Читать онлайн Ежонок Эмили, или Корона для умницы бесплатно
- Все книги автора: Дейзи Медоус
Хранить умеешь тайны?
А ну-ка, поклянись!
Есть заповедный лес,
Где скачет рыжий лис,
Сквозь древний дуб ведёт тропа,
За мной, туда, скорей!
Там волшебство, там чудеса,
Мир сказочных зверей!
С любовью, Голди
Daisy Meadows
Magic Animal Friends: Emily Prickleback
Published by arrangement with The Van Lear Agency
Text © Working Partners Ltd 2015
Illustrations © Orchard Books 2015
© Олейникова Е. В., перевод на русский язык, 2015
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015
Глава первая
Золото в тумане
Лили Харт присела возле лавровой изгороди и осторожно поставила на траву небольшую коробку.
– Вот здесь отличное место, – сказала она, заправляя тёмные короткие волосы за ухо.
Её лучшая подруга Джесс Форестер присела рядом. Утро выдалось туманным, и от влажного воздуха её светлые локоны превратились в пышные кудряшки.
– Как же я это люблю, – счастливо выдохнула Джесс. – Сначала помогаешь животным в ветлечебнице, а потом, когда они поправятся, выпускаешь их в лес. Самый лучший момент!
Родители Лили открыли ветеринарную клинику для лесных зверей под названием «Лапа Помощи». Для этого они обустроили старый сарай в углу сада. Лили и Джесс обожали животных и, чем могли, помогали в ветлечебнице. Лили осторожно открыла коробку и улыбнулась милому маленькому ёжику. Один из жителей деревни Брайтли-виллидж нашёл его во время прогулки с собакой. Ёжик лапкой запутался в плюще, и человек принёс его в клинику. Теперь лапка почти зажила, и можно было выпускать ёжика на волю.
Лили представила, с каким наслаждением ежонок втягивает запахи сырой земли и росистой травы. Она аккуратно открыла коробку, и малыш, покачиваясь, выбрался наружу. Он принюхался к листве и веточкам под оградой.
Лили встала на ноги, отряхнула колени и вдруг воскликнула:
– Смотри, вон там, у ручья, в углу! Видела?
– Что? – спросила Джесс.
Лили, прищурившись, вгляделась в туман:
– Там только что мелькнула золотая шёрстка.
– Неужели Голди? – обрадовалась Джесс.
Так звали красивую зеленоглазую кошку. Она была близким другом девочек, вместе они пережили много приключений в Лесу Дружбы. В этом волшебном лесу происходило самое невероятное на свете – все животные умели разговаривать!
– Да, точно! Вон она! – крикнула Лили.
Обе девочки бросились к высоким камышам у ручья. Они погладили Голди по золотистой шкурке, и та заурчала от удовольствия и стала тереться об их ноги.
– Жаль, ты не умеешь говорить в нашем мире, Голди, – сказала Лили. – В Лесу Дружбы снова ждут нашей помощи?
Ужасная ведьма по имени Гризельда мечтала выгнать всех животных и захватить Лес Дружбы. В лесу было очень много красивых деревьев и цветов и везде стояли звериные домики. Гризельда хотела уничтожить эту красоту и превратить лес в тёмное мрачное место, где способны жить только ведьмы. Девочкам и Голди уже не раз удавалось разрушить её зловещие планы, но теперь у Гризельды появились волшебные помощники – драконы!
Махнув хвостом, Голди перебежала ручей по камням, уложенным в русло, и вышла на Золотой луг. Лили и Джесс бежали за ней сквозь туман, пока не подошли к засохшему старому дубу посреди луга. Они уже знали, что случится дальше, и радостно улыбались друг дружке.
Как только Голди дотронулась до дерева, оно озарилось солнечным светом. Ветви покрылись листвой, а у его корней среди травы мгновенно выросли ярко-жёлтые цветы. Рядом с деревом запорхали бабочки и пчёлы, со всех сторон послышалось пение птиц.
– Как же здорово, когда дерево вдруг оживает, – сказала Лили, как только на широком стволе появились резные буквы. Они с Лили уже знали, что стоит им прочесть эти слова вслух, как распахнётся дверь в волшебный мир.
Они взялись за руки и крикнули хором:
– Лес Дружбы!
В стволе появилась дверь. Джесс открыла её за ручку в форме листка, и Голди первой прыгнула в золотой свет, который струился изнутри. Девочки пошли следом, чувствуя, как по спине бегут мурашки, и Лили сжала руку Джесс от радости – сейчас они уменьшатся в размерах.
Как только золотистый свет угас, девочки оказались на прекрасной лужайке среди высоких деревьев. У корней попрятались крохотные домики, а тёплый воздух благоухал цветами.
Девочки снова в Лесу Дружбы! И рядом в золотистом шарфике – Голди, стоит на двух лапах.
– Привет, девочки, – сказала она.
– Ну наконец-то с тобой можно поговорить! – воскликнула Лили, и все они обнялись.
– Как же славно, что мы снова здесь, в лесу, – сказала Джесс. – Зачем ты нас позвала? Эта ведьма опять взялась за своё?
– В Лесу Дружбы пока всё спокойно, – ответила Голди. – Я пригласила вас, чтобы вы посмотрели на одно очень интересное событие.
– Ух ты! Что это за событие? – хором спросили Джесс и Лили, и глаза у них засияли.
– Речные гонки, – улыбнулась Голди.
Глава вторая
Водяная мельница
Речные гонки! – воскликнула Джесс. – Скорей бы на это посмотреть!
—
– И я тоже хочу! – поддержала подругу Лили. – Как здорово, здесь соберутся все наши друзья!
Голди вытащила из-под корней Дерева Дружбы корзинку с крышкой.
– У меня для вас ещё один сюрприз! – улыбнулась она и открыла крышку.
– Булочки с цветами и бутерброды с водяным салатос! – воскликнула Лили.
– Вишнёвый хлеб! – ахнула Джесс. – И клубничная шипучка. Как всё вкусно!
– Все, кто приходит на гонки, обязательно устраивают пикник для друзей, – ответила Голди, закрывая крышку. – Ну что, идём на Ивовую реку? Помните наше последнее приключение в тех местах?
– Да! Мы тогда спасли Элли О’Клюв, – ответила Лили с улыбкой, вспомнив очаровательную уточку.
На Грибной поляне подруги поздоровались с семьёй кроликов Длинноусов. Мышка Молли Шустрохвост сидела в доме и ела бутерброд с карамелью на пару со своей подружкой, кротом Лолой Копушей.
– Эгей, привет! – крикнула Молли в окошко.
– Привет, Молли, – откликнулись Джесс и Лили.
Лола тут же шмыгнула розовым носиком – фуф, фуф, – она не сразу поняла, с кем Молли поздоровалась.
– Пахнет мёдом, – заметила Лола, пытаясь разглядеть девочек через огромные очки в фиолетовой оправе.
– Лола всегда узнает нашу Джесс по запаху мёда, – засмеялась Лили.
Лола снова шмыгнула носиком:
– А рядом с ней Лили! От неё всегда пахнет клубникой.
– Как же вкусно, – улыбнулась Джесс. – Вы на речные гонки идёте?
– Вот доедим наши бутерброды и пойдём, – ответила Молли. – Речные гонки – это жутко интересно!
Джесс, Лили и Голди снова отправились в путь и по дороге к реке встретили других животных. У одних были корзинки с едой, у других коврики и зонтики от солнца, и все одинаково весело болтали.
– Какой хороший день! – радовалась Лили.
– В Доме Света всегда следят, чтобы погода была солнечной и тёплой, – сказала Джесс.
– И всё благодаря вам, девочки, – добавила Голди.
В Доме Света жили белки Орешки. Они следили за тем, чтобы над лесом всегда сияло яркое тёплое солнце. Но однажды Снеговик, ледяной дракон Гризельды, наложил на белок заклятье, и только Джесс и Лили сумели придумать, как его снять.
– Ивовая река! – сказала Голди и указала на просвет между деревьями.
На берегу собралось столько зрителей, что не было видно даже камышей и тростника. Команды уже выстроились на старте. Утки О’Клювы в полном составе были на своей красивой жёлто-голубой барже и громко крякали. Лягушки Прыгскоки притащили широченный лист водяной лилии размером чуть ли не со скатерть у Джесс на кухне. Черепашки Радужные уже построились по росту, все они были в разноцветных плавательных шапочках, и лодка у них была яркая, как радуга.
Джесс помахала семье бобров Лесорубов. Они сидели друг за другом в оранжевом каноэ. А за судейским столом сидели три элегантных лебедя. Самая старшая, Сильвия, грациозно кивнула в ответ на приветствие девочек.
Голди разложила угощение. Настроение у всех было приподнятое, звери угощали друг друга. А миссис Шустрохвост принесла столько ореховых чипсов, что ими можно было бы накормить целый лес!
– Надо ещё кое-что сделать, – сказала Голди девочкам, – чтобы гонки были веселей. За мной!
И они побежали вверх вдоль ручья к красивой водяной мельнице. Её колесо в брызгах воды сверкало на солнце и размеренно проворачивалось вокруг оси, а лопасти неторопливо опускались в реку с нежным «плюх». К колесу рычагами было прикреплено пять небольших колёс разного размера и с ярко сияющими шестернями.
Джесс и Лили увидели, что семейство ёжиков катается по опавшей листве на берегу. Они нанизывали листья на иглы и относили в большую кучу подальше от мельницы. И вдруг один из ёжиков подбежал к девочкам.
– Это же Гарри Колючка! – воскликнула Лили.
– Привет, Джесс, привет, Лили, – сказал Гарри. Следом подбежали ещё двое ежат и с любопытством посмотрели на девочек. – Это мой брат Герби, – представил их Гарри. – А это моя младшая сестра Эмили.
На голове Эмили сияла корона. В иголках ёжика запутались листья и лепестки, которые пахли как сахарная вата.
– Извините, – пролепетала она и коснулась колена Джесс. – Мне очень нравятся ваши кудряшки. Они такие красивые!
– Спасибо, – ответила Джесс. – А мне очень нравится твоя корона.
– Это приз за победу в конкурсе, – с гордостью объяснил Гарри. – Эмили нужно было разгадать много сложных загадок, и она справилась.
– Ты, наверное, очень умная, – улыбнулась Лили.
– Да, – ответил Герби. – Она очень умная.
У Эмили от смущения даже носик порозовел.
– Корона и правда очень красивая, особенно хороши лепесточки у тебя на спинке, – похвалила её Лили. – Я тоже буду делать себе такую прическу.
– Это не прическа, – засмеялась Эмили. – Это всякий мусор застрял на иголках. Мы собираем листья и опавшие лепестки, чтобы они не засоряли водяное колесо.