Томас Манн Смерть в Венеции (сборник) скачать бесплатно fb2 и epub
- Жанр: Зарубежная классика, Литература 20 века
- Книги в серии: Зарубежная классика
- Книга в подборках: психологическая проза, авторский сборник, немецкая литература, сборник рассказов, иллюзии жизни, Нобелевская премия по литературе
- Все книги автора: Томас Манн
- Рейтинг книги:
Томас Манн был одним из тех редких писателей, которым в равной степени удавались произведения и «больших», и «малых» форм. Причем если в его романах содержание тяготело над формой, то в рассказах форма и содержание находились в совершенной гармонии.
«Малые» произведения, вошедшие в этот сборник, относятся к разным периодам творчества Манна. Чаще всего сюжеты их несложны – любовь и разочарование, ожидание чуда и скука повседневности, жажда жизни и утрата иллюзий, приносящая с собой боль и мудрость жизненного опыта. Однако именно простота сюжета подчеркивает и великолепие языка автора, и тонкость стиля, и психологическую глубину.
Вошедшая в сборник повесть «Смерть в Венеции» – своеобразная «визитная карточка» Манна-рассказчика – впервые публикуется в новом переводе.
Скачать книгу «Смерть в Венеции (сборник)» бесплатно
-
AromaLounge 14 март 2024 02:56Эта книга затронула самые важные темы человеческой жизни- жизнь, любовь и смерть. Бывает и такое. Человек может встретиться со свои сердечным другом и пройдя долгий путь. Знаю, что тема однополых симпатий вызывает в нашей стране у многих отвращение, но тут так всё не вульгарно и красиво, что хочется сказать: "Люди, родные мои, у любви нет и не может быть пола! Будьте толерантными!" Мне нравится язык Манна своей густотой, красотой, терпкостью. Прекрасный писатель! Хорошая книга! Но гомофобам воздержаться от прочтения!0
-
LaStrega 17 июль 2022 09:30Потрясающе! Глубокий, психологичный, красивый роман. Классика. Образный, прекрасный язык. Замечательная новелла. Рекомендую.0
-
Игорь Смирнов 12 дек. 2021 08:18Любовь к творчеству Томаса Манна началась у меня с чтения именно «Смерти в Венеции», новеллы особенного, полифонического звучания. Тогда это был перевод, если не ошибаюсь, Наталии Ман. С тех пор «Tod in Venedig» была прочитана мною и в оригинале. Состоялось и знакомство с известным фильмом, на мой взгляд, впрочем, не столь впечатляющим, как литературный первоисточник. Не могу однако пройти мимо и нового перевода. После него, возможно, снова буду читать новеллу по-немецки.+1