Медея

Читать онлайн Медея бесплатно

Действующие лица

Кормилица (II)

Ясон, царь фессалийский (II)

Эгей,

Дядька (III)

Царь афинский (III)

Медея, жена Ясона (I)

Вестник (II)

Хор коринфских женщин

Сыновья Медеи и Ясона (II, III)

Креонт, царь Коринфа (III) (на сцене – статисты)

Действие происходит в Коринфе, перед домом Медеи. Обычная декорация трагедии. Правый проход изображает улицу, ведущую к дворцам Креонта и Ясона, левый ведет в гавань и за границу.

Пролог

Утро. Из дома через левую дверь выходит кормилица.

Явление первое

Рис.1 Медея

Кормилица

  • О, для чего крылатую ладью
  • Лазурные, сшибался, утесы[1]
  • В Колхиду пропускали, ель зачем
  • Та падала на Пелий, что вельможам,
  • Их веслами вооружив, дала
  • В высокий Иолк в злаченых завитках
  • Руно царю Фессалии доставить?
  • К его стенам тогда бы и моя
  • Владычица не приплыла, Медея,
  • Ясона полюбив безумно, – там
  • Убить отца она не научала б
  • Рожденных им и нежных Пелиад,
  • И не пришлось бы ей теперь в Коринфе
  • Убежища искать с детьми и мужем.
  • Пусть гражданам успела угодить
  • Она в изгнании, и мужу оставалась
  • Покорною женой[2]… но удел
  • Медеи стал иной. Ее не любят,
  • И нежные глубоко страждут узы.
  • Детей Ясон и с матерью в обмен
  • На новое отдать решился ложе,
  • Он на царевне женится – увы!
  • Оскорблена Медея, и своих
  • Остановить она не хочет воплей.
  • Она кричит о клятвах и руки
  • Попранную зовет обратно верность,
  • Богов зовет в свидетели она
  • Ясоновой расплаты.
  • И на ложе,
  • От пищи отказавшись, ночь и день
  • Отдавши мукам тело, сердцу таять
  • В слезах дает царица с той поры,
  • Как злая весть обиды поселилась
  • В ее душе. Не поднимая глаз
  • Лица, к земле склоненного, Медея,
  • Как волн утес, не слушает друзей,
  • В себя прийти не хочет. Лишь порою,
  • Откинув шею белую, она
  • Опомнится как будто, со слезами
  • Мешая имя отчее и дома
  • Родного, и земли воспоминанье,
  • И все, чему безумно предпочла
  • Она ее унизившего мужа.
  • Несчастие открыло цену ей
  • Утраченной отчизны.
  • Дети даже
  • Ей стали ненавистны, и на них
  • Глядеть не может мать. Мне страшно, как бы
  • Шальная мысль какая не пришла
  • Ей в голову. Обид не переносит
  • Тяжелый ум, и такова Медея.
  • И острого мерещится удар
  • Невольно мне меча, разящий печень,
  • Там над открытым ложем, – и боюсь,
  • Чтобы, царя и молодого мужа
  • Железом поразивши, не пришлось
  • Ей новых мук отведать горше этих.
  • Да, грозен гнев Медеи: не легко
  • Ее врагу достанется победа.
  • Но мальчиков я вижу – бег они
  • Окончили привычный и домой
  • Идут теперь спокойно. А до муки
  • И дела нет им материнской. Да,
  • Страдания детей не занимают.

Явление второе

Справа старый дядька ведет двух мальчиков. Кормилица, дядька и дети.

Дядька

  • О старая царицына раба!
  • Зачем ты здесь одна в воротах? Или
  • Самой себе ты горе поверяешь?
  • Медея ж как рассталася с тобой?

Кормилица

  • О старый спутник сыновей Ясона!
  • Для добрых слуг несчастие господ
  • Не то же ли, что и свое: за сердце
  • Цепляется оно, и до того
  • Измучилась я, веришь, что желанье,
  • Уж и сама не знаю как, во мне
  • Явилось рассказать земле и небу
  • Несчастия царицы нашей.

Дядька

  • Плачет,
  • Поди, еще?..

Кормилица

  • Наивен ты, старик,
  • Ведь горе то лишь началось, далеко
  • И полпути не пройдено.

Дядька

  • Слепая…
  • Не про господ будь сказано. Своих,
  • Должно быть, бед она не знает новых.

Кормилица

(живо приближаясь к нему)

  • Каких? Каких? О, не скупись – открой…

Дядька

  • Нет, ничего. Так, с языка сорвалось.

Кормилица

(с жестом мольбы)

  • О, не таи! Касаясь бороды[3],
  • Тебя молю: открой подруге рабства.
  • Ведь, если нужно, мы и помолчать
  • Сумели бы…

Дядька

  • Я слышал, – но и виду
  • Не подал я, что слышу, проходя
  • У Камешков[4] сегодня, знаешь, где
  • Старейшины сидят близ вод священных
  • Пирены. Кто-то говорил, что царь
  • Сбирается детей с Медеей вместе
  • Коринфского лишить приюта. Слух
  • Тот верен ли, не знаю: лучше б, если
  • Неверен был он.

Кормилица

  • Что же, и Ясон
  • До этого допустит? Хоть и в ссоре
  • Он с матерью, но дети ведь его же…

Дядька

  • Что ж? Новая жена всегда милей:
  • О прежней царь семье не помышляет.

Кормилица

  • Погибли мы… коль, давешней беды
  • Не вычерпав, еще и эту впустим…

Дядька

  • Все ж госпоже ее не время знать:
  • Ты затаишь мои слова покуда.

Кормилица

(к детям, обнимая их)

  • Вот, дети! Вот каков отец для вас!
  • Но боги да хранят его! Над нами
  • Он господин, – хоть, кажется, нельзя,
  • Чтоб человек больней семью обидел.

Дядька

  • В природе смертных это. Человек
  • Всегда себя сильней, чем друга, любит.
  • Иль новость ты узнала, удивляюсь…
  • И должен был для этого Ясон
  • Пожертвовать детьми утехам ложа?..

Кормилица

  • Идите с Богом, дети, – все авось
  • Уладится. А ты, старик, подальше
  • Держи детей от матери – она
  • Расстроена. Запечатлелась ярость
  • В ее чертах – и как бы на своих
  • Не вылилась она, увы! Не стихнет
  • Без жертвы гнев ее – я знаю. Только
  • Пускай бы враг то был, а не свои…

Педагог уходит в дверь направо. Кормилица удерживает детей еще на несколько минут.

Парод[5]

Медея

(за сценой)

  • Увы!
  • О, злы мои страданья. О!
  • О, смерть! Увы! О, злая смерть!

Явление третье

Рис.2 Медея

Без дядьки.

Кормилица

(то прижимая к себе детей, то подвигая их к правой двери, куда ушел дядька)

  • Началось… О дети… Там мать,
  • Ваша мать свое сердце – увы!
  • Мечет по воле и гнев
  • Ярый катает… Подальше
  • Затаитесь, милые. Глаз
  • Не надо тревожить ее…
  • Ни на шаг к ней ближе, о дети:
  • Вы души ее гордой, и дикой,
  • И охваченной гневом бегите…
  • О, скорее, скорее под кровлю…
  • (Вталкивает их в дверь.)
  • Это облако стона сейчас
  • Раскаленная злоба ее
  • Подожжет… Где предел для тебя,
  • О сердце великих дерзаний,
  • Неутешное сердце, коль мука
  • Тебя ужалила, сердце?

Медея

(все еще за сценой)

  • О, горе! О, муки! О, муки и вы,
  • Бессильные стоны! Вы, дети…
  • О, будьте ж вы прокляты вместе
  • С отцом, который родил вас!
  • Весь дом наш погибни!

Кормилица

  • На голову нашу – увы!
  • Слова эти… Горе, о, горе!
  • Что ж сделали дети тебе?
  • Они за отца в ответе ль? Что мечешь
  • Ты гнев на детей! О милые, я
  • Боюсь за судьбу вашу, дети,
  • Ужасны порывы царей,
  • Так редко послушных другим,
  • Так часто всевластных…
  • Их злобе легко не уняться…
  • Не лучше ли быть меж листов
  • Невидным листом?
  • О, как бы хотела дождаться
  • Я старости мирной вдали
  • От царской гордыни…
  • Умеренность – сладко звучит
  • И самое слово, а в жизни
  • Какое сокровище в нем!
  • Избыток в разладе с удачей,
  • И горшие беды на род
  • C божественным гневом влечет он.

(На орхестру спускается хор из 15 коринфских женщин.)

Хор

Парод

  • Я слышала голос, я слышала крик
  • Несчастной жены из дальней Колхиды:
  • Еще ли она, скажи, не смирилась?
  • Скажи мне, старуха…
  • Чрез двери двойные[6] я слышала стон
  • И скорби семьи сострадаю,
  • Сердцу давно уже милой.

Кормилица

  • Той нет уж семьи – распалась она:
  • Мужа – ложе тиранов[7],
  • Терем жену утаил,
  • Царицу мою с тающим сердцем,
  • Лаской ничьей, ни единого друга
  • Лаской она не согрета…

Медея

(за сценой)

  • О, ужас! О, ужас!
  • О, пусть небесный перун
  • Пронижет мне череп!..
  • О, жить зачем мне еще?
  • Увы мне! Увы! Ты, смерть, развяжи
  • Мне жизни узлы – я ее ненавижу…

Хор

Строфа

  • Ты внял ли, о Зевс, ты, матерь Земля, ты, Солнце,
  • Стонам печальным
  • Злосчастной невесты?
  • Безумны уста, вы – зачем
  • Желанье холодного ложа?
  • Смерти шаги
  • Разве замедлят?
  • Надо ль молить ее?
  • Если твой муж пожелал
  • Нового ложа, зачем же
  • Гневом бедствие это
  • Хочешь ты углубить,
  • Частое в мире? Кронид[8]
  • Правде твоей поможет:
  • Только не надо сердце, жена,
  • Сердце в слезах не надо топить
Продолжить чтение
Другие книги автора