матс задумался: если человек сейчас вылезет, его лодка опрокинется сразу или потом?
– А у тебя нет мотора, – заметил Матс. – А у моей бабушки есть.
– Ого! Значит, это лодка твоей бабушки? – Человек в лодке сунул руку в карман и достал пачку жвачки. – Хочешь?
Никогда нельзя брать ничего у незнакомых людей, это знают даже грудные младенцы. Но может быть, у людей, приплывших на лодке, всё-таки можно?
– Ты тут живёшь? С мамой и папой?
Матс помотал головой. Вообще-то он не жуёт жвачку. А эта была просто ужасная – такая мятная-мятная, прямо язык щипало.
– С бабушкой, – ответил он.
– Ого, тут живёт твоя бабушка? – продолжил гость. – Совсем одна?
– Она старая, – сказал Матс и выплюнул жвачку, которая тут же прилипла к доске у него под ногами. – Скоро умрёт.
– Ого… – грустно повторил незнакомец. – Значит, твои родители тоже тут – вы же не одни с бабушкой?
– Ты что, глухой? – громко сказал Матс. Нельзя так разговаривать со взрослыми. Но если взрослый попался такой глупый, что ничего не понимает, когда ему объясняют, то можно.
– С бабушкой живёт Тигра! Сента уже умерла.
– Ого! – повторил взрослый. Он, кажется, не умел отвечать по-другому. Скучно говорить с человеком, который отвечает всё время одно и то же. Потом взрослый улыбнулся. – Значит, ты тут в гостях у бабушки? Совсем один?
Матс покачал головой:
– Нет. Мы тут с Миккелем, конечно. Ты что, дурак? – Опять запрещённое слово! – А Марта вон там, на заборе.
Мужчина повернул голову, поискал глазами забор за полем и, может быть, увидел вдали красную футболку Марты.
– Это твоя сестра?
– Она там папе звонит, – ответил Матс.
Мужчина кивнул.
– Наверное, ушла подальше, чтобы не подслушивали, – предположил он.
Тут Матс завертел головой с такой силой, что уши захлопали на ветру. Так всегда говорит мама, если Матс бесится и вертит головой изо всех сил (когда ему чего-нибудь не хочется).
– Она там ищет Сеть! – объяснил Матс. Когда объясняешь другому, самому не обязательно понимать, что это. – У бабушки телефона нет, ты что, не знал? И почты нет.
– Почты? – переспросил гость. Он вдруг ужасно заинтересовался. – Как это – нет почты?
– Ну, для Ватсапа! Для Марты!
– Ого, нет Интернета? Ну а зачем бабушке Интернет? Ты же говоришь, она старая! – И он опять протянул Матсу жвачку. Видимо, не заметил, что предыдущую Матс выплюнул. – А как же она вам звонит, как посылает сообщения? Ну, или что вы делаете, когда хотите ей позвонить? – Он смотрел выжидающе.
– Мы ей звонить не хотим! – сказал Матс. – Ты не знаешь ничего!
– Не хотите? – Мужчина слегка вздохнул. – А если кто-то другой захочет? Если кому-то захочется ей написать или поговорить с ней?
– Тогда сплавает Ханнес! – ответит Матс. Так говорила бабушка. И не обязательно знать, кто такой Ханнес. – Ему не сложно.
Незнакомец не сводил глаз с Матса.
– То есть он – Ханнес – специально приплывает сюда на лодке? – переспросил он. – Ты это имел в виду?
Но Матсу уже надоело с ним разговаривать. Скучный разговор получился.
– Шрёдерсон пошёл искать Тигру, – сказал он, уходя в обратную сторону.
Каноэ ещё немного задержалось у мостков, а его хозяин, не веря своим ушам, смотрел Матсу вслед. Не может быть! Ни телефона, ни Интернета – вообще никакой связи с внешним миром. Как легкомысленно!
Он осторожно оттолкнулся от мостков и опустил весло в воду. Он бы в жизни не подумал, что ему может так повезти. Теперь, даже если она окажется несговорчивой, можно будет всё устроить.
– Спасибо, спасибо, спасибо, дружок! – бормотал он, соображая, как ему лучше всего проплыть на ту сторону, лавируя в потоке яхт. – Ты даже не представляешь, что ты мне рассказал!
Глава 18
Пока Марта дошла до изгороди, откуда-то набежали тучи. Когда одна из них закрывала солнце, мгновенно холодало. Папа прислал эсэмэску: «Большой привет от мамы! Всё хорошо. Только что с ней поговорил. Завтра утром ещё напишу. Целую, папа».
«Завтра – это уже сегодня, а утро давным-давно кончилось, – сказала про себя Марта и задумалась, посылать ли ответ. – А, это у нас тут утро прошло. А в Нью-Йорке сейчас почти ночь». Она всё-таки ответила, что у них тоже всё хорошо, у бабушки жить нормально, и маме большой привет. Когда папа проснётся, то сразу прочтёт и успокоится. А ей не придётся через два часа снова топать к забору. Но вот теперь нужно послать Изольде фотографию залива с миллионом яхт, даже если у неё уйдёт на это весь мобильный Интернет. Под фоткой Марта написала: «Тут круто! А ты приехала? Где вы сейчас?»
Она подождала, не посмотрит ли Изольда на телефон и не прочитает ли сообщение сразу, но телефон у неё был, наверное, в кармане. Да Марте и не срочно.
Не успела она дойти до дома, как полил дождь. Ничего себе, бывают же такие ливни! Будто разверзлись хляби небесные, пришло ей в голову. Где это она такое слыхала? Будто разверзлись хляби небесные. Она не прошла и трёх шагов, как промокла до нитки. Футболка прилипла, и джинсы были уже насквозь мокрые. Марта раскинула руки и запрокинула голову, чтобы дождь лился прямо в открытый рот. По лицу и закрытым векам стучали капли, крупные как горошины. Да это был не ливень, а какой-то потоп. «Вот это да! – подумала Марта. – Почему раньше у меня никогда не было такого чувства? Такого ощущения от дождя? Интересно, а вообще бывает так, что от дождя чувствуешь счастье?» Но дождь, увы, не собирался долго радовать Марту. Даже с закрытыми глазами она увидела молнию, сверху донизу расколовшую небо, а потом услышала гром – такой сильный, что она испуганно подскочила и понеслась к дому. Полыхнула вторая молния, а потом громыхнуло так, будто мир перевернулся. Гроза дома, в городе, это просто гроза, подумаешь, ничего страшного; но здесь слышалась такая мощь, что Марта поняла: с грозой шутки плохи. Эта непогода всерьёз, а если до кого не дошло – тому она сейчас покажет, кто здесь хозяин. Кеды у Марты давно промокли, и она старалась не поскользнуться на мокрой траве. Бедные яхтсмены и все, кто был сейчас на воде! Им наверняка страшно. Надо было плыть в гавань раньше. Но гроза налетела так быстро, что они, наверное, просто не успели.
– Уфф! – выдохнула Марта, захлопнув за собой дверь. С волос текла вода, и маленькая кухонька впервые показалась ей светлой, а не мрачной, потому что на улице было так же темно, а то и ещё темнее. – Извините, но я вам тут сейчас всё закапаю.
Бабушка всё стояла у плиты, и ароматный дух варенья плыл по всему дому. «Я в домике», – подумалось Марте. Откуда сейчас взялось это слово? Это же совсем не их дом.
– Встань под горячий душ, потом наденешь сухое, – сказала бабушка. Она обернулась к Марте лишь на секунду. – Да уж, налетело – не успели оглянуться.
Матс сидел за столом и разглядывал Марту.
– Ты упала в воду? – спросил он. – Значит, Марта шла неосторожно. А у меня только ботиночек промок.
– Глупости! – ответила Марта. – Ты что, не видишь, какой там дождь?
Она не могла решить, где выжимать волосы: прямо здесь – будет небольшое море у входа, а если в ванной – лужи по всему дому.
– Тигра вернулся! – сообщил Миккель, показывая на подоконник. Там, в глубокой оконной нише, лежал на подушке кот, спокойный, как Будда, и совершенно сухой. Как известно, животные чувствуют приближение грозы и вовремя прячутся в безопасном месте.
Но Матс всё равно сказал:
– Это Матсик молодец! Правда, тётя бабушка? Это я его привёл.
– Да ну? – удивилась бабушка. – Ну ты даёшь.
– Ладно, я пошла в душ, – сказала Марта.
Глава 19
После душа Марта искала в чемодане сухую одежду и автоматически разглядывала тот угол чердака, где стояли ящики и старая мебель. Дождь поутих, он просто барабанил по окну, и, посмотрев на небо, Марта поняла, что кончится он не скоро.
– Ба, – спросила Марта, вернувшись в кухню (она сказала это впервые, и сама не знала, почему вдруг так получилось), – а может, телевизор достанем, посмотрим? Всё равно ничего другого делать нельзя.
Матс и Миккель сидели на кухонном диванчике с довольным видом, как будто им вполне нравилось ничего не делать. Но теперь Миккель встал и присоединился:
– Ну пожалуйста! Пока такой дождь!
Бабушка сняла кастрюлю с плиты и покачала головой.
– Не получится, – сказала она, отвинчивая пробку у бутылки шнапса. Она немного плеснула в готовое варенье и перемешала.
– А почему? – спросила Марта. – Он не работает?
Она вспомнила, как выглядит телевизор на чердаке: громадная махина, наверняка втрое старше её. Не факт, что она вообще видела раньше такие аппараты – если только в каком-нибудь старом кино.
– Работал, насколько я помню, – ответила бабушка, перекладывая варенье в банки. – Но у нас нет ресивера с декодером.
– Чего нет? – переспросила Марта.
– А нам, тётя бабушка, и не нужно севера с рекордами! – ответил Матс. – Мы другое что-нибудь посмотрим.
– Тут телевизоры работают, если только подключить специальный декодер. Какое-то цифровое телевидение, несколько лет уже. Я не покупала, очень оно мне надо.
– То есть? – уточнила Марта.
– И поэтому ты убрала его на чердак? – спросил Миккель. – Потому что без этой штуки нельзя смотреть?
Бабушка кивнула:
– Я и так почти не смотрела.
– То есть у тебя и телевизор не работает? – сообразила Марта. Телефона нет, Интернета нет, телевизора тоже нет. Господи, чем же бабушка занимается, когда она не работает?! Или она всё время работает?
И, словно читая Мартины мысли, бабушка ответила, закручивая последние банки:
– У нас радио есть. И полно книг в большой комнате. Если скучно, можете полистать.
Теперь приуныл даже Миккель.
– Может, дождь скоро кончится… – пробормотал он. – Тогда пойду опять собирать яйца. – Кажется, он тоже не знал, как убить такую уйму времени, раз ничего нет: ни Интернета, ни телефона, ни телевизора.
– Скоро не кончится, – ответила бабушка. – Дождь надолго зарядил.
– Между прочим, всем привет от мамы, – сказала Марта, хоть папа и не писал «всем». – Папа с ней даже поговорил.
Вот теперь бабушка обернулась.
– Очень хорошо, – сказала она.
Глава 20
И тут – может быть, чтобы доказать, что бывают развлечения и без телевизора, – бабушка включила радио, а для мальчиков вырвала два листа из блокнота.
– Но зря бумагу не тратьте! – сказала она. – На сегодня каждому по одному листу, а то блокнот сразу кончится. – Она положила на стол три шариковые ручки с рекламными логотипами и коротенький простой карандаш. Хорошо хоть, с ластиком на конце.
– Ты что! Я же не умею писать! – возмутился Матс. – Не знаешь, что ли?!
Потом бабушка включила на кухне свет. На улице свинцовое небо монотонно и скучно поливало дождём, но здесь за столом было светло, тепло и уютно. Марта поняла, почему ей захотелось по-детски сказать «в домике».
– Это чтоб рисовать, Матси! – сказал Миккель, тоже с большим сомнением глядя на бумагу в голубую линеечку и на ручки. – А не писать. Нам же надо рисовать, ба?
Бабушка кивнула, вертя колёсики радио в поисках музыки, подходившей сейчас для кухни. И она нашла её. Старомодную, спокойную, приятную музыку. На самом деле, конечно, ужасную, подумала Марта. Но сейчас она была в самый раз.
– Не надо, а можно порисовать, если хотите, – сказала бабушка. – Когда ваша мама была маленькая, она в дождь любила порисовать.
Ясное дело! Чем же ещё было заниматься в каменном веке!
– Бумага не такая! – перебил мысли сестры Матс. – Она с полосками! И где цветные карандаши?
– Я же здесь не рисую, – объяснила бабушка. – И здесь не бывает никого, кто любит порисовать. Нету цветных карандашей.
– Можно и ручкой, ба! – сказал Миккель и потянулся за красной ручкой, картинка и надпись на которой сообщали, что аптека «У льва» отпраздновала своё пятилетие. – Или простым карандашом. Нарисую Тигру с натуры! И подарю маме, когда она приедет: вот она обрадуется. – И он склонился носом к бумаге.
Марта постояла в дверях. В такой дождь она уж точно не побежит через поле проверять, что ответила Изольда. Или смотреть Инстаграм. Болтать на кухне с бабушкой тоже не вариант. Про рисование не хотелось и думать.
– Я пошла в комнату! – сказала Марта.
Глава 21
У стены напротив окна стоял стеллаж с книгами. Большинство книг были такие же старые, как телевизор на чердаке, это было видно с первого взгляда. На нижних полках справа стояли детские книжки. Марта вынула несколько штук на пробу. Так вот что читала мама, когда была маленькая. «Маленький водяной», «Маленькая Баба-Яга» и, конечно, «Пеппи Длинныйчулок». «Суббастик». И бесконечные ряды книжек про юного сыщика Юстуса и его друзей. «Спасибо, не надо. Эту ерунду для младшего возраста я не буду читать, даже если дождь будет идти сорок дней и начнётся Всемирный потоп. Это пусть Миккель листает».
Она просмотрела полки повыше. Фэнтези, да, можно попробовать. Ещё несколько книжек, по которым сразу видно, что герои в них умирают, мучаются, без конца плачут, – эти точно не надо. А вот толстенная книга с расхристанным корешком – даже и не разобрать, как называется. Эту мама, скорее всего, перечитывала не раз. Марта сняла её со стеллажа и прочитала первую строчку: «По-моему, женщине с пышным бюстом гораздо легче добиться чего-нибудь от мужчины» – ну ничего себе! Мама такое читала?! Их мама?!
Марта захлопнула книгу и посмотрела название: «Дезире»*. Потом прочитала дальше: «Так что я решила, что завтра подложу в вырез платья носовых платков, чтобы выглядеть взрослой девушкой. На самом деле я, конечно, и так взрослая, только этого никто не знает, кроме меня самой, потому что по моей внешности этого не скажешь».
Марта устроилась в кресле, удобно облокотилась и откинулась на спинку. «В ноябре мне исполнилось четырнадцать лет…»
– Марта! – позвал Матс из кухни. – Иди сюда! Марта, смотри скорее!
«Как-то у неё всё прямо как у меня, – подумала Марта. – Правда, мне четырнадцати ещё не исполнилось и я ещё не совсем взрослая девушка, но уж во всяком случае гораздо взрослее, чем думают некоторые. Особенно мама с папой. Точно как у той девушки. По мне снаружи не видно, на сколько лет я ощущаю себя внутри».
– Маррр-та! – нетерпеливо повторил Матс. – Не можешь подойти, что ли?!
Но идея с носовыми платками была, конечно, безумная. Будет же сразу заметно! Мужчина точно заметит, если она придёт с платками под грудью. А вдруг они, чего доброго, выпадут – вот позорище! Неясно, какой у этой Дезире был мужчина. И какого успеха она хотела у него добиться. «В ноябре мне исполнилось четырнадцать лет, и папа́ подарил мне этот красивый дневник».
«А, ну теперь всё ясно, – подумала Марта. – Если вся толстенная книга – её дневник, она, конечно, писала как заведённая. Только и делала, что писала всю дорогу». Нет, это всё совершенно неправдоподобно. У Марты тоже три дневника, их всё время кто-то дарил, но вписано в них было всего несколько слов или предложений на первой странице. Нормальный человек не пишет столько, сколько эта Дезире.